かざぐるま-沼倉愛美mp3下载无损flac下载
かざぐるま-沼倉愛美在线试听免费歌词下载
[00:21.14]あれは十四、五の
那是十四、五岁时 [00:27.08]ほのか照れ隠し
隐约可见的羞涩 [00:33.21]ふたりで歩こうと决めた川ではないけど
虽然不是我俩决定走过的那条河流 [00:44.51]いつのまにここに
但不知何时走到这里 [00:50.03]いつのまによそに
不知何时就往别处去 [00:56.10]水玉模様の僕は
泪如水珠般的我 [01:01.77]両手をふり返す
回头向你挥动双手 [01:10.36]ただとおりすぎただけ
只不过是擦身而过 [01:16.05]君がまわるため
你就在我心里盘旋不去 [01:21.67]どこ吹いた風でした
不知是何处吹来的风 [01:27.60]くるりかざぐるま
让风车转个不停 [01:44.41]幸せだから、と
因为幸福 [01:49.41]急にいい人に
突然选择他 [01:55.17]いつか帰ろうと决めた町ではないけど
没有回到原来决定要回来的地方 [02:06.17]いつのまにかわり
不知何时的改变 [02:12.04]いつのまにふたり
不知何时的我们 [02:17.81]幸せな夢の中で
在幸福的梦中 [02:23.57]きれいに泳げたの
快乐的遨游 [02:29.20]ただお目にかかるため
只是见了你一面 [02:37.82]君がまわるため
你就在我心里盘旋不去 [02:43.91]どこ吹いた風でした
不知是何处吹来的风 [02:49.18]くるりかざぐるま
让风车转不停 [03:20.80]ただ遠くはなれても
就算天涯海角 [03:25.80]君が笑うため
为了你的微笑 [03:31.78]どこ吹いた風でした
不知是何处吹来的风 [03:37.00]くるりかざぐるま
让风车转不停 [03:43.19]待つことも恋でした
等待也是一种爱恋 [03:48.58]くるりかざぐるま
让风车转不停 [03:54.39]君が沈むまで
直到你沉没 [03:59.36]僕と沈むまで
和我一起沉没为止 [04:04.92]幸せな夢の中で
我们可以在幸福的梦中 [04:10.97]きれいに泳げたの
快乐的遨游
那是十四、五岁时 [00:27.08]ほのか照れ隠し
隐约可见的羞涩 [00:33.21]ふたりで歩こうと决めた川ではないけど
虽然不是我俩决定走过的那条河流 [00:44.51]いつのまにここに
但不知何时走到这里 [00:50.03]いつのまによそに
不知何时就往别处去 [00:56.10]水玉模様の僕は
泪如水珠般的我 [01:01.77]両手をふり返す
回头向你挥动双手 [01:10.36]ただとおりすぎただけ
只不过是擦身而过 [01:16.05]君がまわるため
你就在我心里盘旋不去 [01:21.67]どこ吹いた風でした
不知是何处吹来的风 [01:27.60]くるりかざぐるま
让风车转个不停 [01:44.41]幸せだから、と
因为幸福 [01:49.41]急にいい人に
突然选择他 [01:55.17]いつか帰ろうと决めた町ではないけど
没有回到原来决定要回来的地方 [02:06.17]いつのまにかわり
不知何时的改变 [02:12.04]いつのまにふたり
不知何时的我们 [02:17.81]幸せな夢の中で
在幸福的梦中 [02:23.57]きれいに泳げたの
快乐的遨游 [02:29.20]ただお目にかかるため
只是见了你一面 [02:37.82]君がまわるため
你就在我心里盘旋不去 [02:43.91]どこ吹いた風でした
不知是何处吹来的风 [02:49.18]くるりかざぐるま
让风车转不停 [03:20.80]ただ遠くはなれても
就算天涯海角 [03:25.80]君が笑うため
为了你的微笑 [03:31.78]どこ吹いた風でした
不知是何处吹来的风 [03:37.00]くるりかざぐるま
让风车转不停 [03:43.19]待つことも恋でした
等待也是一种爱恋 [03:48.58]くるりかざぐるま
让风车转不停 [03:54.39]君が沈むまで
直到你沉没 [03:59.36]僕と沈むまで
和我一起沉没为止 [04:04.92]幸せな夢の中で
我们可以在幸福的梦中 [04:10.97]きれいに泳げたの
快乐的遨游
かざぐるま-沼倉愛美热门评论
风筝,等一个晴天,时间煮雨 ,寒衣调, 别问我怎么知道这么多 。听歌多!任性![大笑]
这是翻唱,原唱是一青窈,05年的。
《风筝》是 降b小调 / #C 大调互切,《等一个晴天》和《时间煮雨》(郁可唯版)都是 a 小调 / C 大调互切
nu桑的声线越听越上瘾,天生带着如怨如慕的感觉。这首翻唱的かざぐるま烦躁的时候听最好不过。如果说一青窈的原唱像是业已成熟的女子回忆已经开始斑驳的青葱岁月的话,nu桑就像是十七八岁的少女在思念刚刚阔别不久的恋人。
打脸咯!吴xx,看招!!啪啪啪啪啪!
原唱一青窈的风车(かざぐるま)其他的都是翻唱和填词翻唱。另外小时代那个是纯正的抄袭。没有任何辩解的余地。就是这样
时至今日,日本音乐还在拯救华语乐坛[哀伤]
华语歌界,专注汉化三十年
评论这么多,难度偶像大师要火?!点进来一看,打扰了[汗]
我一般都比较相信日语是原版,虽然有可能错,但是大多数都是对的,特别是老歌
垃圾日本,就知道坐着时光机来抄袭中国的歌曲,自己做不出这样的曲子么
日本的作曲养活了多少中国的词作家
原唱是一青窈,05年的。中文歌名:风车。因其曲风跟古风十分切合,被众多古风大佬填词。也深受众多抄袭世家的欢迎。