Beggin For Thread (Bag Raiders Remix)-BANKS/Bag Raidersmp3下载无损flac下载
Beggin For Thread (Bag Raiders Remix)-BANKS/Bag Raiders在线试听免费歌词下载
[00:14.57]So I got edges that scratch
我的棱角锋利如刀 [00:16.54] [00:18.96]And sometimes I don't got a filter
有时会口无遮拦 [00:21.58]I'm so tired of eating
厌倦了吞咽下 [00:24.49]All of my misspoken words
所有词不达意的瞬间 [00:26.42] [00:31.19]I know my disposition gets confusing
知我性情反复难辨 [00:33.73] [00:35.71]My disproportionate reactions
失控的激烈反应 [00:37.45] [00:38.16]Fuse with my eager state
混着焦灼不安蔓延 [00:40.62] [00:42.30]That's why you wanna come out
所以你才想靠近 [00:44.72]And play with me yeah
与我游戏 耶 [00:47.83] [00:53.09]Why-yyy why-yyy why-yyy
为什么 为什么 为什么 [01:03.42] [01:06.98]Stooped down and out
落魄失意时 [01:08.26] [01:08.77]You got me beggin' for thread
你让我乞求细线 [01:10.51] [01:11.07]To sew this hole up that you ripped in my head
缝合你撕裂我意识的伤口 [01:15.46] [01:16.36]Stupidly think you had it under control
愚蠢以为尽在掌控 [01:19.32] [01:24.45]Strapped down to something
被束缚于 [01:26.69]That you don't understand
你无法理解的枷锁 [01:28.29] [01:28.95]Don't know what you were getting yourself into
早该明白这是深渊 [01:32.45] [01:33.48]You should have known
你心知肚明 [01:35.48]Secretly I think you knew
只是秘而不宣 [01:37.44] [01:43.32]I got some dirt on my shoes
鞋底沾满尘泥 [01:45.30] [01:47.73]My words can come out as a pistol
言语如子弹迸射 [01:50.58]I'm no good at aiming
虽不擅瞄准 [01:53.49]But I can aim it at you
却锁定你的方向 [01:55.38] [01:59.92]I know my actions
知我行为 [02:01.75]They may get confusing
令人困惑不解 [02:03.12] [02:04.48]But my unstable ways is my solution
但飘忽不定恰是 [02:07.07] [02:08.37]To even space
我的平衡之道 [02:09.42] [02:11.10]That's why you wanna come out
所以你才想靠近 [02:13.32] [02:13.88]And play with me yeah
与我游戏 耶 [02:16.38] [02:17.76]Stooped down and out
落魄失意时 [02:19.86]You got me beggin' for thread
你让我乞求细线 [02:22.32]To sew this hole up that you ripped in my head
缝合你撕裂我意识的伤口 [02:26.75]Stupidly think you had it under control
愚蠢以为尽在掌控 [02:30.15] [02:35.45]Strapped down to something
被束缚于 [02:37.74]That you don't understand
你无法理解的枷锁 [02:39.18] [02:40.02]Don't know what you were getting yourself into
早该明白这是深渊 [02:43.90] [02:44.43]You should have known
你心知肚明 [02:46.45]Secretly I think you knew
只是秘而不宣 [02:48.58] [02:51.06](Secretly I think you knew)
(只是秘而不宣) [02:53.27]Hold it out whoa
摊开双手 喔 [02:55.23] [02:56.62]Try to hide it out
试图隐藏 [02:58.25] [02:58.85]But my tracks are better
但我的踪迹更胜一筹 [03:00.98] [03:01.86]Hold it out whoa
摊开双手 喔 [03:04.89] [03:05.50]Try to hide it out
试图隐藏 [03:07.77]But my tracks are better
但我的踪迹更胜一筹 [03:09.78] [03:10.79]Hold it out whoa
摊开双手 喔 [03:13.50] [03:14.29]Try to hide it out but my tracks are better
试图隐藏 但我的踪迹更胜一筹 [03:18.81] [03:19.60]Hold it out whoa
摊开双手 喔 [03:22.71] [03:23.26]Try to hide it out but my tracks are better
试图隐藏 但我的踪迹更胜一筹 [03:27.63] [03:28.61]Stooped down and out
落魄失意时 [03:30.39] [03:30.92]You got me beggin' for thread
你让我乞求细线 [03:32.74] [03:33.27]To sew this hole up that you ripped in my head
缝合你撕裂我意识的伤口 [03:37.91]Stupidly think you had it under control
愚蠢以为尽在掌控 [03:41.61] [03:46.54]Strapped down to something
被束缚于 [03:48.43] [03:49.14]That you don't understand
你无法理解的枷锁 [03:50.44] [03:51.10]Don't know what you were getting yourself into
早该明白这是深渊 [03:54.85] [03:55.97]You should have known
你心知肚明 [03:57.59]Secretly I think you knew
只是秘而不宣 [03:59.58] [04:02.12](Secretly I think you knew)
(只是秘而不宣)
我的棱角锋利如刀 [00:16.54] [00:18.96]And sometimes I don't got a filter
有时会口无遮拦 [00:21.58]I'm so tired of eating
厌倦了吞咽下 [00:24.49]All of my misspoken words
所有词不达意的瞬间 [00:26.42] [00:31.19]I know my disposition gets confusing
知我性情反复难辨 [00:33.73] [00:35.71]My disproportionate reactions
失控的激烈反应 [00:37.45] [00:38.16]Fuse with my eager state
混着焦灼不安蔓延 [00:40.62] [00:42.30]That's why you wanna come out
所以你才想靠近 [00:44.72]And play with me yeah
与我游戏 耶 [00:47.83] [00:53.09]Why-yyy why-yyy why-yyy
为什么 为什么 为什么 [01:03.42] [01:06.98]Stooped down and out
落魄失意时 [01:08.26] [01:08.77]You got me beggin' for thread
你让我乞求细线 [01:10.51] [01:11.07]To sew this hole up that you ripped in my head
缝合你撕裂我意识的伤口 [01:15.46] [01:16.36]Stupidly think you had it under control
愚蠢以为尽在掌控 [01:19.32] [01:24.45]Strapped down to something
被束缚于 [01:26.69]That you don't understand
你无法理解的枷锁 [01:28.29] [01:28.95]Don't know what you were getting yourself into
早该明白这是深渊 [01:32.45] [01:33.48]You should have known
你心知肚明 [01:35.48]Secretly I think you knew
只是秘而不宣 [01:37.44] [01:43.32]I got some dirt on my shoes
鞋底沾满尘泥 [01:45.30] [01:47.73]My words can come out as a pistol
言语如子弹迸射 [01:50.58]I'm no good at aiming
虽不擅瞄准 [01:53.49]But I can aim it at you
却锁定你的方向 [01:55.38] [01:59.92]I know my actions
知我行为 [02:01.75]They may get confusing
令人困惑不解 [02:03.12] [02:04.48]But my unstable ways is my solution
但飘忽不定恰是 [02:07.07] [02:08.37]To even space
我的平衡之道 [02:09.42] [02:11.10]That's why you wanna come out
所以你才想靠近 [02:13.32] [02:13.88]And play with me yeah
与我游戏 耶 [02:16.38] [02:17.76]Stooped down and out
落魄失意时 [02:19.86]You got me beggin' for thread
你让我乞求细线 [02:22.32]To sew this hole up that you ripped in my head
缝合你撕裂我意识的伤口 [02:26.75]Stupidly think you had it under control
愚蠢以为尽在掌控 [02:30.15] [02:35.45]Strapped down to something
被束缚于 [02:37.74]That you don't understand
你无法理解的枷锁 [02:39.18] [02:40.02]Don't know what you were getting yourself into
早该明白这是深渊 [02:43.90] [02:44.43]You should have known
你心知肚明 [02:46.45]Secretly I think you knew
只是秘而不宣 [02:48.58] [02:51.06](Secretly I think you knew)
(只是秘而不宣) [02:53.27]Hold it out whoa
摊开双手 喔 [02:55.23] [02:56.62]Try to hide it out
试图隐藏 [02:58.25] [02:58.85]But my tracks are better
但我的踪迹更胜一筹 [03:00.98] [03:01.86]Hold it out whoa
摊开双手 喔 [03:04.89] [03:05.50]Try to hide it out
试图隐藏 [03:07.77]But my tracks are better
但我的踪迹更胜一筹 [03:09.78] [03:10.79]Hold it out whoa
摊开双手 喔 [03:13.50] [03:14.29]Try to hide it out but my tracks are better
试图隐藏 但我的踪迹更胜一筹 [03:18.81] [03:19.60]Hold it out whoa
摊开双手 喔 [03:22.71] [03:23.26]Try to hide it out but my tracks are better
试图隐藏 但我的踪迹更胜一筹 [03:27.63] [03:28.61]Stooped down and out
落魄失意时 [03:30.39] [03:30.92]You got me beggin' for thread
你让我乞求细线 [03:32.74] [03:33.27]To sew this hole up that you ripped in my head
缝合你撕裂我意识的伤口 [03:37.91]Stupidly think you had it under control
愚蠢以为尽在掌控 [03:41.61] [03:46.54]Strapped down to something
被束缚于 [03:48.43] [03:49.14]That you don't understand
你无法理解的枷锁 [03:50.44] [03:51.10]Don't know what you were getting yourself into
早该明白这是深渊 [03:54.85] [03:55.97]You should have known
你心知肚明 [03:57.59]Secretly I think you knew
只是秘而不宣 [03:59.58] [04:02.12](Secretly I think you knew)
(只是秘而不宣)