For Good (Live from the Gershwin Theatre)-Cynthia Erivo/Ariana Grande/Idina Menzel/Kristin Chenowethmp3下载无损flac下载
For Good (Live from the Gershwin Theatre)-Cynthia Erivo/Ariana Grande/Idina Menzel/Kristin Chenoweth在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Stephen Schwartz
[00:01.000] 作曲 : Stephen Schwartz
[00:13.512]I've heard it said
我曾听人说 [00:16.963]That people come into our lives
人们走进我们生命 [00:20.664]For a reason
总有缘由 [00:23.647]Bringing something we must learn
带来必须领悟的启示 [00:27.416]And we are led
而我们被指引 [00:30.632]To those who help us most to grow
遇见助我们成长的人 [00:34.518]If we let them
若我们愿意接纳 [00:38.167]And we help them in return
我们也会回馈他们 [00:42.584]Well, I don't know if I believe that's true
我不确定是否相信这说法 [00:48.552]But I know I'm who I am today
但我明白今日的我 [00:52.203]Because I knew you
是因为遇见过你 [00:57.336]Like a comet pulled from orbit
如同被恒星引力捕获的彗星 [01:01.006]As it passes a sun
偏离原有轨迹 [01:04.406]Like a stream that meets a boulder
如同林间溪流碰撞巨石 [01:08.288]Halfway through the wood
在森林半途相遇 [01:12.056]Who can say if I've been changed for the better?
谁能断言我是否变得更好 [01:18.355]But because I knew you
但因为我遇见过你 [01:25.790]I have been changed
我已被改变 [01:30.623]For good
永恒地改变 [01:36.635]It well may be
很可能 [01:40.049]That we will never meet again
此生我们不再相逢 [01:43.614]In this lifetime
在这有限的生命里 [01:46.449]So let me say before we part
所以在分别前让我诉说 [01:50.099]So much of me
我生命的很大部分 [01:52.241]Is made of what I learned from you
由你教会我的事物构成 [01:56.809]You'll be with me
你将永驻我心 [02:00.177]Like a handprint on my heart
如心口的掌印 [02:04.395]And now whatever way our stories end
无论故事如何结局 [02:09.961]I know you have re-written mine
我知道你已改写我的篇章 [02:13.195]By being my friend
只因你曾是我的挚友 [02:17.729]Like a ship blown from its mooring
如同脱离缆绳的船只 [02:21.097]By a wind off the sea
被海风推向远方 [02:24.213]Like a seed dropped by a skybird
如同飞鸟撒落的种子 [02:27.847]In a distant wood
坠入遥远的森林 [02:31.449]Who can say if I've been changed for the better? But
谁能断言我是否变得更好 [02:38.401]Because I knew you
但因为我遇见过你 [02:41.499]Because I knew you
因为我遇见过你 [02:44.451]I have been changed for good
我已被永恒改变 [02:50.001]The years go by so fast, the flames keep burning
岁月飞逝 火焰不息 [02:55.095]But we know someday it could be gone
但我们知道某天它会熄灭 [03:00.567]It's nice to know, then, as the torch gets passed
值得欣慰的是 当火炬传递时 [03:06.236]You will keep it blazing brightly on
你会让它继续熊熊燃烧 [03:12.263]Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
如同被恒星引力捕获的彗星 (如同脱离缆绳的船只) [03:16.005]As it passes a sun (By a wind off the sea)
偏离原有轨迹 (被海风推向远方) [03:19.229]Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird in the wood)
如同林间溪流碰撞巨石 (如同飞鸟撒落森林的种子) [03:22.670]Halfway through the wood
在森林半途相遇 [03:26.405]Who can say if I've been changed for the better?
谁能断言我是否变得更好 [03:35.823]I do believe I have been changed for the better
我确信自己已变得更好 [03:44.535]And because I knew you (Because I knew you)
因为我遇见过你 (因为我遇见过你) [03:49.772]Because I knew you (Because I knew you)
因为我遇见过你 (因为我遇见过你) [03:55.101]Because I knew you
因为我遇见过你 [04:00.370]I have been changed
我已被改变 [04:10.889]For good
永恒地改变
我曾听人说 [00:16.963]That people come into our lives
人们走进我们生命 [00:20.664]For a reason
总有缘由 [00:23.647]Bringing something we must learn
带来必须领悟的启示 [00:27.416]And we are led
而我们被指引 [00:30.632]To those who help us most to grow
遇见助我们成长的人 [00:34.518]If we let them
若我们愿意接纳 [00:38.167]And we help them in return
我们也会回馈他们 [00:42.584]Well, I don't know if I believe that's true
我不确定是否相信这说法 [00:48.552]But I know I'm who I am today
但我明白今日的我 [00:52.203]Because I knew you
是因为遇见过你 [00:57.336]Like a comet pulled from orbit
如同被恒星引力捕获的彗星 [01:01.006]As it passes a sun
偏离原有轨迹 [01:04.406]Like a stream that meets a boulder
如同林间溪流碰撞巨石 [01:08.288]Halfway through the wood
在森林半途相遇 [01:12.056]Who can say if I've been changed for the better?
谁能断言我是否变得更好 [01:18.355]But because I knew you
但因为我遇见过你 [01:25.790]I have been changed
我已被改变 [01:30.623]For good
永恒地改变 [01:36.635]It well may be
很可能 [01:40.049]That we will never meet again
此生我们不再相逢 [01:43.614]In this lifetime
在这有限的生命里 [01:46.449]So let me say before we part
所以在分别前让我诉说 [01:50.099]So much of me
我生命的很大部分 [01:52.241]Is made of what I learned from you
由你教会我的事物构成 [01:56.809]You'll be with me
你将永驻我心 [02:00.177]Like a handprint on my heart
如心口的掌印 [02:04.395]And now whatever way our stories end
无论故事如何结局 [02:09.961]I know you have re-written mine
我知道你已改写我的篇章 [02:13.195]By being my friend
只因你曾是我的挚友 [02:17.729]Like a ship blown from its mooring
如同脱离缆绳的船只 [02:21.097]By a wind off the sea
被海风推向远方 [02:24.213]Like a seed dropped by a skybird
如同飞鸟撒落的种子 [02:27.847]In a distant wood
坠入遥远的森林 [02:31.449]Who can say if I've been changed for the better? But
谁能断言我是否变得更好 [02:38.401]Because I knew you
但因为我遇见过你 [02:41.499]Because I knew you
因为我遇见过你 [02:44.451]I have been changed for good
我已被永恒改变 [02:50.001]The years go by so fast, the flames keep burning
岁月飞逝 火焰不息 [02:55.095]But we know someday it could be gone
但我们知道某天它会熄灭 [03:00.567]It's nice to know, then, as the torch gets passed
值得欣慰的是 当火炬传递时 [03:06.236]You will keep it blazing brightly on
你会让它继续熊熊燃烧 [03:12.263]Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
如同被恒星引力捕获的彗星 (如同脱离缆绳的船只) [03:16.005]As it passes a sun (By a wind off the sea)
偏离原有轨迹 (被海风推向远方) [03:19.229]Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird in the wood)
如同林间溪流碰撞巨石 (如同飞鸟撒落森林的种子) [03:22.670]Halfway through the wood
在森林半途相遇 [03:26.405]Who can say if I've been changed for the better?
谁能断言我是否变得更好 [03:35.823]I do believe I have been changed for the better
我确信自己已变得更好 [03:44.535]And because I knew you (Because I knew you)
因为我遇见过你 (因为我遇见过你) [03:49.772]Because I knew you (Because I knew you)
因为我遇见过你 (因为我遇见过你) [03:55.101]Because I knew you
因为我遇见过你 [04:00.370]I have been changed
我已被改变 [04:10.889]For good
永恒地改变
For Good (Live from the Gershwin Theatre)-Cynthia Erivo/Ariana Grande/Idina Menzel/Kristin Chenoweth热门评论
不管是炒作还是真情实感,新加的词也展示了命运分离时候,音乐剧如何传给下一代。尤其是最后两个新主演跟着两个老主演学唱because i knew you,再合唱的时候,就是默许了接班人。改编可能不是better,备受讨论,但是一定for good。人家就能随便表达如何创造性转化,创新性发展,用自己的艺术形式。反观。
原卡出来的两句,传承感太强了。薪火相传并为下一代祝福,现在我已经落泪。不知道在影院能哭成什么样
被你改变的一部分的我,会代替你一直陪在我身边
女巫四人组真的是大咖,Idina Menzel仅差艾美奖就是EGOT大满贯,Kristin Chenoweth和Cynthia Erivo都仅差奥斯卡,Ariana Grande虽然只有格莱美但胜在数量和质量(唯一一个靠自己创作的专辑拿的格莱美,而且她过去基本没怎么演大型音乐剧和电影,未来可期)[喜欢][喜欢][喜欢]
天呐原卡改编的那两句歌词……………[流泪][流泪][流泪][流泪][流泪][流泪]
听到一半出现原卡的声音更是泪目了[哭哭][哭哭] 🩷💚🩷💚 大家都支持我们魔法好女同好吗
在看到Elphaba对Glinda说出“因为要有坏女巫 你才能成为好女巫”的时候真的爆哭 后面整个for good一直在哭[流泪]🩷💚
也没撕呀,其实是戏剧化的,我觉得那段还挺好笑的,就像格林达的人设一样略带夸张吧,不能要求所有主角都完美又成熟,因为是人所以有特点 有缺陷~