Горец-Мельницаmp3下载无损flac下载
Горец-Мельница在线试听免费歌词下载
[00:44.000]Мой горец - парень удалой
我的高地人是个潇洒的人 [00:46.000]Широкоплеч, высок,силен
拥有宽阔的肩膀,高大且强壮 [00:47.000]Но не вернется он домой
但他将不会再回家 [00:50.000]Он на изгнанье осужден
因为他被处以流放 [00:52.000]Как мне его вернуть
他将如何回到我身旁, [00:54.000]О, как его вернуть?
啊--- 他该如何回来 [00:56.000]Я все бы горы отдала
我愿意与所有山脉 [00:58.000]Чтоб горца вновь домой вернуть
换取这个高地人的归来 [01:16.000]Соседи мирно спять в домах
邻居于他们屋内安眠 [01:18.000]А я брожу в тиши ночной
但我走向静谧的夜晚 [01:20.000]Сажусь и плачу я впотьмах
坐下并在黑暗中哭泣 [01:22.000]О том, что нет его со мной
因为他没有与我在一起 [01:23.500]Как мне его вернуть
他将如何回到我身旁 [01:25.500]О, как его вернуть?
啊--- 他该如何回来 [01:28.000]Я все бы горы отдала
我愿意与所有山脉 [01:29.500]Чтоб горца вновь домой вернуть
换取这个高地人的归来 [01:32.300]Как мне его вернуть
他将如何回到我身旁 [01:33.500]О, как его вернуть?
啊--- 他该如何回来 [01:37.700]Чтоб горца вновь домой вернуть
换取这个高地人的归来 [01:38.000]Я все бы горы отдала
我愿意与所有山脉 [02:15.000]Ах, знаю, знаю я, кого
哦,我知道了,我知道了 [02:17.000]Повесить надо на сосне
我需要在一棵松树上自缢 [02:18.800]Чтоб горца, друга моего
这样那位高地人,我的朋友 [02:19.900]Вернуть лесам, горам и мне
也许就会回到这片森林,这座大山,还有我身旁 [02:23.000]Как мне его вернуть
他将如何回到我身旁 [02:25.000]О, как его вернуть?
啊--- 他该如何回来 [02:26.700]Я все бы горы отдала
我愿意与所有山脉 [02:28.500]Чтоб горца вновь домой вернуть
换取他的归来 [02:31.500]Как мне его вернуть
他将如何回到我身旁
我的高地人是个潇洒的人 [00:46.000]Широкоплеч, высок,силен
拥有宽阔的肩膀,高大且强壮 [00:47.000]Но не вернется он домой
但他将不会再回家 [00:50.000]Он на изгнанье осужден
因为他被处以流放 [00:52.000]Как мне его вернуть
他将如何回到我身旁, [00:54.000]О, как его вернуть?
啊--- 他该如何回来 [00:56.000]Я все бы горы отдала
我愿意与所有山脉 [00:58.000]Чтоб горца вновь домой вернуть
换取这个高地人的归来 [01:16.000]Соседи мирно спять в домах
邻居于他们屋内安眠 [01:18.000]А я брожу в тиши ночной
但我走向静谧的夜晚 [01:20.000]Сажусь и плачу я впотьмах
坐下并在黑暗中哭泣 [01:22.000]О том, что нет его со мной
因为他没有与我在一起 [01:23.500]Как мне его вернуть
他将如何回到我身旁 [01:25.500]О, как его вернуть?
啊--- 他该如何回来 [01:28.000]Я все бы горы отдала
我愿意与所有山脉 [01:29.500]Чтоб горца вновь домой вернуть
换取这个高地人的归来 [01:32.300]Как мне его вернуть
他将如何回到我身旁 [01:33.500]О, как его вернуть?
啊--- 他该如何回来 [01:37.700]Чтоб горца вновь домой вернуть
换取这个高地人的归来 [01:38.000]Я все бы горы отдала
我愿意与所有山脉 [02:15.000]Ах, знаю, знаю я, кого
哦,我知道了,我知道了 [02:17.000]Повесить надо на сосне
我需要在一棵松树上自缢 [02:18.800]Чтоб горца, друга моего
这样那位高地人,我的朋友 [02:19.900]Вернуть лесам, горам и мне
也许就会回到这片森林,这座大山,还有我身旁 [02:23.000]Как мне его вернуть
他将如何回到我身旁 [02:25.000]О, как его вернуть?
啊--- 他该如何回来 [02:26.700]Я все бы горы отдала
我愿意与所有山脉 [02:28.500]Чтоб горца вновь домой вернуть
换取他的归来 [02:31.500]Как мне его вернуть
他将如何回到我身旁