幻月環-amyu/初音ミク/鏡音レンmp3下载无损flac下载
幻月環-amyu/初音ミク/鏡音レン在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Timeflies
[00:00.516] 作曲 : amyu
[00:01.32]見つからない 伝えること適う言葉
「寻不到 合适的言语来传达」 [00:06.49]だからこの詩に包んで送るよ
「因而 藏在这首歌里唱给你听」 [00:11.80]形変えて 廻る光の環に届く
「变换着形状 传入轮转的光之环」 [00:17.19]幻のような木漏れ月夜
「如梦幻般 月光洒满林间的夜晚」 [00:23.01] [00:43.84]現状維持で本当にいいの?
「只维持现状真的可以吗?」 [00:49.16]誰も知らない終幕の引き方
「谁都无法知晓 帷幕落下后的故事」 [00:54.42]積もり行く焦りと不安
「逐渐积累起了 焦躁与不安」 [00:59.74]時が虚しく空回りする
「徒劳的虚度光阴」 [01:05.00]覚悟して 二択の賽の目を
「做好准备 将二选一的骰子」 [01:10.21]投げるか投げ出すかは
「掷出与否」 [01:15.59]半分(1/2)だけの確率で
「是为了在只有一半的几率下」 [01:21.01]進むか止まるか 選ぶために
「选择继续前行 还是止步不前」 [01:26.18]ほらきっかけは ほんの少しの出来事で
「你瞧 只是以这般微小的事情为契机」 [01:31.49]心の隅っこに生れ落ちた種
「在内心角落处的种子 生根发芽」 [01:36.74]それからだよ 自分のペースでゆっくりと
「自那以后 以自己的节奏慢慢的」 [01:42.05]『0』から『1』へと変えていけばいい
「从“0”到“1”的改变 便足矣」 [01:49.06] [02:08.85]初めての出会いの中に
「于初次邂逅你之时」 [02:14.06]いつか寄り添う予感していて
「我便预感 总有一天我们会紧紧相依」 [02:19.28]願うのは どんなときでも
「心中所愿 是无论何时 」 [02:24.90]「想い」「想われ」 そんな関係
「“思念”与“被思念”的关系、」 [02:30.16]描いてた理想は目の前で
「描绘过的理想 都能在眼前」 [02:35.36]幻日にさらされる
「在幻日之下显露」 [02:40.59]羨ましくて でも嬉しくて
「很羡慕 却也很开心」 [02:45.97]日々の忙しさで忘れた頃
「时光匆匆而被遗忘的那些日子啊」 [02:51.29]雲隠れの満月 この次に姿見せたときには
「被云朵遮掩的满月 下次浮现身姿时」 [02:58.81]もう十六夜の月で
「便为十六之夜的月了」 [03:01.72]欠ける言葉 ひとつ遅れな無力さで
「欠缺的话语 于稍显迟疑的无力中」 [03:07.08]帰ってきたのは“強がり”だけ
「仅仅回现了“逞强”」 [03:13.31] [03:33.73]誰かがきっと 投げた小石を受け止めて
「因为一定会有人来 接住那投出的石子」 [03:38.75]心に波紋を広げていくから
「然后在我心中荡开层层涟漪」 [03:44.13]時が来たら 自分のペースでゆっくりと
「所以若时机到来 以自己的节奏慢慢的」 [03:49.58]『0』から『1』へと変えていけばいい
「从“0”到“1”的改变 便足矣」 [03:54.85]見守るから あなたに笑顔戻るまで
「我会守护你 直至你重现笑容」 [04:00.06]だから焦らずに一休みしよう
「所以不要焦急 稍作休息吧」 [04:05.39]それからだよ 自分のペースでゆっくりと
「自那以后 以自己的节奏慢慢的」 [04:10.79]自分の気持ちを見つめればいい
「专注于内心的想法 便足矣」
「寻不到 合适的言语来传达」 [00:06.49]だからこの詩に包んで送るよ
「因而 藏在这首歌里唱给你听」 [00:11.80]形変えて 廻る光の環に届く
「变换着形状 传入轮转的光之环」 [00:17.19]幻のような木漏れ月夜
「如梦幻般 月光洒满林间的夜晚」 [00:23.01] [00:43.84]現状維持で本当にいいの?
「只维持现状真的可以吗?」 [00:49.16]誰も知らない終幕の引き方
「谁都无法知晓 帷幕落下后的故事」 [00:54.42]積もり行く焦りと不安
「逐渐积累起了 焦躁与不安」 [00:59.74]時が虚しく空回りする
「徒劳的虚度光阴」 [01:05.00]覚悟して 二択の賽の目を
「做好准备 将二选一的骰子」 [01:10.21]投げるか投げ出すかは
「掷出与否」 [01:15.59]半分(1/2)だけの確率で
「是为了在只有一半的几率下」 [01:21.01]進むか止まるか 選ぶために
「选择继续前行 还是止步不前」 [01:26.18]ほらきっかけは ほんの少しの出来事で
「你瞧 只是以这般微小的事情为契机」 [01:31.49]心の隅っこに生れ落ちた種
「在内心角落处的种子 生根发芽」 [01:36.74]それからだよ 自分のペースでゆっくりと
「自那以后 以自己的节奏慢慢的」 [01:42.05]『0』から『1』へと変えていけばいい
「从“0”到“1”的改变 便足矣」 [01:49.06] [02:08.85]初めての出会いの中に
「于初次邂逅你之时」 [02:14.06]いつか寄り添う予感していて
「我便预感 总有一天我们会紧紧相依」 [02:19.28]願うのは どんなときでも
「心中所愿 是无论何时 」 [02:24.90]「想い」「想われ」 そんな関係
「“思念”与“被思念”的关系、」 [02:30.16]描いてた理想は目の前で
「描绘过的理想 都能在眼前」 [02:35.36]幻日にさらされる
「在幻日之下显露」 [02:40.59]羨ましくて でも嬉しくて
「很羡慕 却也很开心」 [02:45.97]日々の忙しさで忘れた頃
「时光匆匆而被遗忘的那些日子啊」 [02:51.29]雲隠れの満月 この次に姿見せたときには
「被云朵遮掩的满月 下次浮现身姿时」 [02:58.81]もう十六夜の月で
「便为十六之夜的月了」 [03:01.72]欠ける言葉 ひとつ遅れな無力さで
「欠缺的话语 于稍显迟疑的无力中」 [03:07.08]帰ってきたのは“強がり”だけ
「仅仅回现了“逞强”」 [03:13.31] [03:33.73]誰かがきっと 投げた小石を受け止めて
「因为一定会有人来 接住那投出的石子」 [03:38.75]心に波紋を広げていくから
「然后在我心中荡开层层涟漪」 [03:44.13]時が来たら 自分のペースでゆっくりと
「所以若时机到来 以自己的节奏慢慢的」 [03:49.58]『0』から『1』へと変えていけばいい
「从“0”到“1”的改变 便足矣」 [03:54.85]見守るから あなたに笑顔戻るまで
「我会守护你 直至你重现笑容」 [04:00.06]だから焦らずに一休みしよう
「所以不要焦急 稍作休息吧」 [04:05.39]それからだよ 自分のペースでゆっくりと
「自那以后 以自己的节奏慢慢的」 [04:10.79]自分の気持ちを見つめればいい
「专注于内心的想法 便足矣」
幻月環-amyu/初音ミク/鏡音レン热门评论
我不是针对谁,我只想说,在座的各位都是有品味的人。
每次崩溃的理由在别人眼里看来都是小题大做 只有自己心里清楚这根稻草到底压垮了多少难过。
这调教,音色一听就是满满的年代感
这首歌太好听了吧,第一次听这首歌的时候真的惊艳,建议结合b站歌姬计划剧情版和原版pv食用更佳!原版pv有一个镜头是连将miku的头按在怀里很坚定的神情,真的很美