ブラインドハッピー (feat. 鏡音リン&知声)-99piano/鏡音リン/知声mp3下载无损flac下载
ブラインドハッピー (feat. 鏡音リン&知声)-99piano/鏡音リン/知声在线试听免费歌词下载
[00:19.797] 眠ってたふりをした
假装睡着了 [00:22.179] 開園時間は守らなきゃ
开园时间得遵守好 [00:24.623] あなたは絵本でも描いたらどうか
你要不要画个图画书 拜托 [00:27.616] 忘れないようにさ
请别忘记呀 [00:27.910] [00:34.213] 四肢を持て余す姿
不知如何安放四肢的样子 [00:36.606] 布切れでお顔は隠した
用碎布挡住了脸 [00:38.956] 何も特別な事では無いんだ
不是什么特别的事 [00:42.014] 同じ末路抱えてる
怀抱着同样的末路 [00:42.443] [00:43.831] 目を開ける
睁开眼睛 [00:44.946] 星を見る
望向星星 [00:46.179] 月の裏は見たことあるかい?
你有见过月球背面吗? [00:48.579] 恒星を推し量る
推测恒星 [00:50.470] ルーティンを誰しも疑わない
谁都不会怀疑这套惯例 [00:52.061] [00:52.860] 知ろうとしなくていいんだ
不想了解也没关系 [00:54.826] オートマチックな天秤に
在全自动的天秤上 [00:56.910] 全てが掛かる
放置了一切 [00:58.098] 嘯いた事象に
对叫嚣的现象 [00:59.620] 感情なく下るんだ ああ
会毫无感情做出裁决的 啊啊 [01:02.334] 知ろうとしたって遅いんだ
就算要了解也太晚了 [01:04.430] アトリビュートを絶対に
让属性成为绝对地 [01:06.523] 全てが掛かる
决定着一切 [01:07.673] 未知の見方がちょっと違った
对未知的见解有点不一样 [01:20.044] [01:21.037] 眠ってたふりをした
假装睡着了 [01:23.398] 開園時間は過ぎていた
开园时间已经过了 [01:25.764] 鉄の匂い、剣が重たかった
铁的味道,剑很沉重 [01:30.095] [01:30.636] 四肢ですら足りぬ命
连四肢都不足够的生命 [01:32.982] 無垢な身に鋭く穿った
尖锐地刺穿了纯洁的身体 [01:35.401] 星を見ても教えてくれないんだ
就算望向星星也不会告诉我 [01:38.404] ただ例に倣って
只是遵从前例 [01:39.331] [01:40.199] 目を開ける
睁开眼睛 [01:41.429] 月を見る
望向月亮 [01:42.569] 私もあなただったのにな
明明我也曾是你啊 [01:44.980] 反証を許さない
不允许任何反证 [01:46.835] あなたこそ顔が無いじゃないか
你不才没有面孔吗 [01:47.123] [01:50.545] 例に倣って
遵从前例 [01:52.955] 例に倣って
遵从前例 [01:55.433] 例に倣って
遵从前例 [01:57.740] 例に倣ったんだ
遵从前例了啊 [01:59.433] 腫れた目元も嘘の様
红肿的眼睛也像谎言一般 [02:01.395] レゴリスの下に報われないまま
在表岩屑之下不得回报 [02:05.231] [02:06.051] 知ろうとしなくていいんだ
不想了解也没关系 [02:08.020] オートマチックな天秤に
在全自动的天秤上 [02:10.048] 全てが掛かる
放置了一切 [02:11.305] 嘯いた事象に
对叫嚣的现象 [02:12.792] 感情なく下るんだ ああ
会毫无感情做出裁决的 啊啊 [02:15.549] 知ろうとしたって遅いんだ
就算要了解也太晚了 [02:17.603] アトリビュートを絶対に
让属性成为绝对地 [02:19.750] 全てが掛かる
决定着一切 [02:20.909] 未知の見方がちょっと違ったんだ
对未知的见解有点不一样 [02:22.510] [02:23.503] 皆様は盲目な事に
各位是盲目这一事 [02:25.553] 今日も傷付けたい
今天我也想刺痛 [02:27.096] 終着は光の無い忘却の彼方
终点是没有光芒的忘却的彼岸 [02:30.188] 縛られない魂も逃れない
不被束缚的灵魂也无法逃脱 [02:32.630] どうしたって遅いんだ
不管怎样都太晚了 [02:34.339] アトリビュートは屑同然
属性无异于废品 [02:36.479] 意欲の墓を
将积极性之墓 [02:37.704] 罪に満ちた幸せと読んだ
念作充满罪过的幸福
假装睡着了 [00:22.179] 開園時間は守らなきゃ
开园时间得遵守好 [00:24.623] あなたは絵本でも描いたらどうか
你要不要画个图画书 拜托 [00:27.616] 忘れないようにさ
请别忘记呀 [00:27.910] [00:34.213] 四肢を持て余す姿
不知如何安放四肢的样子 [00:36.606] 布切れでお顔は隠した
用碎布挡住了脸 [00:38.956] 何も特別な事では無いんだ
不是什么特别的事 [00:42.014] 同じ末路抱えてる
怀抱着同样的末路 [00:42.443] [00:43.831] 目を開ける
睁开眼睛 [00:44.946] 星を見る
望向星星 [00:46.179] 月の裏は見たことあるかい?
你有见过月球背面吗? [00:48.579] 恒星を推し量る
推测恒星 [00:50.470] ルーティンを誰しも疑わない
谁都不会怀疑这套惯例 [00:52.061] [00:52.860] 知ろうとしなくていいんだ
不想了解也没关系 [00:54.826] オートマチックな天秤に
在全自动的天秤上 [00:56.910] 全てが掛かる
放置了一切 [00:58.098] 嘯いた事象に
对叫嚣的现象 [00:59.620] 感情なく下るんだ ああ
会毫无感情做出裁决的 啊啊 [01:02.334] 知ろうとしたって遅いんだ
就算要了解也太晚了 [01:04.430] アトリビュートを絶対に
让属性成为绝对地 [01:06.523] 全てが掛かる
决定着一切 [01:07.673] 未知の見方がちょっと違った
对未知的见解有点不一样 [01:20.044] [01:21.037] 眠ってたふりをした
假装睡着了 [01:23.398] 開園時間は過ぎていた
开园时间已经过了 [01:25.764] 鉄の匂い、剣が重たかった
铁的味道,剑很沉重 [01:30.095] [01:30.636] 四肢ですら足りぬ命
连四肢都不足够的生命 [01:32.982] 無垢な身に鋭く穿った
尖锐地刺穿了纯洁的身体 [01:35.401] 星を見ても教えてくれないんだ
就算望向星星也不会告诉我 [01:38.404] ただ例に倣って
只是遵从前例 [01:39.331] [01:40.199] 目を開ける
睁开眼睛 [01:41.429] 月を見る
望向月亮 [01:42.569] 私もあなただったのにな
明明我也曾是你啊 [01:44.980] 反証を許さない
不允许任何反证 [01:46.835] あなたこそ顔が無いじゃないか
你不才没有面孔吗 [01:47.123] [01:50.545] 例に倣って
遵从前例 [01:52.955] 例に倣って
遵从前例 [01:55.433] 例に倣って
遵从前例 [01:57.740] 例に倣ったんだ
遵从前例了啊 [01:59.433] 腫れた目元も嘘の様
红肿的眼睛也像谎言一般 [02:01.395] レゴリスの下に報われないまま
在表岩屑之下不得回报 [02:05.231] [02:06.051] 知ろうとしなくていいんだ
不想了解也没关系 [02:08.020] オートマチックな天秤に
在全自动的天秤上 [02:10.048] 全てが掛かる
放置了一切 [02:11.305] 嘯いた事象に
对叫嚣的现象 [02:12.792] 感情なく下るんだ ああ
会毫无感情做出裁决的 啊啊 [02:15.549] 知ろうとしたって遅いんだ
就算要了解也太晚了 [02:17.603] アトリビュートを絶対に
让属性成为绝对地 [02:19.750] 全てが掛かる
决定着一切 [02:20.909] 未知の見方がちょっと違ったんだ
对未知的见解有点不一样 [02:22.510] [02:23.503] 皆様は盲目な事に
各位是盲目这一事 [02:25.553] 今日も傷付けたい
今天我也想刺痛 [02:27.096] 終着は光の無い忘却の彼方
终点是没有光芒的忘却的彼岸 [02:30.188] 縛られない魂も逃れない
不被束缚的灵魂也无法逃脱 [02:32.630] どうしたって遅いんだ
不管怎样都太晚了 [02:34.339] アトリビュートは屑同然
属性无异于废品 [02:36.479] 意欲の墓を
将积极性之墓 [02:37.704] 罪に満ちた幸せと読んだ
念作充满罪过的幸福