Home Sweet Home

Ode to Joy-Katherine Jenkins

SQ
歌手:
专辑: Home Sweet Home

Ode to Joy-Katherine Jenkinsmp3下载无损flac下载

Ode to Joy-Katherine Jenkins在线试听免费歌词下载

Ode to Joy-Katherine Jenkins热门评论

我认为,不论电视剧多火,你作为公众百科词条也罢、音乐平台也好,第一搜索结果必须是原始意思,这是你做文化产业的最起码应该坚守的原则,也是你作为文化产业最起码应该拥有的责任。

mdzz欢乐颂电视剧害得我找不到想要的音乐了

#晚安荐音#在这四年一度的好日子里为大家献上英国夜莺凯瑟琳·詹金森版的「欢乐颂」,希望各位欢乐总比难过多~Ps:欢乐颂出自贝多芬第九交响曲,是由德国诗人席勒的诗歌《An die Freude》改编而成。晚安。

欢乐颂英文是Ode to Joy,德文是An die Freude.

我觉得三年a班是一面镜子,当今绝大多数人都能找到自己的镜像,然后让心灵经历这一场革命,得到救赎得到洗涤。真是不可多得的好片啊~

只想好好地欣赏最经典的名曲[汗]在一堆电视剧插曲里找的很费劲啊

虽然没有卡拉扬指挥交响乐团合唱的气势,但凯瑟琳的独唱却是那么令人印象深刻!还有女高音献演《欢乐颂》独唱吗?

气死了气死了!搜欢乐颂居然基本搜不到原曲!只能根据“欢乐女神圣洁美丽”上网来找英文曲和德文曲的名字。讨厌电视剧!

《欢乐颂》,又称《快乐颂》(德语为Ode an die Freude),是在1785年由德国诗人席勒所写的诗歌。贝多芬为之谱曲,成为他的第九交响曲第四乐章的主要部份,包含四独立声部、合唱、乐团。而这由贝多芬所谱曲的音乐(不包含文字)成为了现今欧洲联盟的盟歌。

斗胆稍微修改下措辞,“第一搜索结果必须是经历过漫长时间考验的经典”。

谁是看啦欢乐颂电视剧男神王凯,女神刘涛来找这个的,原来名字是德语

从现在起我们都是人质来的嘻嘻

赞同 而且电视剧这影响力远没有欢乐颂这首曲子有名 这曲子(欧盟盟歌吧应该是)全世界一半人都知道

讨厌电视剧不是因为听原曲更有优越感,而是因为电视剧的三观和贝多芬根本是天壤之别呀。😂

想起音乐老师教我们唱这首歌之前,说了很多关于贝多芬的生平事迹,觉得贝多芬好厉害啊!个人觉得贝多芬写的曲子都比较有气势,不太适合一个人听@( ̄- ̄)@,你们觉得呢[幽灵]

现在歌单搜“欢乐颂”“ode to joy”出来的都尼玛是电视剧,连德语“Ode an die Freude”都不放过[怒]

今天高考,我一个高一的戴着耳机从家旁边的母校经过,耳机里正在放欢乐颂,5:05分考场外已经聚满了家长,各路爱心送考的车,我们学校平时大门也不开的,进出走小门,现在考生们走出考场,大门打开,家长纷纷让道,用手机拍照录像,这时我耳机里欢乐颂的高潮响起,太感动了[呆]

这首歌下面的评论,什么电视剧,什么欢乐颂,emmm,借用小飒老师的话:let's think!

我一听这个 我就能想到他们开心的去洗澡的样子

李院士:原则?责任?这是什么东西?能赚钱吗?

但是你跟现在年轻人说欢乐颂,第一个想到的只会是电视剧,而不是欧盟的盟歌

我就不明白了,你们很多人都是搜索的“欢乐颂″却指望找出ode to joy,这就像输入Fade 却想找小苹果一样愚蠢,云村能给出这样的搜索结果已经不错了,你们却在这里说云村,有意思吗?如果你们输入Ode to joy,还会这样吗?我,请你们在不知情的情况下,不要妄下评论,这真的显的你很无知,谢谢!

第二章,英雄篇,开启!

不不,其实那个什么玩意电视剧不是很多人看过,我们全校人对欢乐颂的刻版印象其实都是小学的音乐书上的那个

也不是吧,搜索排名是根据点击量排的,只能说喜欢古典音乐的并不多呀

How ridiculous! 首先,你的对比本身就有问题。长久以来国内对Ode to joy的中文翻译就是欢乐颂,这是相当多人的共识,而Faded和小苹果之间本身就没有任何关系,更不会使人混淆,完全无效列举 其次,你不可能要求所有人都明白原曲英语版甚至德语版的名字,欣赏音乐本身就是对原曲的尊重,不要求其他

Ode to Joy-Katherine Jenkins同专辑其他歌曲

Ode to Joy-Katherine Jenkins相似歌曲

Ode to Joy-Katherine Jenkins推荐歌曲

Ode to Joy-Katherine Jenkins相关歌单