Carouselambra (Remaster)-Led Zeppelinmp3下载无损flac下载
Carouselambra (Remaster)-Led Zeppelin在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : John Paul Jones/Robert Plant/Jimmy Page
[00:01.00] 作曲 : John Paul Jones/Robert Plant/Jimmy Page
[00:21.08]Sisters of the way-side bide their time in quiet peace,
一侧的姐妹心平气和地等待时机 [00:25.20]Await their place within the ring of calm;
一个个气定神闲地等待 [00:29.20]Still stand to turn in seconds of release,
放松一会儿立马转过头来 [00:33.31]Await the call they know may never come.
等待那可能永不会来的电话铃声 [00:37.78]In times of lightness, no intruder dared upon
太平的年代 没有入侵者伺机而动 [00:41.21]To jeopardize the course, upset the run;
敢拦路剪径 恫吓路人 [00:45.20]And all was joy and hands were raised toward the sun
处处欢声笑语 双手迎着太阳举起 [00:49.35]As love in the halls of plenty overrun.
和平之爱蔓延到各大场所 [01:19.03]Still in their bliss unchallenged mighty feast
宴会上人们神采奕奕载歌载舞 [01:22.06]Unending dances shadowed on the day.
白日里拖着无尽的舞影 [01:26.32]Within their walls, their daunting formless keep,
围墙里面他们水流不尽的开销 [01:29.96]Preserved their joy and kept their doubts at bay.
满足他们的肆意纵情 生活无忧无虑 [01:34.89]Faceless legions stood in readiness to weep,
清一色的军队严阵以待却面带忧戚 [01:38.14]Just turn a coin, bring order to the fray;
为了一毛钱也会相互大打出手 [01:42.14]And everything is soon no sooner thought than deed
一切都是纸上谈兵 [01:46.48]But no one seemed to question in anyway.
但没人敢提出质疑 [02:22.25]How keen the storied hunter's eye prevails upon the land
传说中睥睨天下的猎人多么敏锐伟大 [02:26.60]To seek the unsuspecting and the weak;
能够出其不意乘胜追击 [02:30.29]And powerless the fabled sat, too smug to lift a hand
故事中无能鼠辈唯有坐以待毙 总是自以为是高抬贵手 [02:34.34]Toward the foe that threatened from the deep.
即便对深深威胁自己的敌人 [02:38.28]Who cares to dry the cheeks of those who saddened stand
谁关心擦干悲惨人民脸上的泪痕 [02:42.54]Adrift upon a sea of futile speech?
一味漂流在无用的演讲海上 [02:46.23]And to fall to fate and make the 'status plan
'听天由命只关心自己位高权重 [04:34.68]Where was your word, where did you go?
你好听的口号哪去了 你究竟干嘛去了 [04:52.04]Where was your helping, where was your bow?
你的援助之手呢 你的歉意何在 [05:37.39]Dull is the armour, cold is the day.
盔甲黯然失色 天色无比凄冷 [05:54.92]Hard was the journey, dark was the way.
旅程艰难异常 道路黑暗沉沉 [06:32.17]I heard the word;
我听到一句话 [06:34.81]I couldn't stay.
我活不下去了 [06:37.77]Oh.I couldn't stand it another day, another day,
噢 我再也无法忍受下去啦 哪怕一天 [06:57.68]Another day, another day.
哪怕一天 哪怕一天 [07:24.13]Touched by the timely coming,
死神准时到来 [07:28.35]Roused from the keeper's sleep,
从守护者的沉眠中醒来 [07:32.80]Release the grip, throw down the key.
气沉丹田 扔掉钥匙 [07:41.20]Held now within the knowing,
操起自己的良知 [07:45.52]Rest now within the peace.
安心休息吧 [07:49.82]Take of the fruit, but guard the seed.
摘下水果 保护种子 [08:10.65]They had to stay!
他们必须活下来! [08:42.16]Held now within the knowing,
操起自己的良知 [08:46.38]Rest now within the beat.
安心休息吧 [08:50.68]Take of the fruit, but guard the seed...
摘下水果 保护种子
一侧的姐妹心平气和地等待时机 [00:25.20]Await their place within the ring of calm;
一个个气定神闲地等待 [00:29.20]Still stand to turn in seconds of release,
放松一会儿立马转过头来 [00:33.31]Await the call they know may never come.
等待那可能永不会来的电话铃声 [00:37.78]In times of lightness, no intruder dared upon
太平的年代 没有入侵者伺机而动 [00:41.21]To jeopardize the course, upset the run;
敢拦路剪径 恫吓路人 [00:45.20]And all was joy and hands were raised toward the sun
处处欢声笑语 双手迎着太阳举起 [00:49.35]As love in the halls of plenty overrun.
和平之爱蔓延到各大场所 [01:19.03]Still in their bliss unchallenged mighty feast
宴会上人们神采奕奕载歌载舞 [01:22.06]Unending dances shadowed on the day.
白日里拖着无尽的舞影 [01:26.32]Within their walls, their daunting formless keep,
围墙里面他们水流不尽的开销 [01:29.96]Preserved their joy and kept their doubts at bay.
满足他们的肆意纵情 生活无忧无虑 [01:34.89]Faceless legions stood in readiness to weep,
清一色的军队严阵以待却面带忧戚 [01:38.14]Just turn a coin, bring order to the fray;
为了一毛钱也会相互大打出手 [01:42.14]And everything is soon no sooner thought than deed
一切都是纸上谈兵 [01:46.48]But no one seemed to question in anyway.
但没人敢提出质疑 [02:22.25]How keen the storied hunter's eye prevails upon the land
传说中睥睨天下的猎人多么敏锐伟大 [02:26.60]To seek the unsuspecting and the weak;
能够出其不意乘胜追击 [02:30.29]And powerless the fabled sat, too smug to lift a hand
故事中无能鼠辈唯有坐以待毙 总是自以为是高抬贵手 [02:34.34]Toward the foe that threatened from the deep.
即便对深深威胁自己的敌人 [02:38.28]Who cares to dry the cheeks of those who saddened stand
谁关心擦干悲惨人民脸上的泪痕 [02:42.54]Adrift upon a sea of futile speech?
一味漂流在无用的演讲海上 [02:46.23]And to fall to fate and make the 'status plan
'听天由命只关心自己位高权重 [04:34.68]Where was your word, where did you go?
你好听的口号哪去了 你究竟干嘛去了 [04:52.04]Where was your helping, where was your bow?
你的援助之手呢 你的歉意何在 [05:37.39]Dull is the armour, cold is the day.
盔甲黯然失色 天色无比凄冷 [05:54.92]Hard was the journey, dark was the way.
旅程艰难异常 道路黑暗沉沉 [06:32.17]I heard the word;
我听到一句话 [06:34.81]I couldn't stay.
我活不下去了 [06:37.77]Oh.I couldn't stand it another day, another day,
噢 我再也无法忍受下去啦 哪怕一天 [06:57.68]Another day, another day.
哪怕一天 哪怕一天 [07:24.13]Touched by the timely coming,
死神准时到来 [07:28.35]Roused from the keeper's sleep,
从守护者的沉眠中醒来 [07:32.80]Release the grip, throw down the key.
气沉丹田 扔掉钥匙 [07:41.20]Held now within the knowing,
操起自己的良知 [07:45.52]Rest now within the peace.
安心休息吧 [07:49.82]Take of the fruit, but guard the seed.
摘下水果 保护种子 [08:10.65]They had to stay!
他们必须活下来! [08:42.16]Held now within the knowing,
操起自己的良知 [08:46.38]Rest now within the beat.
安心休息吧 [08:50.68]Take of the fruit, but guard the seed...
摘下水果 保护种子