新世代ニヒリズム-S!Nmp3下载无损flac下载
新世代ニヒリズム-S!N在线试听免费歌词下载
[00:24.04]夢に見てた 世界は案外単純そうで
夢境中所看到的 世界仿佛是意想不到地單純 [00:29.77]気づけば ほら 楽園がキミの隣に
若是回過神來 你瞧 樂園就在你的身旁 [00:34.70]ブレにブレた遮蔽物 子供達のユートピア
四處游移著的遮蔽物 是孩子們的烏托邦 [00:40.16]無秩序 象った 明日の秒針
無秩序 形象化的 明日之秒針 [00:44.66]No No No グーでは無いさ 力は
No No No 一下子就沒了 力氣 [00:47.80]Run Run Run ショートしきった脳内は
Run Run Run 短路了的腦內 [00:50.28]1,2,3 『もう死にたい』の口癖
1,2,3 『我已經想死了』的口癖 [00:52.94]逃げてばかりの
唯有逃避 [00:55.75]ボクらの選んだ未来 リズム取り戻す 素っ気ない期待
我們所選擇的未來 週而復始 冷淡了的期待 [01:01.29]ずっと響いてんだ あの日聞いた声が
那一天所聽見的聲音 正至始至終地迴響著 [01:06.68]悴んだ手はいつかのぬくもりまだ探し
凍僵了的手仍舊正探尋著終有一天能找到的溫暖 [01:11.85]きっとこれで良いんだろうと
說著「這樣一定很不錯吧」這般 [01:15.77]カミサマに求め
向神明祈求 [01:27.67]大人達は何処かへ 遠くの知らない場所へ
大人們正去往某處 去往遙遠的未知場所 [01:32.74]気づけば ほら 現実がキミの隣に
若是回過神來 你瞧 現實就在你的身旁 [01:37.89]ブレにブレた照準 思い出せない憧憬
四處游移著的瞄準 無法回想起的憧憬 [01:43.34]無秩序 なんとやら 明日にフラレて
無秩序 總覺得 被明日置之度外 [01:49.09]冗談まがいの それも程々に
並非戲言 並且恰如其分 [02:04.74]No No No もう嫌だって困難は
No No No 說著「已經嫌惡了」的困難 [02:07.25]Run Run Run ショートしきった脳内で
Run Run Run 在短路了的腦內 [02:09.85]1,2,3 どうでもいいやS!Nじゃえば? 1,2,3
怎樣都無所謂就算死亡? [02:12.40]逃げてばかりの
唯有逃避 [02:16.41]こうなる前に 誰か教えてよ
在至此之前 誰來告訴我吧 [02:21.41]ボクらの選んだ未来 間違いじゃないよな そうだろ?
我們所選擇的未來 並非是錯誤的啊 是這樣吧? [02:27.01]ずっと響いてんだ あの日 誰かがずっと
至始至終地迴響著 在那一天 是誰至始至終如此 [02:32.21]朦朧 そんな未来 いつか報われると信じて 朦朧
如此的未來 說著「終有一天會有回報的」這般相信著 [02:37.52]今日は今日で良いんだろうと
今天說著「今天真是美好對吧」這般 [02:41.49]正解を求め
尋求著正解
夢境中所看到的 世界仿佛是意想不到地單純 [00:29.77]気づけば ほら 楽園がキミの隣に
若是回過神來 你瞧 樂園就在你的身旁 [00:34.70]ブレにブレた遮蔽物 子供達のユートピア
四處游移著的遮蔽物 是孩子們的烏托邦 [00:40.16]無秩序 象った 明日の秒針
無秩序 形象化的 明日之秒針 [00:44.66]No No No グーでは無いさ 力は
No No No 一下子就沒了 力氣 [00:47.80]Run Run Run ショートしきった脳内は
Run Run Run 短路了的腦內 [00:50.28]1,2,3 『もう死にたい』の口癖
1,2,3 『我已經想死了』的口癖 [00:52.94]逃げてばかりの
唯有逃避 [00:55.75]ボクらの選んだ未来 リズム取り戻す 素っ気ない期待
我們所選擇的未來 週而復始 冷淡了的期待 [01:01.29]ずっと響いてんだ あの日聞いた声が
那一天所聽見的聲音 正至始至終地迴響著 [01:06.68]悴んだ手はいつかのぬくもりまだ探し
凍僵了的手仍舊正探尋著終有一天能找到的溫暖 [01:11.85]きっとこれで良いんだろうと
說著「這樣一定很不錯吧」這般 [01:15.77]カミサマに求め
向神明祈求 [01:27.67]大人達は何処かへ 遠くの知らない場所へ
大人們正去往某處 去往遙遠的未知場所 [01:32.74]気づけば ほら 現実がキミの隣に
若是回過神來 你瞧 現實就在你的身旁 [01:37.89]ブレにブレた照準 思い出せない憧憬
四處游移著的瞄準 無法回想起的憧憬 [01:43.34]無秩序 なんとやら 明日にフラレて
無秩序 總覺得 被明日置之度外 [01:49.09]冗談まがいの それも程々に
並非戲言 並且恰如其分 [02:04.74]No No No もう嫌だって困難は
No No No 說著「已經嫌惡了」的困難 [02:07.25]Run Run Run ショートしきった脳内で
Run Run Run 在短路了的腦內 [02:09.85]1,2,3 どうでもいいやS!Nじゃえば? 1,2,3
怎樣都無所謂就算死亡? [02:12.40]逃げてばかりの
唯有逃避 [02:16.41]こうなる前に 誰か教えてよ
在至此之前 誰來告訴我吧 [02:21.41]ボクらの選んだ未来 間違いじゃないよな そうだろ?
我們所選擇的未來 並非是錯誤的啊 是這樣吧? [02:27.01]ずっと響いてんだ あの日 誰かがずっと
至始至終地迴響著 在那一天 是誰至始至終如此 [02:32.21]朦朧 そんな未来 いつか報われると信じて 朦朧
如此的未來 說著「終有一天會有回報的」這般相信著 [02:37.52]今日は今日で良いんだろうと
今天說著「今天真是美好對吧」這般 [02:41.49]正解を求め
尋求著正解