A Nightmare To Remember-Dream Theatermp3下载无损flac下载
A Nightmare To Remember-Dream Theater在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Petrucci, John
[00:01.000] 作曲 : Rudess, Jordan / Portnoy, Michael / Myung, John Ro / Petrucci, John
[02:16.966]A nightmare to remember
无法忘却的梦魇 [02:20.069]I'd never be the same
永远改变了我 [02:22.987]What began as laughter
那个欢乐的开场 [02:25.650]So soon would turn to pain
却很快变成伤痛 [02:28.781]The sky was clear and frigid
那是严寒的晴空 [02:31.537]The air was thick and still
空气十分凝重 [02:34.404]Now I'm not one to soon forget
我至今还无法忘却 [02:37.301]And I bet I never will
恐怕将永远铭记 [02:54.837]Picture for a moment
那瞬间的的景象 [02:57.182]The perfect irony
是彻底的讽刺 [03:00.130]A flawless new beginning
一次无暇的新生 [03:02.766]Eclipsed by tragedy
却被悲剧埋葬 [03:05.800]The uninvited stranger
不请自来的陌生人 [03:08.482]Started dancing on his own
兀自地开始舞蹈 [03:11.361]So we said goodbye to the glowing bride
我们因而道别靓丽的新娘 [03:14.234]And we made our way back home
踏上回家的路 [03:17.237]Life was so simple then
生活多惬意 [03:24.374]We were so innocent
我们多天真 [03:31.653]Father and mother
父亲和母亲 [03:38.851]Holding each other
紧紧地相拥 [03:59.950]Without warning
没有预警 [04:02.020]Out of nowhere
不知来处 [04:03.827]Like a bullet
像颗子弹 [04:05.368]From the night
冲破夜空 [04:07.043]Crushing glass
撕裂玻璃 [04:08.743]Rubber and steel
橡胶和钢铁 [04:10.580]Scorching fire
灼热的火焰 [04:12.403]Glowing lights
闪烁光芒 [04:14.179]Screams of terror
恐惧、害怕 [04:15.886]Pain and fear
和痛苦的嚎叫 [04:17.643]Sounds of sirens
警笛大作 [04:19.257]Smoke in my eyes
浓烟迷眼 [04:21.197]Sudden stillness
瞬间静止 [04:22.853]Blackened silence
寂静黑障 [04:24.543]No more screaming
没有喊叫 [04:26.405]No more cries
没有哭声 [04:27.872]Stunned and bewildered
惊愕而慌乱 [04:31.248]Cold and afraid
冷与害怕 [04:34.899]Torn up and broken
撕裂而破碎 [04:38.391]Frightened and dazed
恐惧晕眩 [04:42.002]Stunned and bewildered
惊愕而慌乱 [04:45.472]Cold and afraid
冷与害怕 [04:49.045]Torn up and broken
撕裂而破碎 [04:52.485]Frightened and dazed
恐惧晕眩 [05:45.809]Lying on the table in this unfamiliar place
在陌生的地方我躺在桌子上 [05:52.968]I'm greeted by a stranger: a man without a face
一个无脸的陌生男人向我打招呼 [05:59.551]He said, "Son, do you remember?
他说:“孩子你记得吗?” [06:03.377]Do you even know your name?"“
记得自己的名字吗?” [06:07.065]Then he shined a light into my eyes
他将一束光射进我的眼 [06:10.615]And said, "take this for the pain."
还说“吃掉它来止痛” [06:35.712]Hopelessly drifting
绝望地漂流 [06:38.401]Bathing in beautiful agony
沐浴在美丽的剧痛里 [06:45.475]I am endlessly falling
我在无尽地坠落 [06:49.084]Lost in this wonderful misery
迷失在奇幻的痛苦里 [06:56.542]In peaceful sedation, I lay half awake
在平和的镇静中我半睡半醒 [07:01.619]And all of the panic inside starts to fade
内心里所有的惊慌在褪去 [07:06.855]Hopelessly drifting
绝望地漂流 [07:09.635]Bathing in beautiful agony
沐浴在美丽的剧痛里 [07:28.773]"Tell me does this hurt you?"“
觉得痛的话就告我” [07:31.895]Said the faceless man
无脸人说到 [07:34.673]"Can you move all of your fingers?“
你能挪动所有手指吗?” [07:37.634]Can you try your best to stand?"“
能尽力站起来吗?” [07:40.974]I asked about the others, "Is everyone okay?"
我问到了其他人“他们都还好吗?” [07:46.741]He told me not to worry as he turned and looked away
他转身看向别处,说不用担心 [07:52.910]Hopelessly drifting
绝望地漂流 [07:55.741]Bathing in beautiful agony
沐浴在美丽的剧痛里 [08:02.503]I am endlessly falling
我在无尽地坠落 [08:06.009]Lost in this wonderful misery
迷失在奇幻的痛苦里 [08:13.208]In peaceful sedation, I lay half awake
在平和的镇静中我半睡半醒 [08:18.454]And all of the panic inside starts to fade
内心里所有的惊慌在褪去 [08:23.502]Hopelessly drifting
绝望地漂流 [08:26.101]Bathing in beautiful agony
沐浴在美丽的剧痛里 [11:19.066]Day after day and night after night
日复一日,夜复一夜 [11:22.773]Replaying the events, did they ever see the red light?
重播着事故他们是否看到了红灯 [11:26.644]Over and over, scene by scene
一遍又一遍,一幕又一幕 [11:30.093]Like a recurring nightmare haunting my dreams
像循环的梦魇附体我的梦 [11:34.321]How can you prepare for what would happen next?
下一秒会怎样,你怎可能预见? [11:37.920]No son should ever have to see his father such a mess
父亲不该在儿子面前搞砸一切 [11:41.396]It's a miracle he lived, it's a blessing no one died
他没死是奇迹,都活着是运气 [11:44.996]By the Grace of God above, everyone survived
托上帝的福没人丧命 [13:17.171]Life was so simple then
生活多惬意 [13:24.425]We were so innocent
我们多天真 [13:32.547]It will stay with us forever
这将永远伴随我们 [13:38.783]A nightmare to remember
无法忘却的梦魇
无法忘却的梦魇 [02:20.069]I'd never be the same
永远改变了我 [02:22.987]What began as laughter
那个欢乐的开场 [02:25.650]So soon would turn to pain
却很快变成伤痛 [02:28.781]The sky was clear and frigid
那是严寒的晴空 [02:31.537]The air was thick and still
空气十分凝重 [02:34.404]Now I'm not one to soon forget
我至今还无法忘却 [02:37.301]And I bet I never will
恐怕将永远铭记 [02:54.837]Picture for a moment
那瞬间的的景象 [02:57.182]The perfect irony
是彻底的讽刺 [03:00.130]A flawless new beginning
一次无暇的新生 [03:02.766]Eclipsed by tragedy
却被悲剧埋葬 [03:05.800]The uninvited stranger
不请自来的陌生人 [03:08.482]Started dancing on his own
兀自地开始舞蹈 [03:11.361]So we said goodbye to the glowing bride
我们因而道别靓丽的新娘 [03:14.234]And we made our way back home
踏上回家的路 [03:17.237]Life was so simple then
生活多惬意 [03:24.374]We were so innocent
我们多天真 [03:31.653]Father and mother
父亲和母亲 [03:38.851]Holding each other
紧紧地相拥 [03:59.950]Without warning
没有预警 [04:02.020]Out of nowhere
不知来处 [04:03.827]Like a bullet
像颗子弹 [04:05.368]From the night
冲破夜空 [04:07.043]Crushing glass
撕裂玻璃 [04:08.743]Rubber and steel
橡胶和钢铁 [04:10.580]Scorching fire
灼热的火焰 [04:12.403]Glowing lights
闪烁光芒 [04:14.179]Screams of terror
恐惧、害怕 [04:15.886]Pain and fear
和痛苦的嚎叫 [04:17.643]Sounds of sirens
警笛大作 [04:19.257]Smoke in my eyes
浓烟迷眼 [04:21.197]Sudden stillness
瞬间静止 [04:22.853]Blackened silence
寂静黑障 [04:24.543]No more screaming
没有喊叫 [04:26.405]No more cries
没有哭声 [04:27.872]Stunned and bewildered
惊愕而慌乱 [04:31.248]Cold and afraid
冷与害怕 [04:34.899]Torn up and broken
撕裂而破碎 [04:38.391]Frightened and dazed
恐惧晕眩 [04:42.002]Stunned and bewildered
惊愕而慌乱 [04:45.472]Cold and afraid
冷与害怕 [04:49.045]Torn up and broken
撕裂而破碎 [04:52.485]Frightened and dazed
恐惧晕眩 [05:45.809]Lying on the table in this unfamiliar place
在陌生的地方我躺在桌子上 [05:52.968]I'm greeted by a stranger: a man without a face
一个无脸的陌生男人向我打招呼 [05:59.551]He said, "Son, do you remember?
他说:“孩子你记得吗?” [06:03.377]Do you even know your name?"“
记得自己的名字吗?” [06:07.065]Then he shined a light into my eyes
他将一束光射进我的眼 [06:10.615]And said, "take this for the pain."
还说“吃掉它来止痛” [06:35.712]Hopelessly drifting
绝望地漂流 [06:38.401]Bathing in beautiful agony
沐浴在美丽的剧痛里 [06:45.475]I am endlessly falling
我在无尽地坠落 [06:49.084]Lost in this wonderful misery
迷失在奇幻的痛苦里 [06:56.542]In peaceful sedation, I lay half awake
在平和的镇静中我半睡半醒 [07:01.619]And all of the panic inside starts to fade
内心里所有的惊慌在褪去 [07:06.855]Hopelessly drifting
绝望地漂流 [07:09.635]Bathing in beautiful agony
沐浴在美丽的剧痛里 [07:28.773]"Tell me does this hurt you?"“
觉得痛的话就告我” [07:31.895]Said the faceless man
无脸人说到 [07:34.673]"Can you move all of your fingers?“
你能挪动所有手指吗?” [07:37.634]Can you try your best to stand?"“
能尽力站起来吗?” [07:40.974]I asked about the others, "Is everyone okay?"
我问到了其他人“他们都还好吗?” [07:46.741]He told me not to worry as he turned and looked away
他转身看向别处,说不用担心 [07:52.910]Hopelessly drifting
绝望地漂流 [07:55.741]Bathing in beautiful agony
沐浴在美丽的剧痛里 [08:02.503]I am endlessly falling
我在无尽地坠落 [08:06.009]Lost in this wonderful misery
迷失在奇幻的痛苦里 [08:13.208]In peaceful sedation, I lay half awake
在平和的镇静中我半睡半醒 [08:18.454]And all of the panic inside starts to fade
内心里所有的惊慌在褪去 [08:23.502]Hopelessly drifting
绝望地漂流 [08:26.101]Bathing in beautiful agony
沐浴在美丽的剧痛里 [11:19.066]Day after day and night after night
日复一日,夜复一夜 [11:22.773]Replaying the events, did they ever see the red light?
重播着事故他们是否看到了红灯 [11:26.644]Over and over, scene by scene
一遍又一遍,一幕又一幕 [11:30.093]Like a recurring nightmare haunting my dreams
像循环的梦魇附体我的梦 [11:34.321]How can you prepare for what would happen next?
下一秒会怎样,你怎可能预见? [11:37.920]No son should ever have to see his father such a mess
父亲不该在儿子面前搞砸一切 [11:41.396]It's a miracle he lived, it's a blessing no one died
他没死是奇迹,都活着是运气 [11:44.996]By the Grace of God above, everyone survived
托上帝的福没人丧命 [13:17.171]Life was so simple then
生活多惬意 [13:24.425]We were so innocent
我们多天真 [13:32.547]It will stay with us forever
这将永远伴随我们 [13:38.783]A nightmare to remember
无法忘却的梦魇
A Nightmare To Remember-Dream Theater热门评论
其实我抖腿也跟不上他的脚鼓