Лента В Волосах-Мельницаmp3下载无损flac下载
Лента В Волосах-Мельница在线试听免费歌词下载
[00:15.962] Есть такие дороги – назад не ведут.
有一种道路没有回头的机会 [00:20.010] На чужом берегу я прилив стерегу.
在陌生的海岸看潮起潮落 [00:24.112] Паруса обманув, ветер стих навсегда,
海风蒙骗了风帆,永远沉寂 [00:28.005] Плоским зеркалом стала морская вода.
海面变得如镜子一般平静 [00:32.054] Обернуться бы лёнтой в чужих волосах,
我希望能变成缎带缠住别人的头发 [00:36.005] Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх,
直到日出之前都毫无畏惧地向你航行 [00:40.029] Шёлком в руки родные опуститься легко –
就像一块丝绸落入你的手中 [00:44.046] Вспоминай моё имя, прикасайся рукой.
请记住我的名字并用手轻抚着我 [00:56.026] Я по дну бы морскому навстречу пошла,
我将会在海底渐渐迎面走向你 [01:00.031] Только в компасе старом сломалась игла.
但是古老罗盘的指针已经断裂 [01:03.850] Парус стерся до дыр от палящих светил,
船帆在狂暴的星空下分崩离析 [01:08.228] Да и ветер попутный меня невзлюбил.
从正面吹来的风儿抛下我而去 [01:12.078] Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
风,我的好兄弟,你为何生我的气 [01:16.038] Хороню в себе боль и венчаю печаль.
我把痛苦埋在心里,加剧了我的悲伤 [01:20.157] Бурунами морскими пробежать нелегко –
像波浪一样前进并不容易 [01:23.945] Вспоминай моё имя, прикасайся рукой.
请记住我的名字并用手轻抚着我 [01:43.944] Третий год я зову – только эхо в ответ,
三年的呼唤,只听见自己的回声 [01:48.010] Обманул меня ветер, запутал твой след.
风欺骗了我,隐去了你的足迹 [01:52.016] Только сталь твоих глаз не забыть никогда,
但我永远不会忘记你那刚毅的眼神 [01:56.046] А в груди ледяная морская вода.
我心里只有冰冷的海水翻江倒海 [01:59.984] Обернуться бы лёнтой в чужих волосах!
我希望能变成缎带缠住别人的头发 [02:03.941] Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх,
直到日出之前都毫无畏惧地向你航行 [02:08.115] Шёлком в руки родные опуститься легко –
就像一块丝绸落入你的手中 [02:11.988] Вспоминай моё имя...
请记住我的名字 [02:15.550] Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
风,我的好兄弟,你为何生我的气 [02:19.718] Хороню в себе боль и венчаю печаль.
我把痛苦埋在心里,加剧了我的悲伤 [02:23.886] Бурунами морскими пробежать нелегко –
像波浪一样前进并不容易 [02:27.848] Вспоминай моё имя...
请记住我的名字 [02:30.893] Прикасайся рукой.
并用手轻抚着我 [02:35.823] Вспоминай моё имя... прикасайся рукой.
请记住我的名字,并用手轻抚着我
有一种道路没有回头的机会 [00:20.010] На чужом берегу я прилив стерегу.
在陌生的海岸看潮起潮落 [00:24.112] Паруса обманув, ветер стих навсегда,
海风蒙骗了风帆,永远沉寂 [00:28.005] Плоским зеркалом стала морская вода.
海面变得如镜子一般平静 [00:32.054] Обернуться бы лёнтой в чужих волосах,
我希望能变成缎带缠住别人的头发 [00:36.005] Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх,
直到日出之前都毫无畏惧地向你航行 [00:40.029] Шёлком в руки родные опуститься легко –
就像一块丝绸落入你的手中 [00:44.046] Вспоминай моё имя, прикасайся рукой.
请记住我的名字并用手轻抚着我 [00:56.026] Я по дну бы морскому навстречу пошла,
我将会在海底渐渐迎面走向你 [01:00.031] Только в компасе старом сломалась игла.
但是古老罗盘的指针已经断裂 [01:03.850] Парус стерся до дыр от палящих светил,
船帆在狂暴的星空下分崩离析 [01:08.228] Да и ветер попутный меня невзлюбил.
从正面吹来的风儿抛下我而去 [01:12.078] Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
风,我的好兄弟,你为何生我的气 [01:16.038] Хороню в себе боль и венчаю печаль.
我把痛苦埋在心里,加剧了我的悲伤 [01:20.157] Бурунами морскими пробежать нелегко –
像波浪一样前进并不容易 [01:23.945] Вспоминай моё имя, прикасайся рукой.
请记住我的名字并用手轻抚着我 [01:43.944] Третий год я зову – только эхо в ответ,
三年的呼唤,只听见自己的回声 [01:48.010] Обманул меня ветер, запутал твой след.
风欺骗了我,隐去了你的足迹 [01:52.016] Только сталь твоих глаз не забыть никогда,
但我永远不会忘记你那刚毅的眼神 [01:56.046] А в груди ледяная морская вода.
我心里只有冰冷的海水翻江倒海 [01:59.984] Обернуться бы лёнтой в чужих волосах!
我希望能变成缎带缠住别人的头发 [02:03.941] Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх,
直到日出之前都毫无畏惧地向你航行 [02:08.115] Шёлком в руки родные опуститься легко –
就像一块丝绸落入你的手中 [02:11.988] Вспоминай моё имя...
请记住我的名字 [02:15.550] Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
风,我的好兄弟,你为何生我的气 [02:19.718] Хороню в себе боль и венчаю печаль.
我把痛苦埋在心里,加剧了我的悲伤 [02:23.886] Бурунами морскими пробежать нелегко –
像波浪一样前进并不容易 [02:27.848] Вспоминай моё имя...
请记住我的名字 [02:30.893] Прикасайся рукой.
并用手轻抚着我 [02:35.823] Вспоминай моё имя... прикасайся рукой.
请记住我的名字,并用手轻抚着我