モラトリアムスパイラル-Suck a Stew Drymp3下载无损flac下载
モラトリアムスパイラル-Suck a Stew Dry在线试听免费歌词下载
[00:00.180]泣いてしまわぬように
仿佛已经不会流泪一样 [00:02.670]いつも心に鍵をかけている
一直锁上自己的内心 [00:07.060]閉じたまま錆びついて
在因紧闭而生锈 [00:09.530]開かなくなった扉の前で泣く
再也打不开的门前哭泣 [00:13.540]自分自身 自作自演の自暴自棄
自己自身 自导自演的自暴自弃 [00:35.140]傷に気づかぬように
假装意识不到受伤 [00:37.380]いつも自分に傷を増やしていく
就这样不停增加自己的伤痕 [00:41.750]だんだんそれにも飽きて
渐渐对此也感到厌倦 [00:44.410]傷がない自分 忘れていた
干脆忘记了 没有伤痕的自己 [00:48.550]「あの夢は僕のじゃない」
「那梦想不是我的」 [00:51.980]「あの希望は僕のじゃない」
「那希望不是我的」 [00:55.270]全てを手放した僕に何が残るだろう
放弃了一切的我 还剩下什么呢 [01:02.310]大人になれるまでのモラトリアム
直至成为大人前的青涩 [01:06.150]いつのまにかそこにあるリアル
不知何时存在于此的现实 [01:09.520]誰にだって平等に進んでいく時間に
向着对谁都平等前进的时间 [01:16.180]子供から抜け出す術も知らずに
还不知如何从孩童蜕变 [01:19.950]いつのまにかここでお別れです
便不知不觉迎来告别之时 [01:23.470]生きていく意味 分からないまま
活着的意义 就这么还没理解 [01:26.640]「さあ、未来へ」
「去吧,向着未来」 [01:30.780]押し付けられた将来、愛の歌、成功者たちのイメージ
被强加的未来、爱之歌、成功者们的形象 [01:37.530]興味がない箇条も順番に読み上げるよ ほら
哪怕是毫无兴趣的教条也一个个看完了哟 你看 [01:42.860]「いち、に、さん」
「1,2,3」 [01:44.040]無理やりに感じさせられるドラマ
被强行感动的电视剧 [01:47.760]いつのまにか刷り込まれる理想
不知不觉被强加的理想 [01:51.210]必要以上 まわりの目気にして笑いあっている
过于在意周围的目光 而迎合赔笑 [01:58.000]もしもいま魔法が使えるのなら
如果现在能用魔法 [02:01.420]ただ普通の暮らしが出来たら
让我过上普通的生活 [02:05.000]ありのままの自分のままで
想用最真实的自己 [02:08.560]君と笑っていたい
和你一同欢笑 [02:40.150]「あの夢は僕のじゃない」
「那梦想不是我的」 [02:43.320]「あの希望は僕のじゃない」
「那希望不是我的」 [02:46.550]全てを手放した僕に何が残るだろう
放弃了一切的我 还剩下什么呢 [02:54.350]「いち、に、さん…」
「1,2,3…」 [02:55.370]大人になれるまでのモラトリアム
直至成为大人前的青涩 [02:59.100]いつのまにかそこにあるリアル
不知何时存在于此的现实 [03:02.500]誰にだって平等に進んでいく時間に
向着对谁都平等前进的时间 [03:09.500]子供から抜け出す術も知らずに
还不知如何从孩童蜕变 [03:12.650]大人になれないモラトリアムスパイラル
无法成为大人的青涩螺旋 [03:17.410]生きていく意味 分からなくても
活着的意义 哪怕还没理解 [03:20.550]「さあ、未来へ」
「去吧,向着未来」 [03:23.350]夢が見えない 希望が見えない
看不见梦想 看不见希望 [03:26.650]けど見たくないつもりではない
但是并非 不想去看 [03:30.120]明日が見えない 未来が見えない
看不见明天 看不见未来 [03:33.660]けど見たくないつもりではない
但是并非 不想去看 [03:44.340]ありのままの自分のままで
想用最真实的自己 [03:47.700]君と笑っていたい
和你一同欢笑
仿佛已经不会流泪一样 [00:02.670]いつも心に鍵をかけている
一直锁上自己的内心 [00:07.060]閉じたまま錆びついて
在因紧闭而生锈 [00:09.530]開かなくなった扉の前で泣く
再也打不开的门前哭泣 [00:13.540]自分自身 自作自演の自暴自棄
自己自身 自导自演的自暴自弃 [00:35.140]傷に気づかぬように
假装意识不到受伤 [00:37.380]いつも自分に傷を増やしていく
就这样不停增加自己的伤痕 [00:41.750]だんだんそれにも飽きて
渐渐对此也感到厌倦 [00:44.410]傷がない自分 忘れていた
干脆忘记了 没有伤痕的自己 [00:48.550]「あの夢は僕のじゃない」
「那梦想不是我的」 [00:51.980]「あの希望は僕のじゃない」
「那希望不是我的」 [00:55.270]全てを手放した僕に何が残るだろう
放弃了一切的我 还剩下什么呢 [01:02.310]大人になれるまでのモラトリアム
直至成为大人前的青涩 [01:06.150]いつのまにかそこにあるリアル
不知何时存在于此的现实 [01:09.520]誰にだって平等に進んでいく時間に
向着对谁都平等前进的时间 [01:16.180]子供から抜け出す術も知らずに
还不知如何从孩童蜕变 [01:19.950]いつのまにかここでお別れです
便不知不觉迎来告别之时 [01:23.470]生きていく意味 分からないまま
活着的意义 就这么还没理解 [01:26.640]「さあ、未来へ」
「去吧,向着未来」 [01:30.780]押し付けられた将来、愛の歌、成功者たちのイメージ
被强加的未来、爱之歌、成功者们的形象 [01:37.530]興味がない箇条も順番に読み上げるよ ほら
哪怕是毫无兴趣的教条也一个个看完了哟 你看 [01:42.860]「いち、に、さん」
「1,2,3」 [01:44.040]無理やりに感じさせられるドラマ
被强行感动的电视剧 [01:47.760]いつのまにか刷り込まれる理想
不知不觉被强加的理想 [01:51.210]必要以上 まわりの目気にして笑いあっている
过于在意周围的目光 而迎合赔笑 [01:58.000]もしもいま魔法が使えるのなら
如果现在能用魔法 [02:01.420]ただ普通の暮らしが出来たら
让我过上普通的生活 [02:05.000]ありのままの自分のままで
想用最真实的自己 [02:08.560]君と笑っていたい
和你一同欢笑 [02:40.150]「あの夢は僕のじゃない」
「那梦想不是我的」 [02:43.320]「あの希望は僕のじゃない」
「那希望不是我的」 [02:46.550]全てを手放した僕に何が残るだろう
放弃了一切的我 还剩下什么呢 [02:54.350]「いち、に、さん…」
「1,2,3…」 [02:55.370]大人になれるまでのモラトリアム
直至成为大人前的青涩 [02:59.100]いつのまにかそこにあるリアル
不知何时存在于此的现实 [03:02.500]誰にだって平等に進んでいく時間に
向着对谁都平等前进的时间 [03:09.500]子供から抜け出す術も知らずに
还不知如何从孩童蜕变 [03:12.650]大人になれないモラトリアムスパイラル
无法成为大人的青涩螺旋 [03:17.410]生きていく意味 分からなくても
活着的意义 哪怕还没理解 [03:20.550]「さあ、未来へ」
「去吧,向着未来」 [03:23.350]夢が見えない 希望が見えない
看不见梦想 看不见希望 [03:26.650]けど見たくないつもりではない
但是并非 不想去看 [03:30.120]明日が見えない 未来が見えない
看不见明天 看不见未来 [03:33.660]けど見たくないつもりではない
但是并非 不想去看 [03:44.340]ありのままの自分のままで
想用最真实的自己 [03:47.700]君と笑っていたい
和你一同欢笑
モラトリアムスパイラル-Suck a Stew Dry热门评论
第二次小声的123简直戳我心窝,好想抱过来埋胸,虽然我是个糙汉[大哭]
モラトリアム指的是青年时期的迷茫时期,这个歌词写得不错[色][亲亲]
http://www.acfun.tv/v/ac1826554 去看他们的live
去年的夏天日推听到了这首歌,觉得充满了正能量,加进了歌单偶尔听那么几次。 今年的春天得了重度抑郁,每一天都在迷茫着,害怕着。 自残,自杀,自我否定。 然后,现在再一次听到了这首歌。眼泪再也控制不住了。 如果可以,请让我再一次想起我的梦想。 请给我活下去的勇气吧。