Paradis Inanimé-Mylène Farmermp3下载无损flac下载
Paradis Inanimé-Mylène Farmer在线试听免费歌词下载
[00:30.53]Dans mes draps de chrysanthémes
我躺在铺满菊花的床铺上 [00:34.33]L'aube peine à me glisser
黎明在甜蜜的哼着它的安魂曲 [00:37.85]Doucement son requiem
她可爱的诗歌 [00:41.56]Ses poémes adorés
奋力把我拉入沉沉睡眠 [00:45.65]Dans mon lit, là, de granit
我躺在花岗岩雕刻的床铺上 [00:48.97]Je décompose a ve
我剖析了自己的一生 [00:52.70]Délits, désirs illicites
无理冒进,罪孽深重 [00:56.45]L'espoir, le rien de l'ennui
所怀抱过的希望,空虚和厌倦 [00:59.62]Mais pour toujours
但永远的 [01:07.02]Pour l'amour de moi
为了我所爱的 [01:12.45]Laissez-moi mon...
...请让我离开... [01:51.82]Emmarbrée dans ce lit-stéle
躺在冰冷的铁盒里,上面镌刻着我的容颜 [01:55.38]Je ne lirai rien ce soir
今晚不再阅读任何圣贤的话语 [01:59.30]Ne parlerai plus, rien de tel
也无需再说什么,没有什么能够比得上现在 [02:02.83]Que s'endormir dans les draps
在黑暗的怀抱中 [02:05.23]Du noir
沉沉睡去 [02:06.72]C'est le sombre, l'outre-tombe
这黑暗的坟墓 [02:10.22]C'est le mode qui s'éteind
是这个已经失去光的世界 [02:14.03]L'épitathe aura l'audace
唯有我的墓志铭 [02:17.62]De répondre à mon chagrin
能够有胆量,回答我的忧伤 [03:20.91][02:21.21][01:15.33]Paradis inanimé
了无生气的天堂 [03:24.57][02:25.61][01:19.08]Long sommeil, lovée
死气沉沉,为何倍受青睐 [03:28.26][02:29.23][01:22.78]Paradis abandonné
被遗弃的天堂 [03:31.83][02:32.78][01:26.31]Sous la lune, m'allonger
白月之下,只有自己的影子与我同在 [03:35.63][02:36.60][01:30.14]Paradis artificiel
人造的虚假天堂 [03:39.32][02:40.27][01:33.79]Délétère, moi délaissée
满是毒气,我被遗弃在这里 [03:43.08][02:44.05][01:37.62]Et mourrir d'étre mortelle
最终死于“无法永生”的顽疾 [03:46.70][02:47.64][01:41.16]Mourrir d'étre aimée
死于被爱的绝症
我躺在铺满菊花的床铺上 [00:34.33]L'aube peine à me glisser
黎明在甜蜜的哼着它的安魂曲 [00:37.85]Doucement son requiem
她可爱的诗歌 [00:41.56]Ses poémes adorés
奋力把我拉入沉沉睡眠 [00:45.65]Dans mon lit, là, de granit
我躺在花岗岩雕刻的床铺上 [00:48.97]Je décompose a ve
我剖析了自己的一生 [00:52.70]Délits, désirs illicites
无理冒进,罪孽深重 [00:56.45]L'espoir, le rien de l'ennui
所怀抱过的希望,空虚和厌倦 [00:59.62]Mais pour toujours
但永远的 [01:07.02]Pour l'amour de moi
为了我所爱的 [01:12.45]Laissez-moi mon...
...请让我离开... [01:51.82]Emmarbrée dans ce lit-stéle
躺在冰冷的铁盒里,上面镌刻着我的容颜 [01:55.38]Je ne lirai rien ce soir
今晚不再阅读任何圣贤的话语 [01:59.30]Ne parlerai plus, rien de tel
也无需再说什么,没有什么能够比得上现在 [02:02.83]Que s'endormir dans les draps
在黑暗的怀抱中 [02:05.23]Du noir
沉沉睡去 [02:06.72]C'est le sombre, l'outre-tombe
这黑暗的坟墓 [02:10.22]C'est le mode qui s'éteind
是这个已经失去光的世界 [02:14.03]L'épitathe aura l'audace
唯有我的墓志铭 [02:17.62]De répondre à mon chagrin
能够有胆量,回答我的忧伤 [03:20.91][02:21.21][01:15.33]Paradis inanimé
了无生气的天堂 [03:24.57][02:25.61][01:19.08]Long sommeil, lovée
死气沉沉,为何倍受青睐 [03:28.26][02:29.23][01:22.78]Paradis abandonné
被遗弃的天堂 [03:31.83][02:32.78][01:26.31]Sous la lune, m'allonger
白月之下,只有自己的影子与我同在 [03:35.63][02:36.60][01:30.14]Paradis artificiel
人造的虚假天堂 [03:39.32][02:40.27][01:33.79]Délétère, moi délaissée
满是毒气,我被遗弃在这里 [03:43.08][02:44.05][01:37.62]Et mourrir d'étre mortelle
最终死于“无法永生”的顽疾 [03:46.70][02:47.64][01:41.16]Mourrir d'étre aimée
死于被爱的绝症