夏目-indigo la Endmp3下载无损flac下载
夏目-indigo la End在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : 川谷絵音
[00:01.000] 作词 : 川谷絵音
[00:02.000] 编曲 : indigo la End
[00:13.144] 偏りが人生だ
人生正是充满失衡不公 [00:16.229] 難しい顔をして歩いてる
我走在路上面露难色 [00:19.494] 顔を出したネギを連れながら
手中购物袋里大葱正探着头 [00:26.028] 遠回りして帰ろう
绕条远路回家吧 [00:29.027] 優しいふりした選択に
为了不让佯装温柔的选择 [00:32.211] 見つかってしまわないように
发现自己的踪影 [00:36.383] [00:38.802] もう迷わないよな
已经不再迷茫了吧 [00:41.118] 何度もそう言い聞かせては
无数次如此努力说服自己 [00:44.401] 名前負けの心臓が
那颗徒有虚名的心脏 [00:47.469] ブルブル震えてる
却依然瑟瑟发抖 [00:51.620] もう惑わないよな
已经不再动摇了吧 [00:53.936] あなたにそう言われた気がした
你似乎曾经对我那么说过 [00:57.152] 見透かされる時が一番苦しいんだよな
可还是被看透的瞬间最让人痛苦无力 [01:05.243] [01:18.065] 意味がありそうな花の香りを思い出した
回想起别有深意的花香 [01:24.233] 切なげなそれは
那略显悲伤的气息 [01:25.907] やけに胸を刺激した
分外引起内心激荡 [01:29.921] もどかしい もどかしい もどかしい
多么烦躁 多么不耐 多么心焦 [01:36.228] ふらつく心よ
颤颤巍巍的心啊 [01:39.464] 教えてくれ
请告诉我该如何是好 [01:41.260] [01:43.606] どうなりゃ救われる?
要如何才能获得救赎? [01:45.921] 答えがないまま季節はゆく
答案依旧不明时光却匆匆流逝 [01:49.138] 肌の温度はこんなにも
连皮肤的热度感触 [01:52.421] 鮮やかに変わってくのに
都转变得如此鲜明 [01:56.389] もう変わらないなら
「若是注定无法改变 [01:58.705] 諦めた方が早いなんて
还是趁早放弃为好」 [02:01.953] そんな悲しいこと言わないで
请不要说出如此可悲的话语 [02:06.623] まだ願ってる
因为我还在祈愿未来 [02:09.499] [02:34.895] 綺麗に傾いたあなたが羨ましい
果断倾注一切的你令人艳羡不已 [02:41.224] "僕は普通ですから"
“而我只是个普通人啊” [02:43.558] 流行病なのに治せない
最常见的流行病却怎么也治不好 [02:46.700] 困ったな
真伤脑筋啊 [02:49.817] 困ったな
真伤脑筋啊 [02:53.027] 困ったな
真伤脑筋啊 [02:56.261] 困ったな
真伤脑筋啊 [02:58.785] [03:00.744] "僕は普通ですから"
“毕竟我普通又平凡” [03:03.870] [03:27.715] もう迷わないよな
已经不再彷徨了吧 [03:29.982] 何度もそう言い聞かせては
无数次如此努力说服自己 [03:33.142] 名前負けの心臓が
那颗徒有虚名的心脏 [03:36.326] ブルブル震えてる
却依然瑟瑟发抖 [03:40.410] もう惑わないよな
已经不再困惑了吧 [03:42.694] あなたにそう言われた気がした
你似乎曾经对我那么说过 [03:45.995] 見透かされる時が一番苦しいけど
尽管被看透的瞬间最让人痛苦无力 [03:52.443] [03:52.493] 「ただいま」
「我回来了」 [03:55.660] 「ただいま」
「我回来了」 [03:58.835] 「ただいま」
「我回来了」 [04:00.015] それを言えるだけで良しとしよう
至少能说出这句话便算是不错了吧 [04:02.778] 今日のところは
今天先到此为止 [04:05.240] 「ただいま」
「我回来了」 [04:08.389] 「ただいま」
「我回来了」 [04:11.590] 「ただいま」
「我回来了」 [04:12.873] それを言えるだけで良しとしよう
至少能说出这句话便算是不错了吧 [04:15.532] 今日のところは
今天先到此为止
人生正是充满失衡不公 [00:16.229] 難しい顔をして歩いてる
我走在路上面露难色 [00:19.494] 顔を出したネギを連れながら
手中购物袋里大葱正探着头 [00:26.028] 遠回りして帰ろう
绕条远路回家吧 [00:29.027] 優しいふりした選択に
为了不让佯装温柔的选择 [00:32.211] 見つかってしまわないように
发现自己的踪影 [00:36.383] [00:38.802] もう迷わないよな
已经不再迷茫了吧 [00:41.118] 何度もそう言い聞かせては
无数次如此努力说服自己 [00:44.401] 名前負けの心臓が
那颗徒有虚名的心脏 [00:47.469] ブルブル震えてる
却依然瑟瑟发抖 [00:51.620] もう惑わないよな
已经不再动摇了吧 [00:53.936] あなたにそう言われた気がした
你似乎曾经对我那么说过 [00:57.152] 見透かされる時が一番苦しいんだよな
可还是被看透的瞬间最让人痛苦无力 [01:05.243] [01:18.065] 意味がありそうな花の香りを思い出した
回想起别有深意的花香 [01:24.233] 切なげなそれは
那略显悲伤的气息 [01:25.907] やけに胸を刺激した
分外引起内心激荡 [01:29.921] もどかしい もどかしい もどかしい
多么烦躁 多么不耐 多么心焦 [01:36.228] ふらつく心よ
颤颤巍巍的心啊 [01:39.464] 教えてくれ
请告诉我该如何是好 [01:41.260] [01:43.606] どうなりゃ救われる?
要如何才能获得救赎? [01:45.921] 答えがないまま季節はゆく
答案依旧不明时光却匆匆流逝 [01:49.138] 肌の温度はこんなにも
连皮肤的热度感触 [01:52.421] 鮮やかに変わってくのに
都转变得如此鲜明 [01:56.389] もう変わらないなら
「若是注定无法改变 [01:58.705] 諦めた方が早いなんて
还是趁早放弃为好」 [02:01.953] そんな悲しいこと言わないで
请不要说出如此可悲的话语 [02:06.623] まだ願ってる
因为我还在祈愿未来 [02:09.499] [02:34.895] 綺麗に傾いたあなたが羨ましい
果断倾注一切的你令人艳羡不已 [02:41.224] "僕は普通ですから"
“而我只是个普通人啊” [02:43.558] 流行病なのに治せない
最常见的流行病却怎么也治不好 [02:46.700] 困ったな
真伤脑筋啊 [02:49.817] 困ったな
真伤脑筋啊 [02:53.027] 困ったな
真伤脑筋啊 [02:56.261] 困ったな
真伤脑筋啊 [02:58.785] [03:00.744] "僕は普通ですから"
“毕竟我普通又平凡” [03:03.870] [03:27.715] もう迷わないよな
已经不再彷徨了吧 [03:29.982] 何度もそう言い聞かせては
无数次如此努力说服自己 [03:33.142] 名前負けの心臓が
那颗徒有虚名的心脏 [03:36.326] ブルブル震えてる
却依然瑟瑟发抖 [03:40.410] もう惑わないよな
已经不再困惑了吧 [03:42.694] あなたにそう言われた気がした
你似乎曾经对我那么说过 [03:45.995] 見透かされる時が一番苦しいけど
尽管被看透的瞬间最让人痛苦无力 [03:52.443] [03:52.493] 「ただいま」
「我回来了」 [03:55.660] 「ただいま」
「我回来了」 [03:58.835] 「ただいま」
「我回来了」 [04:00.015] それを言えるだけで良しとしよう
至少能说出这句话便算是不错了吧 [04:02.778] 今日のところは
今天先到此为止 [04:05.240] 「ただいま」
「我回来了」 [04:08.389] 「ただいま」
「我回来了」 [04:11.590] 「ただいま」
「我回来了」 [04:12.873] それを言えるだけで良しとしよう
至少能说出这句话便算是不错了吧 [04:15.532] 今日のところは
今天先到此为止