Half Two-Glaive/kurtainsmp3下载无损flac下载
Half Two-Glaive/kurtains在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ash Gutierrez/Alex Davies
[00:11.291] Do you have to take me out of place?
你非得把我逼到这种境地吗 [00:17.262] First it's something, then it's nothing, then it's crushing either way
刚开始是那回事 后来又不了了之 无论如何都压得我喘不过气 [00:22.330] It was half two when I noticed my mistake
两点半时我才意识到自己的错误 [00:27.566] And I apologize with Cabernet, there's nothing else to say
我用那一瓶赤霞珠表达歉意 没别的说辞了 [00:32.343] That's when I asked you
那时我问了你 [00:34.646] I'll never forget the words you said
我永远忘不了你说过的话 [00:37.731] You told me, "Love is war, it's difficult, but impossible to forget"
你对我说 爱是战争 历尽艰难 但却无法忘怀 [00:46.027] Thank God I haven't yet
谢天谢地我还记得 [00:47.601]
[00:48.297] And you'll laugh, but as you pass
你会轻声一笑 但当你擦肩而过 [00:50.420] I still have to catch my breath
我依然会不由得屏住呼吸 [00:53.237] And I still have that damn flat from when we drove out west
我们向西行进时那该死的爆胎 我还留着呢 [00:57.871] Women don't ask, but if you had, it's a resounding yes
女孩不会主动提出口 但如果你开口 我肯定会说我愿意 [01:02.937] And as we went down those old bends
当我们驶过那些弯道 [01:06.574] Thank God we sat abreast
谢天谢地我们并肩坐着 [01:08.236] I mean, we had to, but we still have two left
我是说 我们本该如此 如今我们还剩两次机会 [01:13.020]
[01:13.792] Maybe I'm running from something, I'm not confronting
也许我是在逃避某些不愿面对的事 [01:17.590] And if you run into me, don't go makin' assumptions
如果你偶遇我 别擅自做任何揣测 [01:22.503] There's better, there's more, there's the little ones
还有更好的 更多的 还有些微不足道的小事 [01:27.361] But peace is better, more over everything
但平静最好 胜过一切 [01:28.970] If you look for forks in the kitchen
如果你在厨房找叉子 [01:31.207] I know you'll find it in a minute, but I
我知道你很快就能找到 但我 [01:33.915]
[01:34.449] I've had to realize
我不得不接受现实 [01:36.869] It doesn't even matter who's wrong
到底是谁错了根本不重要 [01:40.075] If you fail to make things right
如果你无法修复这一切 [01:42.514] So bite your tongue a little bit
就把话咽回肚子里吧 [01:44.903]
[01:55.418] And you'll laugh, but as you pass
你会轻声一笑 但当你擦肩而过 [01:57.246] I still have to catch my breath
我依然会不由得屏住呼吸 [02:00.144] And I still have that damn flat from when we drove out west
我们向西行进时那该死的爆胎 我还留着呢 [02:04.616] Women don't ask, but if you had, it's a resounding yes
女孩不会主动提出口 但如果你开口 我肯定会说我愿意 [02:09.590] And as we went down those old bends
当我们驶过那些弯道 [02:12.910] Thank God we sat abreast
谢天谢地我们并肩坐着 [02:15.567] I mean, we had to, but we still have two left
我是说 我们本该如此 如今我们还剩两次机会
你非得把我逼到这种境地吗 [00:17.262] First it's something, then it's nothing, then it's crushing either way
刚开始是那回事 后来又不了了之 无论如何都压得我喘不过气 [00:22.330] It was half two when I noticed my mistake
两点半时我才意识到自己的错误 [00:27.566] And I apologize with Cabernet, there's nothing else to say
我用那一瓶赤霞珠表达歉意 没别的说辞了 [00:32.343] That's when I asked you
那时我问了你 [00:34.646] I'll never forget the words you said
我永远忘不了你说过的话 [00:37.731] You told me, "Love is war, it's difficult, but impossible to forget"
你对我说 爱是战争 历尽艰难 但却无法忘怀 [00:46.027] Thank God I haven't yet
谢天谢地我还记得 [00:47.601]
[00:48.297] And you'll laugh, but as you pass
你会轻声一笑 但当你擦肩而过 [00:50.420] I still have to catch my breath
我依然会不由得屏住呼吸 [00:53.237] And I still have that damn flat from when we drove out west
我们向西行进时那该死的爆胎 我还留着呢 [00:57.871] Women don't ask, but if you had, it's a resounding yes
女孩不会主动提出口 但如果你开口 我肯定会说我愿意 [01:02.937] And as we went down those old bends
当我们驶过那些弯道 [01:06.574] Thank God we sat abreast
谢天谢地我们并肩坐着 [01:08.236] I mean, we had to, but we still have two left
我是说 我们本该如此 如今我们还剩两次机会 [01:13.020]
[01:13.792] Maybe I'm running from something, I'm not confronting
也许我是在逃避某些不愿面对的事 [01:17.590] And if you run into me, don't go makin' assumptions
如果你偶遇我 别擅自做任何揣测 [01:22.503] There's better, there's more, there's the little ones
还有更好的 更多的 还有些微不足道的小事 [01:27.361] But peace is better, more over everything
但平静最好 胜过一切 [01:28.970] If you look for forks in the kitchen
如果你在厨房找叉子 [01:31.207] I know you'll find it in a minute, but I
我知道你很快就能找到 但我 [01:33.915]
[01:34.449] I've had to realize
我不得不接受现实 [01:36.869] It doesn't even matter who's wrong
到底是谁错了根本不重要 [01:40.075] If you fail to make things right
如果你无法修复这一切 [01:42.514] So bite your tongue a little bit
就把话咽回肚子里吧 [01:44.903]
[01:55.418] And you'll laugh, but as you pass
你会轻声一笑 但当你擦肩而过 [01:57.246] I still have to catch my breath
我依然会不由得屏住呼吸 [02:00.144] And I still have that damn flat from when we drove out west
我们向西行进时那该死的爆胎 我还留着呢 [02:04.616] Women don't ask, but if you had, it's a resounding yes
女孩不会主动提出口 但如果你开口 我肯定会说我愿意 [02:09.590] And as we went down those old bends
当我们驶过那些弯道 [02:12.910] Thank God we sat abreast
谢天谢地我们并肩坐着 [02:15.567] I mean, we had to, but we still have two left
我是说 我们本该如此 如今我们还剩两次机会