Awaara Hoon-Shankar Jaikishanmp3下载无损flac下载
Awaara Hoon-Shankar Jaikishan在线试听免费歌词下载
我是流浪儿 我是流浪儿 [00:27.87]Ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
我的命运像天上星星一样漂泊 [00:33.35]Aawaara hoon, aawaara hoon
我是流浪儿 我是流浪儿 [00:38.87]Ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
我的命运像天上星星一样漂泊 [00:44.50]Aawaara hoon
我是流浪儿 [01:00.81]Gharbaar nahin, sansaar nahin
没有房 也没有家 [01:03.67]Mujhse kisi ko pyaar nahin
可怜的我没人爱也没人疼 [01:06.37]Mujhse kisi ko pyaar nahin
可怜的我没人爱也没人疼 [01:11.95]Us paar kisi se milne ka ikraar nahin
我从不奢求能遇到谁 [01:15.94]Mujhse kisi ko pyaar nahin
可怜的我没人爱也没人疼 [01:18.58]Mujhse kisi ko pyaar nahin
可怜的我没人爱也没人疼 [01:21.43]Sunsaan nagar anjaan dagar ka pyaara hoon
荒凉的城镇与我作伴 居无定所 [01:26.64]Aawaara hoon, aawaara hoon
我是流浪儿 我是流浪儿 [01:31.98]Ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
我的命运像天上星星一样漂泊 [01:37.29]Aawaara hoon
我是流浪儿 [01:55.30]Aabaad nahin barbaad sahi
哪怕我会死去 也没人记住 [01:57.68]Gaata hoon khushi ke geet magar
但我仍不停唱着快乐的歌 [02:00.63]Gaata hoon khushi ke geet magar
但我仍不停唱着快乐的歌 [02:04.80]Zakhmon se bhara seena hai mera
我的心已经随风儿飘走 [02:07.50]Hansti hai magar yeh mast nazar
但眼中仍满含笑意 [02:13.14]Duniya
人间啊 [02:18.78]Duniya mein tere teer ka ya taqdeer ka maara hoon
人间啊 我多想拥有一段美好爱情 [02:27.67]Aawaara hoon, aawaara hoon
我是流浪儿 我是流浪儿 [02:32.96]Ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
我的命运像天上星星一样漂泊 [02:38.33]Aawaara hoon, aawaara hoon, aawaara hoon
我是流浪儿 我是流浪儿
Awaara Hoon-Shankar Jaikishan热门评论
چوڭلارمۇ ۋاڭيىدا ناخشا ئاڭلىغان بولسا بۇ ناخشا999+ بولاتتى بەلكىم [可爱]
بۇ ناخشىنى رستىنلا ياختۇرۇپ ئاڭلىسىڭىز خونى بىر قېتىم بېسىۋېتىڭە[吐舌][大笑]
سىلە ئۇزەڭلىچە ما ناخشىغا ئامراق قىياپەتكە كىرۋاماڭلا ما ناخشىغا ئامراق ئادەمنىڭ كۆزى ماندا بولىدۇ 👀
时间过得真快[流泪][流泪] 听完有点伤心[心碎]再过30多个小时就2016了 呵呵 看淡 看淡 看淡个屁! 还清清楚楚的记得 上小学的时候 每星期天中午11点半 村委广播室就放这首歌 那时只想赶快长大 呵呵一晃20多年 。。。
印度出品的家庭剧情片《流浪者》影片主题曲──《Awaara Hoon》又译:《拉兹之歌》。该影片是印度电影史上的经典之作,宝莱坞电影的里程碑,反映了印度等级社会的黑暗现实,歌颂了纯洁的爱情和人道主义,描述了流浪者的悲惨生活、引起人们的同情。
小时候每天在家跟爷爷奶奶一起用收音机听这部电影的歌曲,那时候的心情可不像现在,现在什么都有了,真的太幸运了
自从用了xx听歌不看评论难受
ھەقىقەتەن ھەركىمنىڭ باللىقنى ئەسلىتىپ ئۆتمۈشكەقايتۇردۇ بۇ ناخشا
بۇ ھايات ھەمىشە سەن ئەستايىدىل مۇئامىلە قىلىپ تىرىشقىنىڭدا چاقچاق قىلىپ قۇيىدۇ 🍁
تەقدىر — بىللە بولىدىغان مىنۇتلارنى تارتىۋالغىنى بىلەن ئەسلەشتىن كىلىپ چىقىدىغان تۇيغۇلارنى تارتىۋالالمايدۇ …...... [心碎]
بۇ ناخشىنى رستىنلا ياختۇرۇپ ئاڭلىسىڭىز خونى بىر قېتىم بېسىۋېتىڭە[吐舌][大笑]
ساقچىنىڭ (ساقچىنىڭ بالىسى ساقچى بولىدۇ،. ئوغرىنىڭ بالىسى ئوغرى بولىدۇ ) دىگەن خاتا سۆزى سەۋەبلىك ئاخىرىدا ئۆزىنىڭ بالىسى ئوغرى سەرگەردان بوپ چىقىدۇ
يۇلتۇزلارغا زۇۋان كىردى:-بۇ سوغۇق كوچىلاردىن نېمە ئىزدەۋاتىسەن؟جاۋاب بەردىم:-ئاسمىنىڭنى يۈتتۈرۈپ قويغاندا بىلسەن……
电影中“法官的儿子也是法官,强盗的儿子还是强盗”的刻板逻辑固然可笑,可“老子英雄儿好汉”“老鼠的儿子会打洞”的思维痕迹在我们的生活中也随处可见,就比如“富二代”“官二代”“星二代”……“刑二代”的提法,是不是无形之中也落了窠臼。
贼的儿子永远是贼 小时候印象最深的一句话。
小时候,一个平房 ,炉子里架着火,温暖的房间,钻进爸爸妈妈的被窝一起看的电影,一晃已20多岁了,再听这个音乐,已是独自一人,平房换成楼房,炉子换成暖气,虽然屋子很温暖,可是心感觉不到一丝温暖,歌曲还是那个歌曲,可我已经不是当年的我,因为当年陪我一起看电影的父亲母亲早已不在人世 [心碎]
ھايات شۇنداق بەزىدە ئوغرى بۇلىسەن بەزىدە پۇلدار باي …
1953年的戛纳电影节将最佳影片电影节大奖颁给了一部印度电影。这就是我们中国人人人熟悉的《流浪者》。
كىنوسىمۇ كونارەڭ بولغىنى بىلەن بەك ئىسىل مەن بەك ياختۇرۇپ كۆرىمەن[可爱]
سۆيگۈ،سۆيگۈ،سەن بەخت ئەمەس،سەن تىكەنلىك قەپەس سەن،قەپەس ئىچرە جان تالاشقان نەپەس سەن…
چوڭلار ئاڭلىغان بولسا كۆز يىشى قىلغان بۇلاتتى ھىندىستان كىنو لىرىنى تۇنۇتقا مۇشۇ كىنو ئەمەسمۇ
بۇ ناخشىنى چوڭلار ئاڭلىسا نۇرغۇنلىرى كۆز ياش قىلىدۇ چۈنكى ئۇلار سەپداشلىرىدىن ئايرىلىپ قالدى
rahmatlik anam ukup biratti bu nahxini 😔😔
这首歌我在93年听到的没想到如今的我和他一样漂泊江湖20多年啦
拉吉.卡普尔,里希的老爸,兰比尔的爷爷[鬼脸]
سەرگەردان مەن سەرگەردان مەن ئاباراھۇم ئاباراھۇم نىمدىگەن مۇڭلۇق ھە [憨笑][憨笑]
我特别喜欢这首歌 现在2018年 在听点赞
مەن مۇشۇ ناخشىغا ناھايىتى بەك ئامراق. ئاڭلىغانسېرىم ئاڭلىغۇم كېلىدۇ دېسە.
最经典的慢慢的被我们遗忘![惊恐][惊恐]
目前妈妈病重,难免入睡我每天给她放这首歌她才能入睡... 还哼着一起唱... 希望妈妈早上康复。
扎卡对拉兹说“去偷,去抢,去杀人,去放火”。老师对我们说“去读、去写、去听、去背”[开心]
以前曾觉得印度宝莱坞的电影动不动就无缘由的唱起来跳起来,滑稽夸张得有些尴尬。但是今天忽然被这热烈真切的旋律旋律触动,大概这世间所有真切热烈的情感都有直抵人心的力量。
对对对 你说的对[大哭][大哭][大哭]
بەك يىقىملىق مەن بەك ئاڭلايمەن [亲亲][亲亲]
بىر يەرلىرى بەك مۇڭلۇق دىسە ھەي [亲亲][亲亲]
بۇ ناخشىنىڭ سۆزۇكرەك قىسمى يوقمۇ بولسا يوللاپ بىرىڭلا چۇ