灰ノ詩-nyanyannya/鏡音リンmp3下载无损flac下载
灰ノ詩-nyanyannya/鏡音リン在线试听免费歌词下载
[00:23.79]窓を叩いた悲しみは恵みの雨らしい
敲打窗戶的悲傷如同惠澤的雨滴 [00:28.41]こけた頬が腐るほど流れたというのに
淚水不斷地沿著消瘦的臉頰流淌 [00:34.74] [00:34.89]远くでアラームが狂気めいて叫んでる
遠處的警笛聲瘋狂地響起 [00:40.34]何処からマボロシ?
那是從何而來的幻影? [00:44.26] [00:48.69]そこじゃ壊れかけの機械みたいに
那裡就像壞掉的機器 [00:53.10]また君をパッケージしてる
又將你包裹在其中 [00:58.40] [01:00.52]押し流せ
沖走它吧 [01:02.12]この雨が慈愛というなら
若這場雨意味著慈愛 [01:05.76]いなくなれ
讓它消失吧 [01:07.26]気味の悪い同じ顏して這い回る影よ
那總是帶著可憎的嘴臉且無所不在的幻影 [01:13.06]どれだけ慰めても灰は灰へと帰る
無論得到怎樣的安慰 塵埃也終將歸於灰燼 [01:18.09]音はすれど
雖然聲音尚存 [01:20.23] [01:22.24]見えぬ空に二度祈りはしない
但我不會再對這看不到形的天空祈禱了 [01:27.38] [01:36.07]睑を焼いたのは明けか夕暮れか
灼燒眼瞼的是黎明還是日暮呢 [01:40.51]零れたメチルアルコールの蜃気楼
流溢而出的甲醛在空氣中形成了海市蜃樓 [01:45.79] [01:46.29]酷く目の奥を抉る思い出やら痛みやら
深深刺痛雙眼的回憶也好痛苦也罷 [01:52.37]今は忘れられる
現在都能夠忘卻了 [01:56.41]きっとこれも夢なのさ
這也一定是場夢吧 [01:59.61]まだ君をパッケージしてる
仍將你包裹在裡面 [02:05.11] [02:07.02]指切って
來拉鉤吧 [02:08.88]その嘘が慈愛というなら
若那場謊言意味著慈愛 [02:12.43]齧りとって
許下誓約吧 [02:14.16]気味の悪い同じ场所だけ这い回る虫よ
那總是徘徊在令人毛骨悚然之處的蟲子 [02:19.43]コツリコツリ叩いた夢は夢へと帰れ
啪嗒叩響的夢境回歸於夢中吧 [02:24.78]浮かび消える
浮現之後又消失不見 [02:26.57] [02:28.69]手向けの花
踐行的花束 [02:29.93]いつの雨の季節?
是要獻給何時的雨季? [02:34.08] [02:47.02]羽根が乾けば飞び立てる
羽翼晾乾后就能展翅高飛 [02:50.26]なんて愚かなことか
多麼愚蠢的想法啊 [02:53.53]失った心臓は既に天秤の上さ
失去的心臟早已被放在天秤之上了 [03:01.53] [03:04.36]吐き出せ
傾吐出來吧 [03:06.02]喰らい溜めた慾望の数だけ
將那些日日積累的欲望 [03:09.71]饮み下せ
喝下它吧 [03:11.33]悪食の饐えた臭いと中身まで全て
連帶著餿味將那怪異食物全數喝下 [03:17.01]目が覚めた痛みと苦しみでまた眠る
伴著清醒時分的疼痛與苦楚再度沉睡 [03:23.09]押し流せ
沖走它吧 [03:24.87]この雨が慈愛というなら
若這場雨意味著慈愛 [03:28.47]いなくなれ
讓它消失吧 [03:30.15]気味の悪い同じ颜して這い回る影よ
那總是帶著可憎的嘴臉且無所不在的幻影 [03:35.69]柩(はこ)の中詰まった灰は灰で変わらず
靈柩中堆積的塵埃依然無所改變 [03:40.81]音はすれどキミソラボクイノリ全部マボロシ?
雖然聲音尚存 你、天空、我、祈禱 這些全部都是幻影嗎?
敲打窗戶的悲傷如同惠澤的雨滴 [00:28.41]こけた頬が腐るほど流れたというのに
淚水不斷地沿著消瘦的臉頰流淌 [00:34.74] [00:34.89]远くでアラームが狂気めいて叫んでる
遠處的警笛聲瘋狂地響起 [00:40.34]何処からマボロシ?
那是從何而來的幻影? [00:44.26] [00:48.69]そこじゃ壊れかけの機械みたいに
那裡就像壞掉的機器 [00:53.10]また君をパッケージしてる
又將你包裹在其中 [00:58.40] [01:00.52]押し流せ
沖走它吧 [01:02.12]この雨が慈愛というなら
若這場雨意味著慈愛 [01:05.76]いなくなれ
讓它消失吧 [01:07.26]気味の悪い同じ顏して這い回る影よ
那總是帶著可憎的嘴臉且無所不在的幻影 [01:13.06]どれだけ慰めても灰は灰へと帰る
無論得到怎樣的安慰 塵埃也終將歸於灰燼 [01:18.09]音はすれど
雖然聲音尚存 [01:20.23] [01:22.24]見えぬ空に二度祈りはしない
但我不會再對這看不到形的天空祈禱了 [01:27.38] [01:36.07]睑を焼いたのは明けか夕暮れか
灼燒眼瞼的是黎明還是日暮呢 [01:40.51]零れたメチルアルコールの蜃気楼
流溢而出的甲醛在空氣中形成了海市蜃樓 [01:45.79] [01:46.29]酷く目の奥を抉る思い出やら痛みやら
深深刺痛雙眼的回憶也好痛苦也罷 [01:52.37]今は忘れられる
現在都能夠忘卻了 [01:56.41]きっとこれも夢なのさ
這也一定是場夢吧 [01:59.61]まだ君をパッケージしてる
仍將你包裹在裡面 [02:05.11] [02:07.02]指切って
來拉鉤吧 [02:08.88]その嘘が慈愛というなら
若那場謊言意味著慈愛 [02:12.43]齧りとって
許下誓約吧 [02:14.16]気味の悪い同じ场所だけ这い回る虫よ
那總是徘徊在令人毛骨悚然之處的蟲子 [02:19.43]コツリコツリ叩いた夢は夢へと帰れ
啪嗒叩響的夢境回歸於夢中吧 [02:24.78]浮かび消える
浮現之後又消失不見 [02:26.57] [02:28.69]手向けの花
踐行的花束 [02:29.93]いつの雨の季節?
是要獻給何時的雨季? [02:34.08] [02:47.02]羽根が乾けば飞び立てる
羽翼晾乾后就能展翅高飛 [02:50.26]なんて愚かなことか
多麼愚蠢的想法啊 [02:53.53]失った心臓は既に天秤の上さ
失去的心臟早已被放在天秤之上了 [03:01.53] [03:04.36]吐き出せ
傾吐出來吧 [03:06.02]喰らい溜めた慾望の数だけ
將那些日日積累的欲望 [03:09.71]饮み下せ
喝下它吧 [03:11.33]悪食の饐えた臭いと中身まで全て
連帶著餿味將那怪異食物全數喝下 [03:17.01]目が覚めた痛みと苦しみでまた眠る
伴著清醒時分的疼痛與苦楚再度沉睡 [03:23.09]押し流せ
沖走它吧 [03:24.87]この雨が慈愛というなら
若這場雨意味著慈愛 [03:28.47]いなくなれ
讓它消失吧 [03:30.15]気味の悪い同じ颜して這い回る影よ
那總是帶著可憎的嘴臉且無所不在的幻影 [03:35.69]柩(はこ)の中詰まった灰は灰で変わらず
靈柩中堆積的塵埃依然無所改變 [03:40.81]音はすれどキミソラボクイノリ全部マボロシ?
雖然聲音尚存 你、天空、我、祈禱 這些全部都是幻影嗎?