Дорога сна-Мельницаmp3下载无损flac下载
Дорога сна-Мельница在线试听免费歌词下载
[00:24.25]Налей еще вина, мой венценосный брат,
再为我酌些酒吧,我的戴王冠的哥哥 [00:29.73]Смотри - восходит полная луна;
看吧,满月正冉冉升起 [00:34.98]В бокале плещет влага хмельного серебра,
玻璃杯里银色的水气正在流淌 [00:39.95]Один глоток - и нам пора
再喝一口就是我们出发的时候了 [00:43.10]Умчаться в вихре по Дороге Сна...
沿着由梦境铺成的路并伴随着风离开 [00:46.13] [00:46.74]По Дороге Сна - пришпорь коня; здесь трава сверкнула сталью,
在梦境铺成的小路上,策马扬鞭,草木也闪烁着银色的光泽 [00:52.38]Кровью - алый цвет на конце клинка.
血 - 刀刃的末端泛着一抹猩红 [00:56.59]Это для тебя и для меня - два клинка для тех, что стали
他们为你我而来 - 两把利刃为了那些变成了 [01:02.97]Призраками ветра на века.
风之幽灵的人而准备 [01:06.98] [01:07.52]Так выпьем же еще - есть время до утра,
让我们继续痛饮,至天明还有些许时候 [01:12.19]А впереди дорога так длинна;
在我们的前方大路漫漫 [01:17.64]Ты мой бессмертный брат, а я тебе сестра,
你是我的永生的哥哥,而我是你的妹妹 [01:22.15]И ветер свеж, и ночь темна,
清风拂面,夜黑似漆 [01:22.72]И нами выбран путь - Дорога Сна...
那已经被我们选择了的道路 - 由梦铺就的路 [01:28.77] [01:29.46]По Дороге Сна - тихий звон подков, лег плащом туман на плечи,
在梦境小道上,马蹄轻踏,浓雾就像一件大衣披在我们的肩膀上 [01:34.87]Стал короной иней на челе.
冰霜在我们的眉毛上凝成了冰霜 [01:38.44]Острием дождя, тенью облаков - стали мы с тобою легче,
锋利的雨滴和乌云的阴影使你我更加轻盈 [01:45.54]Чем перо у сокола в крыле.
比隼的羽毛更轻 [01:49.74] [01:50.59]Так выпьем же еще, мой молодой король,
所以让我们继续共饮,我年轻的王 [01:55.03]Лихая доля нам отведена;
不幸即是我们的命运 [02:00.56]Не счастье, не любовь, не жалость и не боль -
不是幸福,不是爱情, 不是遗憾,也不是痛楚 [02:05.00]Одна луна, метель одна,
只有月亮,只有暴风雪 [02:08.09]И вьется впереди Дорога Сна...
在前方蜿蜒曲折的便是那梦境之路 [02:10.86] [02:12.24]По Дороге Сна - мимо мира людей; что нам до Адама и Евы,
在梦境之路上 - 经过人类的世界, 亚当和夏娃对我们来说又意味着什么? [02:20.84]Что нам до того, как живет земля?
地球上的生命对我们来说又意味着什么? [02:23.99]Только никогда, мой брат-чародей, ты не найдешь себе королеву,
你永远不会,我的法师哥哥,为自己找到一个皇后 [02:30.05]А я не найду себе короля.
我也永远不会把自己嫁给一位王子 [02:34.12] [02:36.01]И чтоб забыть, что кровь моя здесь холоднее льда,
(不会)忘记在这里我的血液比冰霜还要寒冷 [02:40.56]Прошу тебя - налей еще вина;
我请求你,再掺些酒吧 [02:45.76]Смотри - на дне мерцает прощальная звезда;
看 - 酒面上泛着那最后一颗星的光 [02:50.59]Я осушу бокал до дна...
我将饮尽这杯中酒 [02:54.23]И с легким сердцем - по Дороге Сна...
沿着梦境之路前进,伴随着我的轻快的心
再为我酌些酒吧,我的戴王冠的哥哥 [00:29.73]Смотри - восходит полная луна;
看吧,满月正冉冉升起 [00:34.98]В бокале плещет влага хмельного серебра,
玻璃杯里银色的水气正在流淌 [00:39.95]Один глоток - и нам пора
再喝一口就是我们出发的时候了 [00:43.10]Умчаться в вихре по Дороге Сна...
沿着由梦境铺成的路并伴随着风离开 [00:46.13] [00:46.74]По Дороге Сна - пришпорь коня; здесь трава сверкнула сталью,
在梦境铺成的小路上,策马扬鞭,草木也闪烁着银色的光泽 [00:52.38]Кровью - алый цвет на конце клинка.
血 - 刀刃的末端泛着一抹猩红 [00:56.59]Это для тебя и для меня - два клинка для тех, что стали
他们为你我而来 - 两把利刃为了那些变成了 [01:02.97]Призраками ветра на века.
风之幽灵的人而准备 [01:06.98] [01:07.52]Так выпьем же еще - есть время до утра,
让我们继续痛饮,至天明还有些许时候 [01:12.19]А впереди дорога так длинна;
在我们的前方大路漫漫 [01:17.64]Ты мой бессмертный брат, а я тебе сестра,
你是我的永生的哥哥,而我是你的妹妹 [01:22.15]И ветер свеж, и ночь темна,
清风拂面,夜黑似漆 [01:22.72]И нами выбран путь - Дорога Сна...
那已经被我们选择了的道路 - 由梦铺就的路 [01:28.77] [01:29.46]По Дороге Сна - тихий звон подков, лег плащом туман на плечи,
在梦境小道上,马蹄轻踏,浓雾就像一件大衣披在我们的肩膀上 [01:34.87]Стал короной иней на челе.
冰霜在我们的眉毛上凝成了冰霜 [01:38.44]Острием дождя, тенью облаков - стали мы с тобою легче,
锋利的雨滴和乌云的阴影使你我更加轻盈 [01:45.54]Чем перо у сокола в крыле.
比隼的羽毛更轻 [01:49.74] [01:50.59]Так выпьем же еще, мой молодой король,
所以让我们继续共饮,我年轻的王 [01:55.03]Лихая доля нам отведена;
不幸即是我们的命运 [02:00.56]Не счастье, не любовь, не жалость и не боль -
不是幸福,不是爱情, 不是遗憾,也不是痛楚 [02:05.00]Одна луна, метель одна,
只有月亮,只有暴风雪 [02:08.09]И вьется впереди Дорога Сна...
在前方蜿蜒曲折的便是那梦境之路 [02:10.86] [02:12.24]По Дороге Сна - мимо мира людей; что нам до Адама и Евы,
在梦境之路上 - 经过人类的世界, 亚当和夏娃对我们来说又意味着什么? [02:20.84]Что нам до того, как живет земля?
地球上的生命对我们来说又意味着什么? [02:23.99]Только никогда, мой брат-чародей, ты не найдешь себе королеву,
你永远不会,我的法师哥哥,为自己找到一个皇后 [02:30.05]А я не найду себе короля.
我也永远不会把自己嫁给一位王子 [02:34.12] [02:36.01]И чтоб забыть, что кровь моя здесь холоднее льда,
(不会)忘记在这里我的血液比冰霜还要寒冷 [02:40.56]Прошу тебя - налей еще вина;
我请求你,再掺些酒吧 [02:45.76]Смотри - на дне мерцает прощальная звезда;
看 - 酒面上泛着那最后一颗星的光 [02:50.59]Я осушу бокал до дна...
我将饮尽这杯中酒 [02:54.23]И с легким сердцем - по Дороге Сна...
沿着梦境之路前进,伴随着我的轻快的心