22 Faces-Peripherymp3下载无损flac下载
22 Faces-Periphery在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Misha Daud Mansoor/Matthew Jeremy Halpern/Mark Hulett Holcomb/Spencer Grant Sotelo/Jake William Bowen/Adam Getgood
[00:00.017] 作曲 : Misha Daud Mansoor/Matthew Jeremy Halpern/Mark Hulett Holcomb/Spencer Grant Sotelo/Jake William Bowen/Adam Getgood
[00:00.35]22Faces -Periphery
[00:01.27]Written by :Misha Daud Mansoor/Mark Hulett Holcomb/Spencer Grant Sotelo/Matthew Jeremy Halpern/Jake William Bowen/Adam Getgood
[00:15.405]Staring at the hourglass my life
目光凝滞于沙漏之上 [00:17.616]It feels like a machine
我的生命如同机器 [00:20.376]Running with no direction
盲目运作不曾停息 [00:23.56]Watching time as it draws a perception obscene
看时光从这场复苏中 [00:27.721]From a resurrection
勾勒那淫秽的感知 [00:30.99]Choking on reality
现实令人窒息 [00:31.629]The walls of my insides
通过无数切口 [00:33.328]They bleed
鲜血 [00:34.821]From the excess incisions
从我的心墙中涌出 [00:37.460]Drawn and quartered by the monster
在我内心操纵着提线的怪物 [00:39.529]Who pulls on the strings
四分五裂地 [00:42.85]From the core of me
将我撕碎 [00:44.895]Whoa yeah I'm dying to see
我已急不可耐 [00:48.186]What it is that is eating away at me
渴求知晓究竟是什么在啃噬着我 [00:52.708]Now the stars are the sun in my world
渺小星光于我便同太阳般热烈 [00:55.157]They burn from the inside out
从内而外地将我燃烧 [00:59.235]Ice cold in the flames burning all around
冰冷的火焰向周遭蔓延 [01:02.673]So blind to the beauty of sleep
全然不顾那酣眠之人 [01:06.196]But it feels like the walls are melting
我的心墙好似正在熔化 [01:08.492]Freezing into me
在我体内冻结 [01:10.56]Have I lost track of time
我失去了对时间的感知吗? [01:13.257]Yeah [01:18.868]Why can't I feel the burn
为何我感受不到灼烧之痛? [01:27.598]Staring at the hourglass my life
目光凝滞于沙漏之上 [01:29.885]It feels like a machine
我的生命如同机器 [01:32.668]Running with no direction
盲目运作不曾停息 [01:35.453]Drawn and quartered by the monster
在我复苏时 那操纵着提线的怪物 [01:37.459]Who pulls on the strings
四分五裂地 [01:39.805]In my resurrection
将我撕碎 [01:42.713]Whoa yeah I'm dying to see
我已急不可耐 [01:45.961]What it is that is eating away at me
渴求知晓究竟是什么在啃噬着我 [01:50.466]Now the stars are the sun in my world
渺小星光于我便同太阳般热烈 [01:52.933]Burn from the inside out
从内而外地将我燃烧 [01:57.59]Whoa yeah I'm dying to see
我已急不可耐 [02:00.449]What it is that is eating away at me
渴求知晓究竟是什么在啃噬着我 [02:04.999]Now the stars are the sun in my world
渺小星光于我便同太阳般热烈 [02:07.540]They burn from the inside out
从内而外地将我燃烧 [02:25.826]When the frustration makes a move
当挫败感来袭 [02:29.776]The second hand will swallow you
那第二只手便将你吞噬 [02:33.446]Tearing a hole inside
从体内撕扯开来 [02:37.631]I'm buried alive
我是那活葬之躯 [02:54.619]The smell of flesh is seeping into my rage
肉腥味不断渗入我的嗅觉范围 [02:58.73]Thrashing, hoping for a better way
鞭笞着 祈望着一切向好 [03:01.485]The push the pull
这无休止的推拉 [03:02.959]It's tearing apart my will
不断摧毁着 [03:04.987]To thrive in the day
我冲破黑暗的意志 [03:09.32]Pins and needles jabbing into my veins
针头扎进我的血管 [03:12.523]On the verge of losing sanity
理智濒临崩溃 [03:16.179]The beast tears
如同被猛兽撕扯 [03:17.405]And I can't do a thing about it
而我对此无能为力 [03:23.548]Whoa yeah I'm dying to see
我已急不可耐 [03:27.72]What it is that is eating away at me
渴求知晓究竟是什么在啃噬着我 [03:32.13]Now the stars are the sun in my world
渺小星光于我便同太阳般热烈 [03:33.876]They burn from the inside out
从内而外地将我燃烧 [03:37.889]F**k me I am dying for sleep
操 我真想大睡一觉 [03:41.386]What exactly is eating away at me
究竟是什么在啃噬着我 [03:46.49]Now the stars are the sun in my world
渺小星光于我便同太阳般热烈 [03:47.975]They burn from the inside out
从内而外地将我燃烧
目光凝滞于沙漏之上 [00:17.616]It feels like a machine
我的生命如同机器 [00:20.376]Running with no direction
盲目运作不曾停息 [00:23.56]Watching time as it draws a perception obscene
看时光从这场复苏中 [00:27.721]From a resurrection
勾勒那淫秽的感知 [00:30.99]Choking on reality
现实令人窒息 [00:31.629]The walls of my insides
通过无数切口 [00:33.328]They bleed
鲜血 [00:34.821]From the excess incisions
从我的心墙中涌出 [00:37.460]Drawn and quartered by the monster
在我内心操纵着提线的怪物 [00:39.529]Who pulls on the strings
四分五裂地 [00:42.85]From the core of me
将我撕碎 [00:44.895]Whoa yeah I'm dying to see
我已急不可耐 [00:48.186]What it is that is eating away at me
渴求知晓究竟是什么在啃噬着我 [00:52.708]Now the stars are the sun in my world
渺小星光于我便同太阳般热烈 [00:55.157]They burn from the inside out
从内而外地将我燃烧 [00:59.235]Ice cold in the flames burning all around
冰冷的火焰向周遭蔓延 [01:02.673]So blind to the beauty of sleep
全然不顾那酣眠之人 [01:06.196]But it feels like the walls are melting
我的心墙好似正在熔化 [01:08.492]Freezing into me
在我体内冻结 [01:10.56]Have I lost track of time
我失去了对时间的感知吗? [01:13.257]Yeah [01:18.868]Why can't I feel the burn
为何我感受不到灼烧之痛? [01:27.598]Staring at the hourglass my life
目光凝滞于沙漏之上 [01:29.885]It feels like a machine
我的生命如同机器 [01:32.668]Running with no direction
盲目运作不曾停息 [01:35.453]Drawn and quartered by the monster
在我复苏时 那操纵着提线的怪物 [01:37.459]Who pulls on the strings
四分五裂地 [01:39.805]In my resurrection
将我撕碎 [01:42.713]Whoa yeah I'm dying to see
我已急不可耐 [01:45.961]What it is that is eating away at me
渴求知晓究竟是什么在啃噬着我 [01:50.466]Now the stars are the sun in my world
渺小星光于我便同太阳般热烈 [01:52.933]Burn from the inside out
从内而外地将我燃烧 [01:57.59]Whoa yeah I'm dying to see
我已急不可耐 [02:00.449]What it is that is eating away at me
渴求知晓究竟是什么在啃噬着我 [02:04.999]Now the stars are the sun in my world
渺小星光于我便同太阳般热烈 [02:07.540]They burn from the inside out
从内而外地将我燃烧 [02:25.826]When the frustration makes a move
当挫败感来袭 [02:29.776]The second hand will swallow you
那第二只手便将你吞噬 [02:33.446]Tearing a hole inside
从体内撕扯开来 [02:37.631]I'm buried alive
我是那活葬之躯 [02:54.619]The smell of flesh is seeping into my rage
肉腥味不断渗入我的嗅觉范围 [02:58.73]Thrashing, hoping for a better way
鞭笞着 祈望着一切向好 [03:01.485]The push the pull
这无休止的推拉 [03:02.959]It's tearing apart my will
不断摧毁着 [03:04.987]To thrive in the day
我冲破黑暗的意志 [03:09.32]Pins and needles jabbing into my veins
针头扎进我的血管 [03:12.523]On the verge of losing sanity
理智濒临崩溃 [03:16.179]The beast tears
如同被猛兽撕扯 [03:17.405]And I can't do a thing about it
而我对此无能为力 [03:23.548]Whoa yeah I'm dying to see
我已急不可耐 [03:27.72]What it is that is eating away at me
渴求知晓究竟是什么在啃噬着我 [03:32.13]Now the stars are the sun in my world
渺小星光于我便同太阳般热烈 [03:33.876]They burn from the inside out
从内而外地将我燃烧 [03:37.889]F**k me I am dying for sleep
操 我真想大睡一觉 [03:41.386]What exactly is eating away at me
究竟是什么在啃噬着我 [03:46.49]Now the stars are the sun in my world
渺小星光于我便同太阳般热烈 [03:47.975]They burn from the inside out
从内而外地将我燃烧