Травушка-Мельницаmp3下载无损flac下载
Травушка-Мельница在线试听免费歌词下载
[00:33.571] Травушка расскажет мне о том, что случится,
亲爱的青草会告诉我发生了什么 [00:36.940] Пропоёт мне песню ночную...
为我唱起一首夜晚的歌 [00:40.615] Ляжет мне рассветною росой на ресницы,
晨露落在我的睫毛上 [00:44.357] Расплетёт мне косу тугую.
轻轻解开紧编的发辫 [00:47.910] Солнце взойдёт в огне,
太阳迎着晨曦升起 [00:51.698] Позовёт в дорогу далече,
唤着我走向远方 [00:55.466] Но не подняться мне,
但我不能追逐太阳 [00:59.028] Не лететь к нему да навстречу...
也不能飞向这一片晨光 [01:17.540] Сколько раз я видела пожар-пепелище,
我见过无数次火焰和灰烬 [01:21.303] Сколько я ночей сна не знала.
也有过数不清的无眠之夜 [01:24.773] Сколько мое сердце ошибалось, но всё ищет -
多少次我的心曾错认而仍在追寻 [01:28.564] Да судьбы своей не узнало.
人们尚不能知晓自己的命运 [01:32.275] Поздно ли, рано ли
无论太早还是太迟 [01:36.028] Отыскать тропинку другую,
都要去找到另一条路 [01:39.634] Чтоб из чужой земли
从异国的土地 [01:43.386] Возвратиться в землю родную...
回归家乡 [02:01.728] Забери меня с собою ты, перепёлка,
带我一起走吧,鹌鹑 [02:05.517] Уведи в чащу глухую.
带我去密林深处 [02:09.178] Стану серой птичкой незаметной - да и только,
我只会变成一只平凡的灰鸟 [02:12.901] Растоплю тоску ледяную.
将那如冰的忧愁熔化 [02:16.482] Речка, моя сестра,
小河,我的姐妹 [02:20.177] Примет и укроет волною,
她用波浪庇护着我 [02:23.941] Будет ко мне добра,
她为我带来美好 [02:27.626] Разлучит навечно с бедою.
我将与苦难永远分离
亲爱的青草会告诉我发生了什么 [00:36.940] Пропоёт мне песню ночную...
为我唱起一首夜晚的歌 [00:40.615] Ляжет мне рассветною росой на ресницы,
晨露落在我的睫毛上 [00:44.357] Расплетёт мне косу тугую.
轻轻解开紧编的发辫 [00:47.910] Солнце взойдёт в огне,
太阳迎着晨曦升起 [00:51.698] Позовёт в дорогу далече,
唤着我走向远方 [00:55.466] Но не подняться мне,
但我不能追逐太阳 [00:59.028] Не лететь к нему да навстречу...
也不能飞向这一片晨光 [01:17.540] Сколько раз я видела пожар-пепелище,
我见过无数次火焰和灰烬 [01:21.303] Сколько я ночей сна не знала.
也有过数不清的无眠之夜 [01:24.773] Сколько мое сердце ошибалось, но всё ищет -
多少次我的心曾错认而仍在追寻 [01:28.564] Да судьбы своей не узнало.
人们尚不能知晓自己的命运 [01:32.275] Поздно ли, рано ли
无论太早还是太迟 [01:36.028] Отыскать тропинку другую,
都要去找到另一条路 [01:39.634] Чтоб из чужой земли
从异国的土地 [01:43.386] Возвратиться в землю родную...
回归家乡 [02:01.728] Забери меня с собою ты, перепёлка,
带我一起走吧,鹌鹑 [02:05.517] Уведи в чащу глухую.
带我去密林深处 [02:09.178] Стану серой птичкой незаметной - да и только,
我只会变成一只平凡的灰鸟 [02:12.901] Растоплю тоску ледяную.
将那如冰的忧愁熔化 [02:16.482] Речка, моя сестра,
小河,我的姐妹 [02:20.177] Примет и укроет волною,
她用波浪庇护着我 [02:23.941] Будет ко мне добра,
她为我带来美好 [02:27.626] Разлучит навечно с бедою.
我将与苦难永远分离