Time to Attack - うたた[email protected] Remix --うたたPmp3下载无损flac下载
Time to Attack - うたた[email protected] Remix --うたたP在线试听免费歌词下载
[00:08.07]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:09.15]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [00:10.05]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:11.13]Time to take control (把握的时间到了)
掌控时刻已到来 [00:12.03]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:15.03]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [00:15.93]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:16.86]Time to take control (把握的时间到了)
掌控时刻已到来 [00:17.76]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:22.86]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [00:23.76]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:25.44]Time to take control (把握的时间到了)
掌控时刻已到来 [00:26.34]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:27.60]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [00:28.50]Knick Knack Patty Whack Bring it all around (噼里啪啦,开始派对)
叮叮当当派对开场 [00:30.36]Hut one Hut two come fool these clowns (喊一喊二来整这些小丑)
一二口号戏弄小丑 [00:31.98]Tell these fools how the hell I get down (要让他们知道我是如何享乐的)
让蠢货见识我疯狂 [00:34.02]Talk is cheap I don't play around (多说无益,我不是来玩的)
废话少说动真格的 [00:35.52]Her name is Koko she is Loco, I said Oh No!! (她的名字是可可,她是个疯丫头,我大喊Oh No!!)
她叫可可疯癫姑娘 我大喊不妙 [00:39.06]Her name is Koko she is Loco, I said Oh No!! (她的名字是可可,她是个疯丫头,我大喊Oh No!!)
她叫可可疯癫姑娘 我大喊不妙 [00:42.36]Got a team that's so damn mean (她有支凶悍透了的队伍)
团队凶悍无人能挡 [00:44.10]Bulletproof Hummer, SUV (还有防弹的悍马SUV)
防弹悍马越野之王 [00:45.81]so roll up to my bumper baby (所以把车开到我后头来宝贝)
快把车贴我保险杠 [00:47.70]Guns so big I'll leave you crazy (我的大炮会让你疯狂)
巨炮轰鸣让你发狂 [00:49.47]Blap Blap Fallback (啪啪,撤退)
砰砰撤退 [00:50.61]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [00:52.53]We lean back like hydraulics on a Cadillac (我们就像凯迪拉克上的液压器一样完全放松)
后仰如凯迪拉克液压悬架 [00:56.04]Koko tell'em where the guns at (可可,告诉他们枪放在哪儿)
可可快说军火藏哪 [00:57.57]AK-47, 10 Mac 11s, .22, .45
AK47 十把Mac11 点22 点45 [00:58.47]Here's a lesson (给你个教训)
给你教训 [00:59.37]Guns don't kill people do (枪不会杀人,只有人才杀人)
杀人非枪乃持枪手 [01:01.41]I don't give a damn if you think I'm rude (如果你觉得我粗鲁我可不在乎)
粗鲁评价毫不在意 [01:03.03]Doesn't really matter I'm not into you (因为我对你不来电)
反正对你没兴趣 [01:04.47]Just show me the money and later boo (把钱给我就行了,再见,宝贝)
现金拿来就再见 [01:06.21]Got more guns than the Navy do (我拥有的枪炮比海军还多)
枪械比海军还多 [01:07.92]Please fallback no time to pursue (请退后,没时间追杀了)
没空追杀快撤退 [01:11.88]You kids that hate my attitude (你们这些讨厌我的态度的小鬼)
讨厌我态度的小鬼 [01:13.56]Money talk, you're not a friend to me (这是生意话题,你不是我的朋友)
金钱交易非朋友 [01:15.12]Obligations penetrate the enemies (击破敌人的任务)
穿透敌阵的任务 [01:16.92]Professional just one take (专家只要一次就能搞定)
专业水准一次过 [01:18.39]It ain't my fault they elevate the hate (仇恨升级可不是我的错)
仇恨升级非我错 [01:20.22]Comrades so loyal (忠诚的同伴)
忠诚战友 [01:21.81]Uh You fear her soil (你惧怕她所干的事)
你畏惧她的手段 [01:23.25]Slip and slide like baby oil (圆滑得像婴儿润肤油一样)
滑溜似婴儿润肤油 [01:25.17]Bring it back like hydraulics on a Cadillac (像凯迪拉克上的液压器一样继续)
继续如凯迪拉克液压悬架 [01:27.66]Swoop like a ninja (嗖嗖地像忍者一样)
忍者般突袭 [01:28.65]Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [01:29.37]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [01:30.60]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [01:31.89]Please fallback watch a big mistake (请退后,围观这个重大的失误)
快撤退看重大失误 [01:33.63]I gotta hot wink made it rain again (我让天哗啦啦地下起了大雨)
我使天降钞票雨 [01:35.34]Kinda make the big girls look real whack (让那些胖姑娘们看起来显得更丑)
胖妞们相形见绌 [01:40.98]Time Time Time Time to attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [01:41.97]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [01:43.14]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [01:44.10]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [01:45.12]Time to take control (把握的时间到了)
掌控时刻已到来 [01:46.02]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [01:47.76]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [01:48.66]...lose control...lose control...lose control (失控…失控…失控…)
失控...失控...失控... [01:52.65]Her name is Koko she is Loco, I said Oh No!! (她的名字是可可,她是个疯丫头,我大喊Oh No!!)
她叫可可疯癫姑娘 我大喊不妙 [01:56.19]Her name is Koko she is Loco, I said Oh No!! (她的名字是可可,她是个疯丫头,我大喊Oh No!!)
她叫可可疯癫姑娘 我大喊不妙 [02:00.18]Blap Blap Fallback (啪啪,撤退)
砰砰撤退 [02:01.23]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [02:02.91]Bring it back like hydraulics on a Cadillac (像凯迪拉克上的液压器一样继续)
继续如凯迪拉克液压悬架 [02:06.72]Koko tell'em where the guns at (可可,告诉他们枪放在哪儿)
可可快说军火藏哪 [02:08.46]AK-47, 10 Mac 11s, .22, .45
AK47 十把Mac11 点22 点45 [02:08.82]Here's a lesson (给你个教训)
给你教训 [02:09.84]Guns don't kill people do (枪不会杀人,只有人才杀人)
杀人非枪乃持枪手 [02:11.37]I don't give a damn if you think I'm rude (如果你觉得我粗鲁我可不在乎)
粗鲁评价毫不在意 [02:13.32]Doesn't really matter I'm not into you (因为我对你不来电)
反正对你没兴趣 [02:14.76]Just show me the money and later boo (把钱给我就行了,再见,宝贝)
现金拿来就再见 [02:16.59]Got more guns than the Navy do (我拥有的枪炮比海军还多)
枪械比海军还多 [02:18.12]Please fallback no time to pursue (请退后,没时间追杀了)
没空追杀快撤退 [02:21.78]You Kids that hate my attitude (你们这些讨厌我的态度的小鬼)
讨厌我态度的小鬼 [02:23.64]Brooklyn Girls, seeing a baby (就像布鲁克林女生看到小婴儿一样)
布鲁克林姑娘见婴儿 [02:25.50]Just like Koko, Yes I'm Crazy (而我则和可可一样,也是个疯姑娘)
像可可般我亦疯狂 [02:27.30]Fallback before you kill your lady (在你杀了你的那位小姐之前撤退吧)
杀你女人前快撤 [02:29.07]Seduce em get get loose on you (诱惑他们,让他们蜂拥而来)
诱惑他们围上来 [02:30.36]No Pity like Antigone (然后对他们毫不留情,就像安提戈涅里演绎的那样)
无情如安提戈涅 [02:32.43]No Begging to clean y'all time to be on (你们别讨饶了,我还要赶时间)
别求饶我要赶场 [02:34.11]This is a battle, no one to lean on (这可是战斗,谁都不能指望)
这是战场无依靠 [02:36.15]No, no, no one to lean on (谁都不能指望)
无依无靠 [02:37.29]No, no, no one to lean on (谁都不能指望)
无依无靠 [02:39.18]My team is so damn mean (我的队伍凶悍透顶)
我的团队凶悍透顶 [02:41.10]Here's the taste they are you fiend (尝尝你的恶魔的味道吧)
尝尝恶魔的滋味 [02:42.45]Come Come Take a walk with me (来来,和我一起散步)
来与我同行 [02:44.31]It is my destiny (这是我的命运)
此乃我宿命 [02:46.05]Now Koko G...Get loose on em (好了,可可,去吧)
可可上吧解决他们 [02:49.59]You kids that hate my attitude (你们这些讨厌我的态度的小鬼)
讨厌我态度的小鬼 [02:51.06]Money talk, you're not a friend to me (这是生意话题,你不是我的朋友)
金钱交易非朋友 [02:52.77]Obligations penetrate the enemies (击破敌人的任务)
穿透敌阵的任务 [02:54.66]Professional just one take (专家只要一次就能搞定)
专业水准一次过 [02:56.13]It ain't my fault they elevate the hate (仇恨升级可不是我的错)
仇恨升级非我错 [02:58.02]Comrades so loyal (忠诚的同伴)
忠诚战友 [02:59.58]Uh You fear her soil (你惧怕她所干的事)
你畏惧她的手段 [03:00.96]Slip and slide like baby oil (圆滑得像婴儿润肤油一样)
滑溜似婴儿润肤油 [03:02.88]Bring it back like hydraulics on a Cadillac (像凯迪拉克上的液压器一样继续)
继续如凯迪拉克液压悬架 [03:05.55]Swoop like a ninja (嗖嗖地就像忍者一样)
忍者般突袭 [03:06.54]Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [03:07.26]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [03:08.43]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [03:09.51]Please fallback watch a big mistake (请退后,围观这个重大的失误)
快撤退看重大失误 [03:22.47]I gotta hot wink made it rain again (我让天哗啦啦地下起了大雨)
我使天降钞票雨 [03:32.04]Kinda make the big girls look real whack (让那些胖姑娘们看起来显得更丑)
胖妞们相形见绌 [03:42.60]Time Time Time Time to attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [03:43.65]Time Time Time Time to attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来
摇滚时刻已到来 [00:09.15]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [00:10.05]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:11.13]Time to take control (把握的时间到了)
掌控时刻已到来 [00:12.03]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:15.03]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [00:15.93]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:16.86]Time to take control (把握的时间到了)
掌控时刻已到来 [00:17.76]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:22.86]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [00:23.76]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:25.44]Time to take control (把握的时间到了)
掌控时刻已到来 [00:26.34]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [00:27.60]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [00:28.50]Knick Knack Patty Whack Bring it all around (噼里啪啦,开始派对)
叮叮当当派对开场 [00:30.36]Hut one Hut two come fool these clowns (喊一喊二来整这些小丑)
一二口号戏弄小丑 [00:31.98]Tell these fools how the hell I get down (要让他们知道我是如何享乐的)
让蠢货见识我疯狂 [00:34.02]Talk is cheap I don't play around (多说无益,我不是来玩的)
废话少说动真格的 [00:35.52]Her name is Koko she is Loco, I said Oh No!! (她的名字是可可,她是个疯丫头,我大喊Oh No!!)
她叫可可疯癫姑娘 我大喊不妙 [00:39.06]Her name is Koko she is Loco, I said Oh No!! (她的名字是可可,她是个疯丫头,我大喊Oh No!!)
她叫可可疯癫姑娘 我大喊不妙 [00:42.36]Got a team that's so damn mean (她有支凶悍透了的队伍)
团队凶悍无人能挡 [00:44.10]Bulletproof Hummer, SUV (还有防弹的悍马SUV)
防弹悍马越野之王 [00:45.81]so roll up to my bumper baby (所以把车开到我后头来宝贝)
快把车贴我保险杠 [00:47.70]Guns so big I'll leave you crazy (我的大炮会让你疯狂)
巨炮轰鸣让你发狂 [00:49.47]Blap Blap Fallback (啪啪,撤退)
砰砰撤退 [00:50.61]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [00:52.53]We lean back like hydraulics on a Cadillac (我们就像凯迪拉克上的液压器一样完全放松)
后仰如凯迪拉克液压悬架 [00:56.04]Koko tell'em where the guns at (可可,告诉他们枪放在哪儿)
可可快说军火藏哪 [00:57.57]AK-47, 10 Mac 11s, .22, .45
AK47 十把Mac11 点22 点45 [00:58.47]Here's a lesson (给你个教训)
给你教训 [00:59.37]Guns don't kill people do (枪不会杀人,只有人才杀人)
杀人非枪乃持枪手 [01:01.41]I don't give a damn if you think I'm rude (如果你觉得我粗鲁我可不在乎)
粗鲁评价毫不在意 [01:03.03]Doesn't really matter I'm not into you (因为我对你不来电)
反正对你没兴趣 [01:04.47]Just show me the money and later boo (把钱给我就行了,再见,宝贝)
现金拿来就再见 [01:06.21]Got more guns than the Navy do (我拥有的枪炮比海军还多)
枪械比海军还多 [01:07.92]Please fallback no time to pursue (请退后,没时间追杀了)
没空追杀快撤退 [01:11.88]You kids that hate my attitude (你们这些讨厌我的态度的小鬼)
讨厌我态度的小鬼 [01:13.56]Money talk, you're not a friend to me (这是生意话题,你不是我的朋友)
金钱交易非朋友 [01:15.12]Obligations penetrate the enemies (击破敌人的任务)
穿透敌阵的任务 [01:16.92]Professional just one take (专家只要一次就能搞定)
专业水准一次过 [01:18.39]It ain't my fault they elevate the hate (仇恨升级可不是我的错)
仇恨升级非我错 [01:20.22]Comrades so loyal (忠诚的同伴)
忠诚战友 [01:21.81]Uh You fear her soil (你惧怕她所干的事)
你畏惧她的手段 [01:23.25]Slip and slide like baby oil (圆滑得像婴儿润肤油一样)
滑溜似婴儿润肤油 [01:25.17]Bring it back like hydraulics on a Cadillac (像凯迪拉克上的液压器一样继续)
继续如凯迪拉克液压悬架 [01:27.66]Swoop like a ninja (嗖嗖地像忍者一样)
忍者般突袭 [01:28.65]Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [01:29.37]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [01:30.60]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [01:31.89]Please fallback watch a big mistake (请退后,围观这个重大的失误)
快撤退看重大失误 [01:33.63]I gotta hot wink made it rain again (我让天哗啦啦地下起了大雨)
我使天降钞票雨 [01:35.34]Kinda make the big girls look real whack (让那些胖姑娘们看起来显得更丑)
胖妞们相形见绌 [01:40.98]Time Time Time Time to attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [01:41.97]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [01:43.14]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [01:44.10]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [01:45.12]Time to take control (把握的时间到了)
掌控时刻已到来 [01:46.02]Time to rock and roll (摇滚的时间到了)
摇滚时刻已到来 [01:47.76]Time to lose control (失控的时间到了)
放纵时刻已到来 [01:48.66]...lose control...lose control...lose control (失控…失控…失控…)
失控...失控...失控... [01:52.65]Her name is Koko she is Loco, I said Oh No!! (她的名字是可可,她是个疯丫头,我大喊Oh No!!)
她叫可可疯癫姑娘 我大喊不妙 [01:56.19]Her name is Koko she is Loco, I said Oh No!! (她的名字是可可,她是个疯丫头,我大喊Oh No!!)
她叫可可疯癫姑娘 我大喊不妙 [02:00.18]Blap Blap Fallback (啪啪,撤退)
砰砰撤退 [02:01.23]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [02:02.91]Bring it back like hydraulics on a Cadillac (像凯迪拉克上的液压器一样继续)
继续如凯迪拉克液压悬架 [02:06.72]Koko tell'em where the guns at (可可,告诉他们枪放在哪儿)
可可快说军火藏哪 [02:08.46]AK-47, 10 Mac 11s, .22, .45
AK47 十把Mac11 点22 点45 [02:08.82]Here's a lesson (给你个教训)
给你教训 [02:09.84]Guns don't kill people do (枪不会杀人,只有人才杀人)
杀人非枪乃持枪手 [02:11.37]I don't give a damn if you think I'm rude (如果你觉得我粗鲁我可不在乎)
粗鲁评价毫不在意 [02:13.32]Doesn't really matter I'm not into you (因为我对你不来电)
反正对你没兴趣 [02:14.76]Just show me the money and later boo (把钱给我就行了,再见,宝贝)
现金拿来就再见 [02:16.59]Got more guns than the Navy do (我拥有的枪炮比海军还多)
枪械比海军还多 [02:18.12]Please fallback no time to pursue (请退后,没时间追杀了)
没空追杀快撤退 [02:21.78]You Kids that hate my attitude (你们这些讨厌我的态度的小鬼)
讨厌我态度的小鬼 [02:23.64]Brooklyn Girls, seeing a baby (就像布鲁克林女生看到小婴儿一样)
布鲁克林姑娘见婴儿 [02:25.50]Just like Koko, Yes I'm Crazy (而我则和可可一样,也是个疯姑娘)
像可可般我亦疯狂 [02:27.30]Fallback before you kill your lady (在你杀了你的那位小姐之前撤退吧)
杀你女人前快撤 [02:29.07]Seduce em get get loose on you (诱惑他们,让他们蜂拥而来)
诱惑他们围上来 [02:30.36]No Pity like Antigone (然后对他们毫不留情,就像安提戈涅里演绎的那样)
无情如安提戈涅 [02:32.43]No Begging to clean y'all time to be on (你们别讨饶了,我还要赶时间)
别求饶我要赶场 [02:34.11]This is a battle, no one to lean on (这可是战斗,谁都不能指望)
这是战场无依靠 [02:36.15]No, no, no one to lean on (谁都不能指望)
无依无靠 [02:37.29]No, no, no one to lean on (谁都不能指望)
无依无靠 [02:39.18]My team is so damn mean (我的队伍凶悍透顶)
我的团队凶悍透顶 [02:41.10]Here's the taste they are you fiend (尝尝你的恶魔的味道吧)
尝尝恶魔的滋味 [02:42.45]Come Come Take a walk with me (来来,和我一起散步)
来与我同行 [02:44.31]It is my destiny (这是我的命运)
此乃我宿命 [02:46.05]Now Koko G...Get loose on em (好了,可可,去吧)
可可上吧解决他们 [02:49.59]You kids that hate my attitude (你们这些讨厌我的态度的小鬼)
讨厌我态度的小鬼 [02:51.06]Money talk, you're not a friend to me (这是生意话题,你不是我的朋友)
金钱交易非朋友 [02:52.77]Obligations penetrate the enemies (击破敌人的任务)
穿透敌阵的任务 [02:54.66]Professional just one take (专家只要一次就能搞定)
专业水准一次过 [02:56.13]It ain't my fault they elevate the hate (仇恨升级可不是我的错)
仇恨升级非我错 [02:58.02]Comrades so loyal (忠诚的同伴)
忠诚战友 [02:59.58]Uh You fear her soil (你惧怕她所干的事)
你畏惧她的手段 [03:00.96]Slip and slide like baby oil (圆滑得像婴儿润肤油一样)
滑溜似婴儿润肤油 [03:02.88]Bring it back like hydraulics on a Cadillac (像凯迪拉克上的液压器一样继续)
继续如凯迪拉克液压悬架 [03:05.55]Swoop like a ninja (嗖嗖地就像忍者一样)
忍者般突袭 [03:06.54]Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [03:07.26]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [03:08.43]Time Time Time Time to Attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [03:09.51]Please fallback watch a big mistake (请退后,围观这个重大的失误)
快撤退看重大失误 [03:22.47]I gotta hot wink made it rain again (我让天哗啦啦地下起了大雨)
我使天降钞票雨 [03:32.04]Kinda make the big girls look real whack (让那些胖姑娘们看起来显得更丑)
胖妞们相形见绌 [03:42.60]Time Time Time Time to attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来 [03:43.65]Time Time Time Time to attack (进攻的时间到了)
进攻时刻已到来
Time to Attack - うたた[email protected] Remix --うたたP热门评论
讲道理嘛,军火BGM版本真多,不过我喜欢
Guns don't kill people do (枪不会杀人,只有人才杀人)
这个版本让我简直想扛着侄子的水枪突突突突
你看他脸长得个南丁的脸就知道是高桥画的了