Rainbow Gravity-Peripherymp3下载无损flac下载
Rainbow Gravity-Periphery在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Misha Daud Mansoor/Matthew Jeremy Halpern/Mark Hulett Holcomb/Spencer Grant Sotelo/Jake William Bowen/Adam Getgood
[00:01.000] 作曲 : Misha Daud Mansoor/Matthew Jeremy Halpern/Mark Hulett Holcomb/Spencer Grant Sotelo/Jake William Bowen/Adam Getgood
[00:22.65]Further down this road
沿着这条路前行 [00:24.89]Where is it we are leading the generation we know?
我们正将我们所熟知的这一代人引向何方? [00:30.79]And the answers lie down inside the mind of humanity
答案就在人们的心底 [00:35.59]It's a vast, dark sea
正是那无边的黑暗之洋 [00:38.16]Will we fall forever alone, down in this unknown abyss?
我们是否将永远孤独地坠于这未卜之渊? [00:45.72]Where we fail is thinking our worth is something much more than this
我们之所以落败 皆因自视甚高 [00:53.33]Hold your breath
屏住呼吸 [00:53.97]We're sinking down for miles in an ocean full of mortal mistake, where the light is much clearer
我们正不断沉入这汪满载致命过失的深海中 在那里光芒都将更为澄澈 [01:02.33]Is it time to purge our lungs amongst the shipwreck?
罹经这般沉船之难 此刻是否得以喘息? [01:06.91]Further we lower us down
我们往更深处沉去 [01:10.83]The walls are closing in
四周的墙壁不断逼近 [01:12.30]We're cluttering
我们手足无措 [01:13.49]All that is meant for us is lost
迷失即是我们的命运 [01:17.04]So bite your tongue
毋须多言 [01:18.99]Can we search a little deeper for what our actions will cost?
我们可否熟谙每一行为之代价? [01:24.22]Where will we fall forever alone, down in this unknown abyss?
我们是否将永远孤独地坠于这未卜之渊? [01:31.83]Where we fail is thinking our worth is something much more than this
我们之所以落败 皆因自视甚高 [01:39.44]Hold your breath
屏住呼吸 [01:40.03]We're sinking down for miles in an ocean full of mortal mistake, where the light is much clearer
我们正不断沉入这汪满载致命过失的深海中 在那里光芒都将更为澄澈 [01:48.47]Is it time to purge our lungs amongst the shipwreck?
罹经这般沉船之难 此刻是否得以喘息? [01:53.00]Further we lower us down
我们往更深处沉去 [01:55.39]We set our feeble minds on the ********
让胡言乱语承载我们微弱的意识 [01:58.87]Will we ever escape from where the light is much clearer?
我们能否逃脱那光芒愈发澄澈之地? [02:03.86]Is it time to purge our lungs amongst the shipwreck?
罹经这般沉船之难 此刻是否得以喘息? [02:08.44]Further we lower us down
]我们往更深处沉去 [02:24.45]<***y guitar solo> [03:08.77]Can we find a place where we finally can think for ourselves?
这世间可有一地允许我们静下来为自己考虑? [03:14.12](Our thoughts are unspoken)
所思所想尽然封锁于我们心底 [03:15.93]We can fly, yes, we can soar
我们能够展翅高飞 是的 我们能够 [03:22.96]Staring in the face what we choose to accept, but can't ignore
凝望着我们亲手戴上的假面 难以忽视它的存在 [03:28.60](Our thoughts are unspoken)
所思所想尽然封锁于我们心底 [03:30.29]Life is knocking at your door
生命叩响了你的心门 [03:38.66]This is a calling to the human race
这是对人类的呼唤 [03:42.45]We are alone the more we segregate
如若孤立彼此 便将孤军奋战 [03:46.39]And I won't be part of this in the end
我绝不会落得此境地 [03:52.86]Hold your breath
屏住呼吸 [03:53.54]We're sinking down for miles in an ocean full of mortal mistake, where the light is much clearer
我们正不断沉入这汪满载致命过失的深海中 在那里光芒都将更为澄澈 [04:01.95]Is it time to purge our lungs amongst the shipwreck?
罹经这般沉船之难 此刻是否得以喘息? [04:06.40]Further we lower us down
我们往更深处沉去 [04:09.00]We set our feeble minds on the ********
让胡言乱语承载我们微弱的意识 [04:12.32]Will we ever escape from where the light is much clearer?
我们能否逃脱那光芒愈发澄澈之地? [04:17.31]Is it time to purge our lungs amongst the shipwreck?
罹经这般沉船之难 此刻是否得以喘息? [04:21.76]Further we lower us down
我们往更深处沉去
沿着这条路前行 [00:24.89]Where is it we are leading the generation we know?
我们正将我们所熟知的这一代人引向何方? [00:30.79]And the answers lie down inside the mind of humanity
答案就在人们的心底 [00:35.59]It's a vast, dark sea
正是那无边的黑暗之洋 [00:38.16]Will we fall forever alone, down in this unknown abyss?
我们是否将永远孤独地坠于这未卜之渊? [00:45.72]Where we fail is thinking our worth is something much more than this
我们之所以落败 皆因自视甚高 [00:53.33]Hold your breath
屏住呼吸 [00:53.97]We're sinking down for miles in an ocean full of mortal mistake, where the light is much clearer
我们正不断沉入这汪满载致命过失的深海中 在那里光芒都将更为澄澈 [01:02.33]Is it time to purge our lungs amongst the shipwreck?
罹经这般沉船之难 此刻是否得以喘息? [01:06.91]Further we lower us down
我们往更深处沉去 [01:10.83]The walls are closing in
四周的墙壁不断逼近 [01:12.30]We're cluttering
我们手足无措 [01:13.49]All that is meant for us is lost
迷失即是我们的命运 [01:17.04]So bite your tongue
毋须多言 [01:18.99]Can we search a little deeper for what our actions will cost?
我们可否熟谙每一行为之代价? [01:24.22]Where will we fall forever alone, down in this unknown abyss?
我们是否将永远孤独地坠于这未卜之渊? [01:31.83]Where we fail is thinking our worth is something much more than this
我们之所以落败 皆因自视甚高 [01:39.44]Hold your breath
屏住呼吸 [01:40.03]We're sinking down for miles in an ocean full of mortal mistake, where the light is much clearer
我们正不断沉入这汪满载致命过失的深海中 在那里光芒都将更为澄澈 [01:48.47]Is it time to purge our lungs amongst the shipwreck?
罹经这般沉船之难 此刻是否得以喘息? [01:53.00]Further we lower us down
我们往更深处沉去 [01:55.39]We set our feeble minds on the ********
让胡言乱语承载我们微弱的意识 [01:58.87]Will we ever escape from where the light is much clearer?
我们能否逃脱那光芒愈发澄澈之地? [02:03.86]Is it time to purge our lungs amongst the shipwreck?
罹经这般沉船之难 此刻是否得以喘息? [02:08.44]Further we lower us down
]我们往更深处沉去 [02:24.45]<***y guitar solo> [03:08.77]Can we find a place where we finally can think for ourselves?
这世间可有一地允许我们静下来为自己考虑? [03:14.12](Our thoughts are unspoken)
所思所想尽然封锁于我们心底 [03:15.93]We can fly, yes, we can soar
我们能够展翅高飞 是的 我们能够 [03:22.96]Staring in the face what we choose to accept, but can't ignore
凝望着我们亲手戴上的假面 难以忽视它的存在 [03:28.60](Our thoughts are unspoken)
所思所想尽然封锁于我们心底 [03:30.29]Life is knocking at your door
生命叩响了你的心门 [03:38.66]This is a calling to the human race
这是对人类的呼唤 [03:42.45]We are alone the more we segregate
如若孤立彼此 便将孤军奋战 [03:46.39]And I won't be part of this in the end
我绝不会落得此境地 [03:52.86]Hold your breath
屏住呼吸 [03:53.54]We're sinking down for miles in an ocean full of mortal mistake, where the light is much clearer
我们正不断沉入这汪满载致命过失的深海中 在那里光芒都将更为澄澈 [04:01.95]Is it time to purge our lungs amongst the shipwreck?
罹经这般沉船之难 此刻是否得以喘息? [04:06.40]Further we lower us down
我们往更深处沉去 [04:09.00]We set our feeble minds on the ********
让胡言乱语承载我们微弱的意识 [04:12.32]Will we ever escape from where the light is much clearer?
我们能否逃脱那光芒愈发澄澈之地? [04:17.31]Is it time to purge our lungs amongst the shipwreck?
罹经这般沉船之难 此刻是否得以喘息? [04:21.76]Further we lower us down
我们往更深处沉去