The Count Of Tuscany-Dream Theatermp3下载无损flac下载
The Count Of Tuscany-Dream Theater在线试听免费歌词下载
[00:00.245]I met the Count of Tuscany
我见到了托斯卡纳伯爵 [04:21.940]A young, eccentric man
一位年轻的怪人 [04:24.587]Bred from royal blood
流着皇室的血液 [04:27.547]Took me for a ride
带我去旅行 [04:30.253]Across the open countryside
穿过开阔的乡野 [04:33.036]Get into my car
坐进我车里 [04:35.798]Let's go for a drive
我们开车过去 [04:38.650]Along the way, I'll be your guide
路上我给你导游 [04:41.723]Just step inside
快上去吧 [04:45.896]Maybe you recall
你可能记得 [04:48.411]A cannibal curator
那个食人魔馆长 [04:50.953]A character inspired by
那是受我哥哥的生活 [04:53.298]My brother's life
所启发的角色 [04:56.170]Winding through the hills
在山中穿行 [04:58.426]The city far behind
城市远远退去 [05:01.228]On and on we drove
沿着狭窄的街道和土路 [05:03.577]Down narrow streets and dusty roads
不停地行驶 [05:09.139]At last we came upon
最后我们到达 [05:11.739]A picturesque estate
在无尽的翠绿田园上的 [05:14.441]On sprawling emerald fields
典雅庄园 [05:17.354]An ancient world of times gone by
穿越到古代世界 [05:20.063]Let me introduce
让我来介绍 [05:22.821]My brother
我哥哥 [05:25.660]A bearded gentleman
一个大胡子绅士 [05:28.558]Historian
历史学家 [05:33.133]Sucking on his pipe
他吸着烟斗 [05:35.593]Distinguished accent
口音独特 [05:38.114]Making me uptight
让我坐立难安 [05:39.919]No accident
绝非偶然 [05:42.799]I want to stay alive
我想活下去 [05:45.222]Everything about this place
这地方的一切 [05:47.617]Just doesn't feel right
感觉都不对劲 [05:50.021]I
我 [05:51.745]I don't want to die
我不想死 [05:56.470]Suddenly I'm frightened for my life
我突然害怕性命难保 [05:59.431]I want to say goodbye
我想告别 [06:02.282]This could be the last time
这也许是你们最后一次 [06:03.614]You see me alive
看到我活着 [06:05.935]I
我 [06:11.141]I may not survive
我可能无法逃生 [06:15.463]Knew it from the moment we arrived
来的时候就已经知道 [06:17.918][Instrumental Break] [06:21.033]Would you like to see
你要不要看看 [06:22.550]Our secret holy place?
我们的秘密圣地? [06:24.883]I come here late at night
我深夜会来这里 [06:30.491]To pray to him by candlelight
在烛光下向他祷告 [07:09.681]Then peering through the glass
透过玻璃 [07:12.207]I saw with disbelief
我怀疑地注视 [07:14.920]Still dressed in royal clothes
仍穿着贵族服装的 [07:17.374]The saint behind the altar
圣坛后的圣徒 [07:20.109]History recalls
历史上 [07:22.602]During times of war
在战争年代 [07:25.276]Legend has been traced
故事要说回到 [07:28.019]Back inside these castle walls
这些城堡高墙之中 [07:30.937]Where soldiers came to hide
士兵来躲藏 [07:33.303]In barrels filled with wine
就在这盛满红酒的桶里 [07:35.659]Never to escape
从未逃出去 [07:37.990]These tombs of oak are where they died
就死在这些橡木坟里 [07:40.440]Down the cellar stairs
我消失 [07:42.699]I disappear
在这地窖的台阶 [07:45.087]Like the English heir
就像英国皇嗣 [07:47.313]The end is near
末日将近 [07:51.558]Come and have a taste
来尝尝 [07:53.873]A rare vintage
稀罕的陈酿 [07:56.237]All the finest wines
这些顶级红酒 [07:57.663]Improve with age
越陈越香 [08:00.894]I want to stay alive
我想活下去 [08:03.278]Everything about this place
这地方的一切 [08:05.696]Just doesn't feel right
感觉都不对劲 [08:07.427]I
我 [08:10.279]I don't want to die
我不想死 [08:13.870]Suddenly I'm frightened for my life
我突然害怕性命难保 [08:16.776]I want to say goodbye
我想告别 [08:19.574]This could be the last time
这可能是你们最后一次 [08:20.861]You see me alive
看到我活着 [08:23.245]I
我 [08:28.918]I may not survive
我可能无法逃生 [08:32.698]Knew it from the moment we arrived
来的时候就已经知道 [08:35.073][Instrumental Break] [08:38.375]Could this be the end?
这就是结束吗? [08:39.805]Is this the way I die?
就这样死去吗? [08:42.276]Sitting here alone
孤单地坐着 [08:47.830]No one by my side
无人在身旁 [14:47.016]I don't understand
我不明白 [14:50.506]I don't feel that I deserve this
我不该变这样 [14:54.402]What did I do wrong?
我犯了什么错? [14:58.369]I just don't understand
我真不明白 [15:02.052]Give me one more chance
再给我一次机会 [15:05.811]Let me please explain
请让我来解释 [15:09.562]It's all been circumstance
都是这气氛的过 [15:13.300]I'll tell you once again
真的就是这样 [15:32.356]You took me for a ride
你带我来旅行 [15:35.963]Promising a vast adventure
说有很多奇遇 [15:39.488]Next thing that I know
后来我只知道 [15:42.955]I'm frightened for my life
我害怕性命难保 [15:46.589]Now wait a minute man
等等老兄 [15:50.263]That's not how it is
事情不是这样的 [15:53.918]You must be confused
你肯定没搞清楚 [15:57.442]That isn't who I am
我不是那样的 [16:01.078]Please don't be afraid
请不要害怕 [16:04.681]I would never try to hurt you
我绝对不会害你 [16:08.345]This is how we live
这就是我们的生活方式 [16:11.858]Strange although it seems
虽然看起来很怪 [16:15.533]Please try to forgive
请试着原谅 [16:19.213]The chapel and the saint
小教堂和圣徒 [16:22.825]The soldiers and the wine
士兵和红酒 [16:24.569]The fables and the tales
传说和故事 [16:26.661]All handed down through time
都随着时间传承 [16:30.212]Of course you're free to go
你当然可以离开 [16:33.621]Go and tell the world my story
去向世界讲述我的故事 [16:37.166]Tell them about my brother, tell them about me
给他们讲我的弟弟,给他们讲我 [16:40.596]The Count of Tuscany
托斯卡纳伯爵 [16:44.088][outro] [16:47.712]
我见到了托斯卡纳伯爵 [04:21.940]A young, eccentric man
一位年轻的怪人 [04:24.587]Bred from royal blood
流着皇室的血液 [04:27.547]Took me for a ride
带我去旅行 [04:30.253]Across the open countryside
穿过开阔的乡野 [04:33.036]Get into my car
坐进我车里 [04:35.798]Let's go for a drive
我们开车过去 [04:38.650]Along the way, I'll be your guide
路上我给你导游 [04:41.723]Just step inside
快上去吧 [04:45.896]Maybe you recall
你可能记得 [04:48.411]A cannibal curator
那个食人魔馆长 [04:50.953]A character inspired by
那是受我哥哥的生活 [04:53.298]My brother's life
所启发的角色 [04:56.170]Winding through the hills
在山中穿行 [04:58.426]The city far behind
城市远远退去 [05:01.228]On and on we drove
沿着狭窄的街道和土路 [05:03.577]Down narrow streets and dusty roads
不停地行驶 [05:09.139]At last we came upon
最后我们到达 [05:11.739]A picturesque estate
在无尽的翠绿田园上的 [05:14.441]On sprawling emerald fields
典雅庄园 [05:17.354]An ancient world of times gone by
穿越到古代世界 [05:20.063]Let me introduce
让我来介绍 [05:22.821]My brother
我哥哥 [05:25.660]A bearded gentleman
一个大胡子绅士 [05:28.558]Historian
历史学家 [05:33.133]Sucking on his pipe
他吸着烟斗 [05:35.593]Distinguished accent
口音独特 [05:38.114]Making me uptight
让我坐立难安 [05:39.919]No accident
绝非偶然 [05:42.799]I want to stay alive
我想活下去 [05:45.222]Everything about this place
这地方的一切 [05:47.617]Just doesn't feel right
感觉都不对劲 [05:50.021]I
我 [05:51.745]I don't want to die
我不想死 [05:56.470]Suddenly I'm frightened for my life
我突然害怕性命难保 [05:59.431]I want to say goodbye
我想告别 [06:02.282]This could be the last time
这也许是你们最后一次 [06:03.614]You see me alive
看到我活着 [06:05.935]I
我 [06:11.141]I may not survive
我可能无法逃生 [06:15.463]Knew it from the moment we arrived
来的时候就已经知道 [06:17.918][Instrumental Break] [06:21.033]Would you like to see
你要不要看看 [06:22.550]Our secret holy place?
我们的秘密圣地? [06:24.883]I come here late at night
我深夜会来这里 [06:30.491]To pray to him by candlelight
在烛光下向他祷告 [07:09.681]Then peering through the glass
透过玻璃 [07:12.207]I saw with disbelief
我怀疑地注视 [07:14.920]Still dressed in royal clothes
仍穿着贵族服装的 [07:17.374]The saint behind the altar
圣坛后的圣徒 [07:20.109]History recalls
历史上 [07:22.602]During times of war
在战争年代 [07:25.276]Legend has been traced
故事要说回到 [07:28.019]Back inside these castle walls
这些城堡高墙之中 [07:30.937]Where soldiers came to hide
士兵来躲藏 [07:33.303]In barrels filled with wine
就在这盛满红酒的桶里 [07:35.659]Never to escape
从未逃出去 [07:37.990]These tombs of oak are where they died
就死在这些橡木坟里 [07:40.440]Down the cellar stairs
我消失 [07:42.699]I disappear
在这地窖的台阶 [07:45.087]Like the English heir
就像英国皇嗣 [07:47.313]The end is near
末日将近 [07:51.558]Come and have a taste
来尝尝 [07:53.873]A rare vintage
稀罕的陈酿 [07:56.237]All the finest wines
这些顶级红酒 [07:57.663]Improve with age
越陈越香 [08:00.894]I want to stay alive
我想活下去 [08:03.278]Everything about this place
这地方的一切 [08:05.696]Just doesn't feel right
感觉都不对劲 [08:07.427]I
我 [08:10.279]I don't want to die
我不想死 [08:13.870]Suddenly I'm frightened for my life
我突然害怕性命难保 [08:16.776]I want to say goodbye
我想告别 [08:19.574]This could be the last time
这可能是你们最后一次 [08:20.861]You see me alive
看到我活着 [08:23.245]I
我 [08:28.918]I may not survive
我可能无法逃生 [08:32.698]Knew it from the moment we arrived
来的时候就已经知道 [08:35.073][Instrumental Break] [08:38.375]Could this be the end?
这就是结束吗? [08:39.805]Is this the way I die?
就这样死去吗? [08:42.276]Sitting here alone
孤单地坐着 [08:47.830]No one by my side
无人在身旁 [14:47.016]I don't understand
我不明白 [14:50.506]I don't feel that I deserve this
我不该变这样 [14:54.402]What did I do wrong?
我犯了什么错? [14:58.369]I just don't understand
我真不明白 [15:02.052]Give me one more chance
再给我一次机会 [15:05.811]Let me please explain
请让我来解释 [15:09.562]It's all been circumstance
都是这气氛的过 [15:13.300]I'll tell you once again
真的就是这样 [15:32.356]You took me for a ride
你带我来旅行 [15:35.963]Promising a vast adventure
说有很多奇遇 [15:39.488]Next thing that I know
后来我只知道 [15:42.955]I'm frightened for my life
我害怕性命难保 [15:46.589]Now wait a minute man
等等老兄 [15:50.263]That's not how it is
事情不是这样的 [15:53.918]You must be confused
你肯定没搞清楚 [15:57.442]That isn't who I am
我不是那样的 [16:01.078]Please don't be afraid
请不要害怕 [16:04.681]I would never try to hurt you
我绝对不会害你 [16:08.345]This is how we live
这就是我们的生活方式 [16:11.858]Strange although it seems
虽然看起来很怪 [16:15.533]Please try to forgive
请试着原谅 [16:19.213]The chapel and the saint
小教堂和圣徒 [16:22.825]The soldiers and the wine
士兵和红酒 [16:24.569]The fables and the tales
传说和故事 [16:26.661]All handed down through time
都随着时间传承 [16:30.212]Of course you're free to go
你当然可以离开 [16:33.621]Go and tell the world my story
去向世界讲述我的故事 [16:37.166]Tell them about my brother, tell them about me
给他们讲我的弟弟,给他们讲我 [16:40.596]The Count of Tuscany
托斯卡纳伯爵 [16:44.088][outro] [16:47.712]