Small Things-Ben Howardmp3下载无损flac下载
Small Things-Ben Howard在线试听免费歌词下载
[00:16.53]All in my mind
这都在我脑海 [00:17.85] [00:18.50]I walked down mayflower road again
我又一次走过这铺满五月鲜花的道路 [00:21.73] [00:22.30]the wailing sound
那悲伤哭泣的声音 [00:25.15] [00:26.14]echoes from the park
从公园里发出回响 [00:28.40]seems so absurd
似乎那么不可思议 [00:30.02] [00:30.84]the bird stained towers
鸟儿滞歇在老旧的高塔上 [00:32.70] [00:33.37]I knew it would
我知道这定会有用 [00:34.99]but I can't shake the sting
但我无法摆脱这刺痛 [00:37.53] [00:38.04]can't spend my time
不能虚度我的时间 [00:39.75] [00:40.61]on everybody else
在别人身上 [00:42.98] [00:45.48]if buildings fell at least
如果大厦顷刻间崩塌 [00:48.84]we'd be in matrimony
至少我们就要结婚了 [00:51.80]I can't control the words
我失去对言语的把控 [00:56.05]kaleidoscope inside my head
像是万花筒在我脑海 [00:59.50] [01:13.42]has the world gone mad
这世界已经疯了吗? [01:18.40] [01:20.13]or is it me?
还是我? [01:21.46] [01:24.57]all these small things
这些微小的事情 [01:27.88]they gather round me
它们环绕着我 [01:29.87]gather round me
聚集在我脑海 [01:32.10] [01:34.92]is it all so very bad?
这难道都这么糟糕吗? [01:40.14] [01:41.88]I can't see
我已无从分辨 [01:43.30] [01:46.00]all these small things
所有这些细小的事情 [01:48.83] [01:49.40]they gather round me
它们跟随着我 [01:51.66]gather round me
不离我一个人 [01:53.72] [01:58.03]saw the police
看见警察 [01:59.90] [02:00.55]screaming something trivial like
大声囔囔着琐碎的事情 [02:04.42] [02:05.46]'keep the peace'
“遵纪守法” [02:07.20] [02:07.76]the world moves on and
世界前进不止 [02:09.73]you can't shake the sound
但你无法触动这声音 [02:11.96] [02:12.55]I know she's home
我知晓她在家里 [02:14.32] [02:15.30]waiting on somebody loathing life
服侍他人 憎恶人生 [02:19.02] [02:20.04]all in my mind the anvil and
这都在我脑海里 [02:23.99]the weight upon my back
铁砧一般的重量压在我背上 [02:26.34] [02:40.33]has the world gone mad
这世界疯了吗? [02:45.09] [02:47.07]or is it me?
还是我!? [02:48.29] [02:51.53]all these small things
所有这些琐碎的小事 [02:54.88]they gather round me
它们在我身边堆积 [02:56.86]gather round me
淹没我 [02:58.62] [03:01.72]is it all so very bad?
这难道那么糟糕? [03:06.70] [03:08.60]I can't see
我已无法分辨 [03:09.88] [03:12.75]all these small things
这些小事 [03:16.11]they gather round me
在我脑海里堆积 [03:18.27]gather around me
埋没我 [03:20.15] [03:26.25]and I can't see my love
我已不能看见我的爱 [03:28.09] [03:47.65]has the world gone mad
这世界怎么了? [03:52.07] [03:54.20]or is it me?
还是我疯了? [03:55.49] [03:58.61]all these small things
所有这些尘埃 [04:01.80]they gather round me
在我身边聚合 [04:03.76]gather round me
越来越多 [04:05.90] [04:08.69]is it all so very bad?
它们就这么坏吗? [04:13.67] [04:15.52]I can't see
我已看不见 [04:16.58] [04:19.45]all these small things
所有这些小事充斥我的脑海 [04:22.92]they gather round me
它们淹没我 [04:25.03]gather around me
淹没了我 [04:27.09] [04:33.01]and I can't see my love
我已无法看见爱
这都在我脑海 [00:17.85] [00:18.50]I walked down mayflower road again
我又一次走过这铺满五月鲜花的道路 [00:21.73] [00:22.30]the wailing sound
那悲伤哭泣的声音 [00:25.15] [00:26.14]echoes from the park
从公园里发出回响 [00:28.40]seems so absurd
似乎那么不可思议 [00:30.02] [00:30.84]the bird stained towers
鸟儿滞歇在老旧的高塔上 [00:32.70] [00:33.37]I knew it would
我知道这定会有用 [00:34.99]but I can't shake the sting
但我无法摆脱这刺痛 [00:37.53] [00:38.04]can't spend my time
不能虚度我的时间 [00:39.75] [00:40.61]on everybody else
在别人身上 [00:42.98] [00:45.48]if buildings fell at least
如果大厦顷刻间崩塌 [00:48.84]we'd be in matrimony
至少我们就要结婚了 [00:51.80]I can't control the words
我失去对言语的把控 [00:56.05]kaleidoscope inside my head
像是万花筒在我脑海 [00:59.50] [01:13.42]has the world gone mad
这世界已经疯了吗? [01:18.40] [01:20.13]or is it me?
还是我? [01:21.46] [01:24.57]all these small things
这些微小的事情 [01:27.88]they gather round me
它们环绕着我 [01:29.87]gather round me
聚集在我脑海 [01:32.10] [01:34.92]is it all so very bad?
这难道都这么糟糕吗? [01:40.14] [01:41.88]I can't see
我已无从分辨 [01:43.30] [01:46.00]all these small things
所有这些细小的事情 [01:48.83] [01:49.40]they gather round me
它们跟随着我 [01:51.66]gather round me
不离我一个人 [01:53.72] [01:58.03]saw the police
看见警察 [01:59.90] [02:00.55]screaming something trivial like
大声囔囔着琐碎的事情 [02:04.42] [02:05.46]'keep the peace'
“遵纪守法” [02:07.20] [02:07.76]the world moves on and
世界前进不止 [02:09.73]you can't shake the sound
但你无法触动这声音 [02:11.96] [02:12.55]I know she's home
我知晓她在家里 [02:14.32] [02:15.30]waiting on somebody loathing life
服侍他人 憎恶人生 [02:19.02] [02:20.04]all in my mind the anvil and
这都在我脑海里 [02:23.99]the weight upon my back
铁砧一般的重量压在我背上 [02:26.34] [02:40.33]has the world gone mad
这世界疯了吗? [02:45.09] [02:47.07]or is it me?
还是我!? [02:48.29] [02:51.53]all these small things
所有这些琐碎的小事 [02:54.88]they gather round me
它们在我身边堆积 [02:56.86]gather round me
淹没我 [02:58.62] [03:01.72]is it all so very bad?
这难道那么糟糕? [03:06.70] [03:08.60]I can't see
我已无法分辨 [03:09.88] [03:12.75]all these small things
这些小事 [03:16.11]they gather round me
在我脑海里堆积 [03:18.27]gather around me
埋没我 [03:20.15] [03:26.25]and I can't see my love
我已不能看见我的爱 [03:28.09] [03:47.65]has the world gone mad
这世界怎么了? [03:52.07] [03:54.20]or is it me?
还是我疯了? [03:55.49] [03:58.61]all these small things
所有这些尘埃 [04:01.80]they gather round me
在我身边聚合 [04:03.76]gather round me
越来越多 [04:05.90] [04:08.69]is it all so very bad?
它们就这么坏吗? [04:13.67] [04:15.52]I can't see
我已看不见 [04:16.58] [04:19.45]all these small things
所有这些小事充斥我的脑海 [04:22.92]they gather round me
它们淹没我 [04:25.03]gather around me
淹没了我 [04:27.09] [04:33.01]and I can't see my love
我已无法看见爱
Small Things-Ben Howard热门评论
人与人之间冲突着,小事因为生命,爱情,种族信仰扩展成大事。你我都被层出不穷的小事们所困惑,或许不是生离死别,从摔倒妇人手中抱起幼婴,从人群暴乱中获得水源。谢谢或许离我们都很远,不过就像回到诺米身边的阿曼妮塔时,最终都成了诺米一句:“印度在进行抗议,内罗毕缺水暴乱,可我更担心你。”
看超感听见小本真是激动又感动,过来发现没翻译。我翻译的时候想用一种平静的力量去表达歌词,尽量真实,然而歌词所表达的事情又可以很庞大。所以想大家都可以通过翻译再加上超感的剧情有不一样的体会。笔芯❤
他简直是个吉他天才,几乎每首歌都用了特殊调弦,听惯了千遍一律的旋律 他的歌真的让人有种脱俗空灵感
只有我是因为sense 8来的吗[大哭]
如今2017 对这些群体还是不能够包容 在学校老师或者其他 给我们灌输的理念就是同性恋是不好的 是不正常的 朋友一提到同性恋就说“咦 好恶心” 说来我也没有人去诉说感情上的趣事或者感情上的不满 我也非常非常想遇到自己的sensate能听我诉说:我和他
“事总会发生 印度在抗议 内罗毕缺水暴乱 可我更担心你”
超感打卡,有幸遇到这些爱看美剧又爱用xxx的你们[憨笑]
There was a protest in India, a riot over water in Nairobi, but mostly I was worried about you.
超感第二季的音乐简直了,收了整季OST
你是超感猎杀第二季给我最大的惊喜 。真的,十分感谢