Jetzt (feat. Die Orsons und Tristan Brusch)-Cromp3下载无损flac下载
Jetzt (feat. Die Orsons und Tristan Brusch)-Cro在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Markus Winter/Bartek Nikodemski/Lukas Michalczyk/Johannes Bruhns/Tristan Busch
[00:01.00] 作曲 : Markus Winter/Bartek Nikodemski/Lukas Michalczyk/Johannes Bruhns/Tristan Busch
[00:11.71]You're getting doubts on what it's all about
你在越来越疑惑现在的一切 [00:19.19]And I would love to be the one who helps you out
我想成为那个为你摆脱这一切的人 [00:23.30]But I'm just that little funny man who makes you
但只是个让你开心的人 [00:27.46]Laugh and makes you feel okay
让你开心地大笑和安心 [00:30.78]That differs from the one that really
与那样的人有些不同 [00:33.85]Shows up when I'm not turning away
那些我还未离开便出现的人 [00:44.46]For you're rather reflective, you choose the other one
你很会思考 选择了另一个人 [00:49.31]This time
这次 [00:55.34]And until we meet
直至我们见面之前 [00:57.90]Until we meet again
直至我们再次见面之前 [01:02.30]Again
再次 [01:09.16]They're sure you've made another little funny man
他们很确认让你遇见了另一个有趣的人 [01:25.87]Wir sitzen in Schlafsäcken
我们坐在睡袋里 [01:27.53]Auf Autodächern
在车顶上 [01:29.15]Schau'n in die Sterne
你抬头望着星星 [01:30.59]Leer'n unsern kopfinternen Papierkorb aus
清空我们大脑内部的冗余 [01:34.11]Erklär'n uns Universen als Riesengloryholes
将宇宙解释为巨大的黑洞 [01:36.99]Scherzen über Gott
开着上帝的玩笑 [01:38.35]Ach, die Erde ist so flach, wir lachen
地球如此平坦,我们在此欢笑着 [01:40.52]Weil es kaum was besseres gibt
因为没有什么比这更好的了 [01:42.95]Außer vielleicht ficken
也许除了眼前的鱼水之欢 [01:47.04]Außer vielleicht - da gibt es nichts
也许除了一件事 --才没有什么除外 [01:48.99]Jeder von uns ist nur ein Pixel
每个人都是一个像素点 [01:51.63]Und nur zusammen gibt's 'n Bild
他们聚在一起才形成了照片 [01:53.10]Wir verlangen doch nur nach fünf Minuten Himmel
我们只需要天空五分钟 [01:56.19]Ich will doch nur, dass wir uns erinnern
我只想让我们记得 [01:58.44]„Heut" wird das „früher" sein für unsre Kinder
我们的"现在 "就是我们孩子的 "以前" [02:00.00]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [02:05.26]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt – nochmal
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 - 再一次 [02:11.13]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [02:16.47]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt.
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [02:22.83]Wir standen auf Tretminen
我们站在地雷上 [02:24.92]Konnten uns nicht fortbewegen
无法移动 [02:26.38]Plauderten so über das Leben
像这样聊起了生活 [02:28.33]Der Horizont nur ein Teelicht
地平线只是一盏茶灯 [02:30.43]Ach scheiß drauf
去你的 [02:31.89]Irgendwann hätt' ich doch eh geraucht
反正有一天我也会抽烟的 [02:33.62]Gib mal 'n Zug
来一口吧 [02:34.75]Wie immer zieht's grad die Jugend auf die Straße
像往常一样,年轻人正在上街游行 [02:37.26]Jeder mit seiner eignen Zukunft vor der Nase
每个人都有自己的前途在前 [02:39.91]Ob's nur 'ne Phase ist
无论它只是一个阶段 [02:41.00]Oder die Welt zu Grunde geht
或是这个世界倒下 [02:43.05]Müssen wohl später unsre Kinder erzähl'n
慢慢地,孩子们就会知道 [02:45.01]Ich lauf mit dem Überkater die endlose Vorstadt entlang
我和我的宿醉一起漫步在无尽的郊区 [02:48.41]Zwischen gelben Feldern, es ist irgendwo, irgendwann
在黄色的田野之间,它在某个地方,某个时候 [02:51.03]Ohne genaues Ziel, völlig verlor'n
没有一个明确的目的地,就这样倒下 [02:53.11]In Gedanken wie man innere Leere nich einfach loslassen kann
想着自己怎么就不能放下内心的空虚 [02:56.55]Ich hätte nie gedacht, dass ich mal so alt werd'
我从未想过会活到现在 [02:59.38]Weil Mitte 20 fühlte ich schon meine Halbwertszeit
因为20岁的时候我就感觉到人生已经度过了一半 [03:02.16]Ich berühre das Gras nur um zu prüfen, ob ich was spür'
我触摸草地,只是为了检查我是否感觉到什么 [03:05.01]Und ob ich noch lebe, noch fühle wie früher,
以及我是否还活着,是否还像以前那样感觉 [03:07.53]Ob das noch da ist
如果它还在那里 [03:09.16]Die Sonne färbt sich langsam rot
太阳正在慢慢薄近夕阳 [03:10.56]Komisch, gerade noch dacht' ich doch sie stand ganz oben
奇怪,我还以为太阳正处烈阳 [03:13.64]Wie die Tage vergeh'n
时光如梭 [03:15.33]Denk ich schon
依我印象中 [03:16.94]Bieg ab in einen unendlichen, kerzengeraden Weg
在一条无线的烛光直达的小路上 [03:19.26]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [03:24.15]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt – nochmal
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 - 再一次 [03:30.18]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [03:35.20]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt.
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [03:41.51]Wir schreiben das Jahr 2038
这是写下的2038年 [03:43.38]30 Jahre Orsons
30年之后的Orsons家族 [03:45.32]Jubiläumsparty im Haus von Bartek
Bartek家的周年聚会 [03:47.08]An den Wänden hängen Gold und Platin
黄金和铂金挂在墙上 [03:50.23]Wir stoßen an auf den Erfolg und tolle Zeiten
我们为成功和伟大的时代干杯 [03:53.01]Unsre jungen, erwachsenen Kids kiffen im Garten, heimlich
我们长大后的孩子就如瘾君子一般在后院 [03:56.46]Was man heut' trägt ist schon in paar Jahr'n peinlich
你今天穿的衣服在几年后会变得很尴尬不已 [03:59.61]Sagt Maeckes
Maeckes说 [04:00.71]Währenddessen gleitet sein Blick über alte, hübsche gerahmte Orsons-Fotos
尘旧的Orsons照片被精心地装饰着 [04:04.72]Zur selben Zeit philosophiert die Kiffergang im Garten
瘾君子们在后院里思考着人生 [04:08.07]Dass die ganzen Platten früher viel mehr Seele hatten
所有的这些记录曾经很多的灵魂 [04:10.64]Und warum keiner mehr den Autotune-Effekt
以及为什么没有人再做auto tune效果 [04:12.88]So toll hinkriegt wie Lil' Wayne und Kanye West
就如Lil‘Wayne 和 Kanye West做的音乐一样 [04:15.61]Das war noch gute Mukke
那仍然是很好的音乐 [04:16.93]But I'm just that little funny man who makes you
但我只是那个让你的发笑的人 [04:20.33]Laugh and makes you feel okay
让你开心地大笑 让你安心 [04:27.04]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [04:31.64]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, komm schon nochmal!
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 - 再一次 [04:38.28]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [04:42.93]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt.
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [04:49.59]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [04:54.43]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, komm schon nochmal!
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 - 再一次 [05:00.86]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [05:05.77]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [05:12.10]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [05:16.80]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [05:23.45]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [05:28.17]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [05:34.71]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [05:39.40]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [05:45.89]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [05:50.50]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在
你在越来越疑惑现在的一切 [00:19.19]And I would love to be the one who helps you out
我想成为那个为你摆脱这一切的人 [00:23.30]But I'm just that little funny man who makes you
但只是个让你开心的人 [00:27.46]Laugh and makes you feel okay
让你开心地大笑和安心 [00:30.78]That differs from the one that really
与那样的人有些不同 [00:33.85]Shows up when I'm not turning away
那些我还未离开便出现的人 [00:44.46]For you're rather reflective, you choose the other one
你很会思考 选择了另一个人 [00:49.31]This time
这次 [00:55.34]And until we meet
直至我们见面之前 [00:57.90]Until we meet again
直至我们再次见面之前 [01:02.30]Again
再次 [01:09.16]They're sure you've made another little funny man
他们很确认让你遇见了另一个有趣的人 [01:25.87]Wir sitzen in Schlafsäcken
我们坐在睡袋里 [01:27.53]Auf Autodächern
在车顶上 [01:29.15]Schau'n in die Sterne
你抬头望着星星 [01:30.59]Leer'n unsern kopfinternen Papierkorb aus
清空我们大脑内部的冗余 [01:34.11]Erklär'n uns Universen als Riesengloryholes
将宇宙解释为巨大的黑洞 [01:36.99]Scherzen über Gott
开着上帝的玩笑 [01:38.35]Ach, die Erde ist so flach, wir lachen
地球如此平坦,我们在此欢笑着 [01:40.52]Weil es kaum was besseres gibt
因为没有什么比这更好的了 [01:42.95]Außer vielleicht ficken
也许除了眼前的鱼水之欢 [01:47.04]Außer vielleicht - da gibt es nichts
也许除了一件事 --才没有什么除外 [01:48.99]Jeder von uns ist nur ein Pixel
每个人都是一个像素点 [01:51.63]Und nur zusammen gibt's 'n Bild
他们聚在一起才形成了照片 [01:53.10]Wir verlangen doch nur nach fünf Minuten Himmel
我们只需要天空五分钟 [01:56.19]Ich will doch nur, dass wir uns erinnern
我只想让我们记得 [01:58.44]„Heut" wird das „früher" sein für unsre Kinder
我们的"现在 "就是我们孩子的 "以前" [02:00.00]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [02:05.26]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt – nochmal
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 - 再一次 [02:11.13]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [02:16.47]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt.
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [02:22.83]Wir standen auf Tretminen
我们站在地雷上 [02:24.92]Konnten uns nicht fortbewegen
无法移动 [02:26.38]Plauderten so über das Leben
像这样聊起了生活 [02:28.33]Der Horizont nur ein Teelicht
地平线只是一盏茶灯 [02:30.43]Ach scheiß drauf
去你的 [02:31.89]Irgendwann hätt' ich doch eh geraucht
反正有一天我也会抽烟的 [02:33.62]Gib mal 'n Zug
来一口吧 [02:34.75]Wie immer zieht's grad die Jugend auf die Straße
像往常一样,年轻人正在上街游行 [02:37.26]Jeder mit seiner eignen Zukunft vor der Nase
每个人都有自己的前途在前 [02:39.91]Ob's nur 'ne Phase ist
无论它只是一个阶段 [02:41.00]Oder die Welt zu Grunde geht
或是这个世界倒下 [02:43.05]Müssen wohl später unsre Kinder erzähl'n
慢慢地,孩子们就会知道 [02:45.01]Ich lauf mit dem Überkater die endlose Vorstadt entlang
我和我的宿醉一起漫步在无尽的郊区 [02:48.41]Zwischen gelben Feldern, es ist irgendwo, irgendwann
在黄色的田野之间,它在某个地方,某个时候 [02:51.03]Ohne genaues Ziel, völlig verlor'n
没有一个明确的目的地,就这样倒下 [02:53.11]In Gedanken wie man innere Leere nich einfach loslassen kann
想着自己怎么就不能放下内心的空虚 [02:56.55]Ich hätte nie gedacht, dass ich mal so alt werd'
我从未想过会活到现在 [02:59.38]Weil Mitte 20 fühlte ich schon meine Halbwertszeit
因为20岁的时候我就感觉到人生已经度过了一半 [03:02.16]Ich berühre das Gras nur um zu prüfen, ob ich was spür'
我触摸草地,只是为了检查我是否感觉到什么 [03:05.01]Und ob ich noch lebe, noch fühle wie früher,
以及我是否还活着,是否还像以前那样感觉 [03:07.53]Ob das noch da ist
如果它还在那里 [03:09.16]Die Sonne färbt sich langsam rot
太阳正在慢慢薄近夕阳 [03:10.56]Komisch, gerade noch dacht' ich doch sie stand ganz oben
奇怪,我还以为太阳正处烈阳 [03:13.64]Wie die Tage vergeh'n
时光如梭 [03:15.33]Denk ich schon
依我印象中 [03:16.94]Bieg ab in einen unendlichen, kerzengeraden Weg
在一条无线的烛光直达的小路上 [03:19.26]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [03:24.15]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt – nochmal
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 - 再一次 [03:30.18]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [03:35.20]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt.
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [03:41.51]Wir schreiben das Jahr 2038
这是写下的2038年 [03:43.38]30 Jahre Orsons
30年之后的Orsons家族 [03:45.32]Jubiläumsparty im Haus von Bartek
Bartek家的周年聚会 [03:47.08]An den Wänden hängen Gold und Platin
黄金和铂金挂在墙上 [03:50.23]Wir stoßen an auf den Erfolg und tolle Zeiten
我们为成功和伟大的时代干杯 [03:53.01]Unsre jungen, erwachsenen Kids kiffen im Garten, heimlich
我们长大后的孩子就如瘾君子一般在后院 [03:56.46]Was man heut' trägt ist schon in paar Jahr'n peinlich
你今天穿的衣服在几年后会变得很尴尬不已 [03:59.61]Sagt Maeckes
Maeckes说 [04:00.71]Währenddessen gleitet sein Blick über alte, hübsche gerahmte Orsons-Fotos
尘旧的Orsons照片被精心地装饰着 [04:04.72]Zur selben Zeit philosophiert die Kiffergang im Garten
瘾君子们在后院里思考着人生 [04:08.07]Dass die ganzen Platten früher viel mehr Seele hatten
所有的这些记录曾经很多的灵魂 [04:10.64]Und warum keiner mehr den Autotune-Effekt
以及为什么没有人再做auto tune效果 [04:12.88]So toll hinkriegt wie Lil' Wayne und Kanye West
就如Lil‘Wayne 和 Kanye West做的音乐一样 [04:15.61]Das war noch gute Mukke
那仍然是很好的音乐 [04:16.93]But I'm just that little funny man who makes you
但我只是那个让你的发笑的人 [04:20.33]Laugh and makes you feel okay
让你开心地大笑 让你安心 [04:27.04]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [04:31.64]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, komm schon nochmal!
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 - 再一次 [04:38.28]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [04:42.93]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt.
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [04:49.59]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [04:54.43]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, komm schon nochmal!
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 - 再一次 [05:00.86]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [05:05.77]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [05:12.10]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [05:16.80]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [05:23.45]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [05:28.17]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [05:34.71]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [05:39.40]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在 [05:45.89]Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern „Früher war alles viel besser!"
如果我们的孩子有一天抱怨:"以前的一切都那么好" [05:50.50]dann mein' sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
那么他们说的就是现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在,现在