彼は誰の夢-石上静香mp3下载无损flac下载
彼は誰の夢-石上静香在线试听免费歌词下载
[00:00.00]彼は誰の夢見路で【在那黄昏之中的梦途上】
他在谁的梦境小径上 [00:06.74]独り佇む君が【你独自站在那里】
独自伫立的你 [00:11.36]懐かしい声で言った【用那怀念的话语说道】
用怀念的声音说道 [00:16.72]「あの花はもう咲いたか?」【「花已开放了吗?」】
「那朵花已经开了吗?」 [00:24.52] [00:36.26]若草萌える夏の日【在那嫩草破土而出的夏日】
嫩草萌发的夏日 [00:39.33]小さな種、携えて【从远处捎来、那小小的种子】
携着小小的种子 [00:42.34]「二人で花が見たい」と【「只想与你一起看到那些花朵。」】
「想和你一起看花」 [00:45.26]恥ずかしげに、君が言った【你害羞地、解释道】
你害羞地说道 [00:48.33]種蒔きて 芽吹いた双葉【种下的种子 冒出了两片幼芽】
播下的种子 抽出嫩芽 [00:51.25]君が嬉しげに綻ぶ【你的脸上绽放出欣喜的笑容】
你绽放欣喜的笑容 [00:54.28]「花は、いつ咲くのだろう?」と【「何时花朵才会绽放?」
「花儿何时会开呢?」 [00:57.21]今日か、明日かと待ちわびる【是今日还是明天、你急切地期盼着】
今日或明天 殷切期盼 [01:00.12]「まだか…」と君が溜息【「还没开吗…」你叹了口气】
「还没开吗…」你轻叹 [01:03.28]「まだね」と私は笑う【「还早呢」我笑着说】
「还早呢」我笑着答 [01:06.34]花咲くその日が来るまで【直到花朵绽放的那天】
直到花开的那天 [01:09.51]君とずっと 待ち続け【我会与你 一同等待】
会一直 与你等待 [01:11.72] [01:11.92]黄昏のあぜ道で 独り佇む君が【在那黄昏之中的小路上 你独自站在那里】
黄昏的田埂上 独自伫立的你 [01:18.11]懐かしい声で言った【用那怀念的话语说道】
用怀念的声音说道 [01:21.33]「あの花はもう咲いたか?」【「花已开放了吗?」】
「那朵花已经开了吗?」 [01:24.05]微睡みて霞む花 是は夢か現か【薄雾中那沉眠的花朵 是梦境还是现实
薄雾中沉睡的花 是梦还是真 [01:29.99]答える声は震わず【回答的声音没有丝毫动摇】
回答的声音不曾颤抖 [01:33.26]また、巡る夏の夜の夢【那夏夜的梦,再次降临】
又见 轮回的夏夜之梦 [01:36.38] [01:42.56]陽炎揺れる夏の日【在那骄阳似火的夏日里】
热浪摇曳的夏日 [01:45.47]うたた寝の眠りを醒ます【于浅眠中苏醒】
从浅眠中醒来 [01:48.40]旋風が通り抜け【微风轻抚而过】
旋风穿行而过 [01:51.36]朝顔が静かに揺れた【牵牛花静静地摇曳着】
牵牛花静静摇曳 [01:52.39] [01:54.48]「いつか…」と君の呟き【「终有一天…」你低语道】
「总有一天…」你低语 [01:57.50]「いつか…?」と私は尋ね、【「终有一天?」我问道、】
「总有一天…?」我追问 [02:00.27]答える声は 風の音に【回答的声音 被那风声】
回答的声音 被风声 [02:03.71]あっという間に掻き消され【悄然掠去消逝其间】
转瞬吞没消散 [02:06.02] [02:06.37]黄昏のあぜ道で 独り佇む君が【在那黄昏之中的小路上 你独自站在那里】
黄昏的田埂上 独自伫立的你 [02:12.32]懐かしい声で言った【用那怀念的话语说道】
用怀念的声音说道 [02:15.53]「あの答えは聞こえていた?」【「你听到那个回答了吗?」】
「那个答案你听见了吗?」 [02:18.24]微睡みて霞む影 是も夢か現か【薄雾中那沉眠的身影 是梦境还是现实】
薄雾中朦胧的身影 是梦还是真 [02:24.21]答える声は震わず【回答的声音没有丝毫动摇】
回答的声音不曾颤抖 [02:27.52]また、巡る夏の夜の夢【那夏夜的梦,再次降临】
又见 轮回的夏夜之梦 [02:30.83] [02:54.84]君と過ごした夏の思い出【那夏夜的梦,再次降临】
与你共度的夏日回忆 [03:00.76]朝顔植えて、花咲く日を待って【期待那种下的牵牛花、绽放的一天】
种下牵牛花 等待绽放之日 [03:07.05]気付けば夕暮れ 暗い帰り道【在意识到日落时 黑暗已铺满归途】
不觉已是黄昏 昏暗归途上 [03:12.68]心細くて、君の手を握った【怯懦不安的我、紧紧握住了你的手】
忐忑不安地 握紧你的手 [03:18.22] [03:20.16]黄昏のあぜ道に 独り佇む、私【在那黄昏之中的小路上 我独自、站在那里】
黄昏的田埂边 独自伫立的我 [03:25.99]あの日植えた朝顔の【那天我们一同种下的牵牛花啊】
那天种下的牵牛花 [03:29.18]花の色は、知らぬまま【还未得知、它的颜色】
至今未知 花色如何 [03:31.99]せめて 夢、幻のなせる泡沫でいい【至少 那梦、还可以化为泡沫】
至少 让梦化作泡沫也好 [03:37.93]幼きこの手を取って【牵起这只稚嫩的手】
牵起这稚嫩的手 [03:41.01]夢の終わりまで連れて行って【一同走向那梦的尽头】
带我去往梦的尽头 [03:43.62] [03:43.97]彼は誰の夢見路で【在那黄昏之中的梦途上】
他在谁的梦境小径上 [03:47.13]独り佇む君が 懐かしい声で言った【你独自站在那里 用那怀念的话语说道】
独自伫立的你 用怀念的声音说道 [03:53.06]「また、この夢を見ているの?」【「可曾再次、见到那个梦?」】
「又梦见这个梦了吗?」 [03:55.87]微睡みて霞む影 是は夢か現か【薄雾中那沉眠的身影 是梦境还是现实】
薄雾中朦胧的身影 是梦还是真 [04:01.80]答える声は震わず【回答的声音没有丝毫动摇】
回答的声音不曾颤抖 [04:05.11]また、巡る夏の夜の夢【那夏夜的梦,再次降临】
又见 轮回的夏夜之梦 [04:08.08]嗚呼、どうかまだ消えないで…【啊…请不要轻易消失…】
啊 请别就此消散… [04:09.12] [04:10.08] [04:11.03]翻译by清夏 [04:13.20]
他在谁的梦境小径上 [00:06.74]独り佇む君が【你独自站在那里】
独自伫立的你 [00:11.36]懐かしい声で言った【用那怀念的话语说道】
用怀念的声音说道 [00:16.72]「あの花はもう咲いたか?」【「花已开放了吗?」】
「那朵花已经开了吗?」 [00:24.52] [00:36.26]若草萌える夏の日【在那嫩草破土而出的夏日】
嫩草萌发的夏日 [00:39.33]小さな種、携えて【从远处捎来、那小小的种子】
携着小小的种子 [00:42.34]「二人で花が見たい」と【「只想与你一起看到那些花朵。」】
「想和你一起看花」 [00:45.26]恥ずかしげに、君が言った【你害羞地、解释道】
你害羞地说道 [00:48.33]種蒔きて 芽吹いた双葉【种下的种子 冒出了两片幼芽】
播下的种子 抽出嫩芽 [00:51.25]君が嬉しげに綻ぶ【你的脸上绽放出欣喜的笑容】
你绽放欣喜的笑容 [00:54.28]「花は、いつ咲くのだろう?」と【「何时花朵才会绽放?」
「花儿何时会开呢?」 [00:57.21]今日か、明日かと待ちわびる【是今日还是明天、你急切地期盼着】
今日或明天 殷切期盼 [01:00.12]「まだか…」と君が溜息【「还没开吗…」你叹了口气】
「还没开吗…」你轻叹 [01:03.28]「まだね」と私は笑う【「还早呢」我笑着说】
「还早呢」我笑着答 [01:06.34]花咲くその日が来るまで【直到花朵绽放的那天】
直到花开的那天 [01:09.51]君とずっと 待ち続け【我会与你 一同等待】
会一直 与你等待 [01:11.72] [01:11.92]黄昏のあぜ道で 独り佇む君が【在那黄昏之中的小路上 你独自站在那里】
黄昏的田埂上 独自伫立的你 [01:18.11]懐かしい声で言った【用那怀念的话语说道】
用怀念的声音说道 [01:21.33]「あの花はもう咲いたか?」【「花已开放了吗?」】
「那朵花已经开了吗?」 [01:24.05]微睡みて霞む花 是は夢か現か【薄雾中那沉眠的花朵 是梦境还是现实
薄雾中沉睡的花 是梦还是真 [01:29.99]答える声は震わず【回答的声音没有丝毫动摇】
回答的声音不曾颤抖 [01:33.26]また、巡る夏の夜の夢【那夏夜的梦,再次降临】
又见 轮回的夏夜之梦 [01:36.38] [01:42.56]陽炎揺れる夏の日【在那骄阳似火的夏日里】
热浪摇曳的夏日 [01:45.47]うたた寝の眠りを醒ます【于浅眠中苏醒】
从浅眠中醒来 [01:48.40]旋風が通り抜け【微风轻抚而过】
旋风穿行而过 [01:51.36]朝顔が静かに揺れた【牵牛花静静地摇曳着】
牵牛花静静摇曳 [01:52.39] [01:54.48]「いつか…」と君の呟き【「终有一天…」你低语道】
「总有一天…」你低语 [01:57.50]「いつか…?」と私は尋ね、【「终有一天?」我问道、】
「总有一天…?」我追问 [02:00.27]答える声は 風の音に【回答的声音 被那风声】
回答的声音 被风声 [02:03.71]あっという間に掻き消され【悄然掠去消逝其间】
转瞬吞没消散 [02:06.02] [02:06.37]黄昏のあぜ道で 独り佇む君が【在那黄昏之中的小路上 你独自站在那里】
黄昏的田埂上 独自伫立的你 [02:12.32]懐かしい声で言った【用那怀念的话语说道】
用怀念的声音说道 [02:15.53]「あの答えは聞こえていた?」【「你听到那个回答了吗?」】
「那个答案你听见了吗?」 [02:18.24]微睡みて霞む影 是も夢か現か【薄雾中那沉眠的身影 是梦境还是现实】
薄雾中朦胧的身影 是梦还是真 [02:24.21]答える声は震わず【回答的声音没有丝毫动摇】
回答的声音不曾颤抖 [02:27.52]また、巡る夏の夜の夢【那夏夜的梦,再次降临】
又见 轮回的夏夜之梦 [02:30.83] [02:54.84]君と過ごした夏の思い出【那夏夜的梦,再次降临】
与你共度的夏日回忆 [03:00.76]朝顔植えて、花咲く日を待って【期待那种下的牵牛花、绽放的一天】
种下牵牛花 等待绽放之日 [03:07.05]気付けば夕暮れ 暗い帰り道【在意识到日落时 黑暗已铺满归途】
不觉已是黄昏 昏暗归途上 [03:12.68]心細くて、君の手を握った【怯懦不安的我、紧紧握住了你的手】
忐忑不安地 握紧你的手 [03:18.22] [03:20.16]黄昏のあぜ道に 独り佇む、私【在那黄昏之中的小路上 我独自、站在那里】
黄昏的田埂边 独自伫立的我 [03:25.99]あの日植えた朝顔の【那天我们一同种下的牵牛花啊】
那天种下的牵牛花 [03:29.18]花の色は、知らぬまま【还未得知、它的颜色】
至今未知 花色如何 [03:31.99]せめて 夢、幻のなせる泡沫でいい【至少 那梦、还可以化为泡沫】
至少 让梦化作泡沫也好 [03:37.93]幼きこの手を取って【牵起这只稚嫩的手】
牵起这稚嫩的手 [03:41.01]夢の終わりまで連れて行って【一同走向那梦的尽头】
带我去往梦的尽头 [03:43.62] [03:43.97]彼は誰の夢見路で【在那黄昏之中的梦途上】
他在谁的梦境小径上 [03:47.13]独り佇む君が 懐かしい声で言った【你独自站在那里 用那怀念的话语说道】
独自伫立的你 用怀念的声音说道 [03:53.06]「また、この夢を見ているの?」【「可曾再次、见到那个梦?」】
「又梦见这个梦了吗?」 [03:55.87]微睡みて霞む影 是は夢か現か【薄雾中那沉眠的身影 是梦境还是现实】
薄雾中朦胧的身影 是梦还是真 [04:01.80]答える声は震わず【回答的声音没有丝毫动摇】
回答的声音不曾颤抖 [04:05.11]また、巡る夏の夜の夢【那夏夜的梦,再次降临】
又见 轮回的夏夜之梦 [04:08.08]嗚呼、どうかまだ消えないで…【啊…请不要轻易消失…】
啊 请别就此消散… [04:09.12] [04:10.08] [04:11.03]翻译by清夏 [04:13.20]
彼は誰の夢-石上静香热门评论
和风rock如果不喜欢的话那是个人喜好的事,无可厚非,但因为自己不喜欢就说和风rock很low很遗憾什么的,就有点自以为是了
刷SOX可以适可而止一点。不喜欢和风ROCK也可以不用说出来倒别人胃口。一滴和やま这首曲子真的很用心,不能安安静静欣赏那最好还是不要听月歌了。
■头脑清晰、十分温柔的大家的姐姐。 ■因为基本没有什么需要担心的,所以无论何时都是十分优雅并深得老师信赖的学生会会长。 ■虽然出身于月亮上的社会中家喻户晓的名门,亲戚和本家都一直称她是公主,但是本人却一点架子也不摆有着非常容易亲近的性格。
女的 为月歌女子组合中的7月
才发现是教主大人唱的,SOX武汉分区前来报道[圈][圈][叉][叉]
为什么很多日语歌开头特别好听,到后面就成了电子摇滚乐了?有点可惜
传统与现代结合得恰到好处
不想做漫画家的歌手不是好CV系列
前几天不知道为什么突然脑海里不断循环这首歌…然后想起来,已经7月了,这是瑞希的月份啊[大哭]我对月歌的曲子已经有本能反应了吗…[大哭]
陈sir的cv果然不是小人物
女子组的和风曲都很好听的 不输男子组啊…qwq
■与结乃是好朋友。目前为止对周围都不太有兴趣,和结乃聊过后便转入了意气相投的模式。 ■也不是说完全认真的一边倒,喜欢稍微有些淘气的恶作剧,主要的目标或者说牺牲者是结乃。
明明女子组的歌都这么棒却没男子组有人气😭求出团曲啊