インタビュア-ヲタみんmp3下载无损flac下载
インタビュア-ヲタみん在线试听免费歌词下载
[00:00.38]
[00:03.97]インタビュア/Interviewer
[00:11.12]
[00:11.50]作詞:クワガタP
[00:12.42]作曲:クワガタP
[00:13.63]編曲:クワガタP
[00:14.82]唄:巡音ルカ
[00:15.03]
翻譯:MIU [00:16.38] [00:17.73] [00:18.96]「掛け替えのない命だと
「無可取代的生命之類 [00:22.88]流行りの歌は言うけれど
流行歌曲中雖然提到過 [00:26.66]誰かが僕と代わってても
但即使有誰來替代了我 [00:30.93]誰も困りはしない
也不會有人感到困擾啊 [00:33.84] [00:34.34]変わりばえのない日々に
沒有起色的日子裏 [00:38.08]借り物の僕ら椅子を探してる
借物的我們尋找著椅子 [00:42.46]何にもなれはしないまま
最終仍是一事無成 [00:46.34]心臓は止まってく
漸漸停下了心臟 [00:49.24] [00:50.20]かさぶたになった傷を
將結成瘡痂的傷痕 [00:53.37]引っ張りだしてまた掻き毟って
去拉扯再將它撓破 [00:57.32]滲んで来た二度目の言葉
滲出來的第二句話 [01:01.21]悲しい歌が聞きたくて
想要聽到悲傷的歌 [01:04.72] [01:05.06]好きな音楽は何ですか?
喜歡怎樣的音樂呢? [01:08.87]好きな食べ物は何ですか?
喜歡怎樣的食物呢? [01:12.68]君の好きな人は誰ですか?
喜歡的人又是誰呢? [01:16.61]別にそれが 僕じゃなくていいけど
即使不是我也沒關係 [01:21.26] [01:24.30] [01:28.12]誰も分かりあえないだとか
誰也無法相互理解 [01:31.89]耳を塞ぎ喚いていた
捂著耳朵大聲叫喊 [01:35.70]本当は上辺だけだとしても
即使只是表面也好 [01:40.20]愛されていたかった
想要被愛 [01:43.10] [01:43.25]何にもなれはしないなら
若是什麼都無法成就 [01:47.21]形だけでも繕って
就只要去裝好樣子吧 [01:50.96]何かを成し遂げたフリをして
裝作完成了什麼一樣 [01:55.46]ずっと笑っています
一直保持笑容吧 [01:58.43] [01:58.95]足りないものは何だろうな
不足的又是什麼呢 [02:02.71]何は無くともこれでいいか
只要有了這些就好嗎 [02:06.46]憂鬱な午前七時前は
憂鬱的上午七點前 [02:10.39]ああもう少し眠らせて
啊再讓我稍微睡會兒 [02:13.71] [02:14.15]好きな映画は何ですか?
喜歡怎樣的電影呢? [02:18.01]好きな言葉は何ですか?
喜歡怎樣的話語呢? [02:21.84]いま会いたい人はいますか?
現在有想見的人嗎? [02:25.63]きっとそれは 僕じゃないんだろうけど
虽然那一定不是我啊 [02:31.68] [02:33.90]..music.. [02:43.68] [02:45.12]ない ない 未来などない
沒有 沒有 沒有未來 [02:48.72]しない しない 期待しない
不去 不去 不去期待 [02:52.54]いない いない 誰もいない
不在 不在 誰也不在 [02:56.40]僕のそばには もう
在我的身邊 已經 [02:59.02] [03:00.07]笑い 笑い 笑いあいたい
微笑 微笑 想要相視而笑 [03:04.18]認めて 欲しいだけです
承認吧 只是這麼希望 [03:08.02]あれこれ 諦めてた
將這些種種全部放棄 [03:11.69]景色の向こう側が滲んで
對岸的景色漸漸滲出 [03:16.00] [03:17.89]好きな音楽は何ですか?
喜歡怎樣的音樂呢? [03:21.82]好きな食べ物は何ですか?
喜歡怎樣的食物呢? [03:25.60]君の好きな人は誰ですか?
喜歡的人又是誰呢? [03:29.52]きっとそれは 僕じゃないんだ」とか
那一定不是我」之類 [03:33.45] [03:33.73]自分勝手に諦めては
自己任意地就放棄 [03:37.18]独りよがりで傷ついてた
自以為是地受著傷 [03:40.94]年を取ってやっと気付きました
年紀漸長終於發現 [03:44.98]ねえ まだ/
呐 現在還 [03:46.79]まだ間に合いますか
現在還來得及嗎 [03:50.99] [04:04.17] [04:19.80]終わり
翻譯:MIU [00:16.38] [00:17.73] [00:18.96]「掛け替えのない命だと
「無可取代的生命之類 [00:22.88]流行りの歌は言うけれど
流行歌曲中雖然提到過 [00:26.66]誰かが僕と代わってても
但即使有誰來替代了我 [00:30.93]誰も困りはしない
也不會有人感到困擾啊 [00:33.84] [00:34.34]変わりばえのない日々に
沒有起色的日子裏 [00:38.08]借り物の僕ら椅子を探してる
借物的我們尋找著椅子 [00:42.46]何にもなれはしないまま
最終仍是一事無成 [00:46.34]心臓は止まってく
漸漸停下了心臟 [00:49.24] [00:50.20]かさぶたになった傷を
將結成瘡痂的傷痕 [00:53.37]引っ張りだしてまた掻き毟って
去拉扯再將它撓破 [00:57.32]滲んで来た二度目の言葉
滲出來的第二句話 [01:01.21]悲しい歌が聞きたくて
想要聽到悲傷的歌 [01:04.72] [01:05.06]好きな音楽は何ですか?
喜歡怎樣的音樂呢? [01:08.87]好きな食べ物は何ですか?
喜歡怎樣的食物呢? [01:12.68]君の好きな人は誰ですか?
喜歡的人又是誰呢? [01:16.61]別にそれが 僕じゃなくていいけど
即使不是我也沒關係 [01:21.26] [01:24.30] [01:28.12]誰も分かりあえないだとか
誰也無法相互理解 [01:31.89]耳を塞ぎ喚いていた
捂著耳朵大聲叫喊 [01:35.70]本当は上辺だけだとしても
即使只是表面也好 [01:40.20]愛されていたかった
想要被愛 [01:43.10] [01:43.25]何にもなれはしないなら
若是什麼都無法成就 [01:47.21]形だけでも繕って
就只要去裝好樣子吧 [01:50.96]何かを成し遂げたフリをして
裝作完成了什麼一樣 [01:55.46]ずっと笑っています
一直保持笑容吧 [01:58.43] [01:58.95]足りないものは何だろうな
不足的又是什麼呢 [02:02.71]何は無くともこれでいいか
只要有了這些就好嗎 [02:06.46]憂鬱な午前七時前は
憂鬱的上午七點前 [02:10.39]ああもう少し眠らせて
啊再讓我稍微睡會兒 [02:13.71] [02:14.15]好きな映画は何ですか?
喜歡怎樣的電影呢? [02:18.01]好きな言葉は何ですか?
喜歡怎樣的話語呢? [02:21.84]いま会いたい人はいますか?
現在有想見的人嗎? [02:25.63]きっとそれは 僕じゃないんだろうけど
虽然那一定不是我啊 [02:31.68] [02:33.90]..music.. [02:43.68] [02:45.12]ない ない 未来などない
沒有 沒有 沒有未來 [02:48.72]しない しない 期待しない
不去 不去 不去期待 [02:52.54]いない いない 誰もいない
不在 不在 誰也不在 [02:56.40]僕のそばには もう
在我的身邊 已經 [02:59.02] [03:00.07]笑い 笑い 笑いあいたい
微笑 微笑 想要相視而笑 [03:04.18]認めて 欲しいだけです
承認吧 只是這麼希望 [03:08.02]あれこれ 諦めてた
將這些種種全部放棄 [03:11.69]景色の向こう側が滲んで
對岸的景色漸漸滲出 [03:16.00] [03:17.89]好きな音楽は何ですか?
喜歡怎樣的音樂呢? [03:21.82]好きな食べ物は何ですか?
喜歡怎樣的食物呢? [03:25.60]君の好きな人は誰ですか?
喜歡的人又是誰呢? [03:29.52]きっとそれは 僕じゃないんだ」とか
那一定不是我」之類 [03:33.45] [03:33.73]自分勝手に諦めては
自己任意地就放棄 [03:37.18]独りよがりで傷ついてた
自以為是地受著傷 [03:40.94]年を取ってやっと気付きました
年紀漸長終於發現 [03:44.98]ねえ まだ/
呐 現在還 [03:46.79]まだ間に合いますか
現在還來得及嗎 [03:50.99] [04:04.17] [04:19.80]終わり
インタビュア-ヲタみん热门评论
喜欢的音乐是民姐唱的歌,想见的人就是民姐,喜欢的人就是ヲタみん様