On Love-Lisa Hannigan/Glen Hansardmp3下载无损flac下载
On Love-Lisa Hannigan/Glen Hansard在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Kahlil Gibran
[00:01.000] 作曲 : Lisa Hannigan
[00:07]When love beckons to you, follow him,
当爱向你招手,跟随他吧, [00:16]Though his ways are hard and steep.
尽管他的道路崎岖陡峭。 [00:26]And when his wings enfold you, yield to him,
当他的翅膀环抱着你,向他投降吧, [00:36]Though he hides a sword among him.
尽管羽翼中暗藏利刃。 [00:46]And when he speaks to you, believe in him,
当他向你倾诉,相信他吧, [00:54]Though his voice may shatter your dreams.
尽管他的言语也许会打碎你的梦。 [01:03]Love will crown and crucify you.
爱为你加冕,也钉你上十字架 [01:07]And though for your growth so he is for your pruning.
他助你成长,也修剪你的枝叶。 [01:12]Love will caresses your tenderest branches, And shake every clinging root.
爱拥吻你最柔嫩的枝条,爱摇动你每根深扎的根茎。 [01:23]Like sheaves of corn, he gathers you unto himself.
像一捆捆谷物,他将你收获。 [01:32]He threshes and sifts you. He grinds and he kneads you.
他打谷、筛选,他研磨、揉合。 [01:41]And then he assigns you to his sacred fire,
他将你置于爱的圣火, [01:50]That you may become sacred bread for God's sacred feast.
在那里,你会成为一块圣饼,在圣筵上供神享用。 [01:58]All these things shall love do unto you,
这就是爱对你所做的一切, [02:03]That you may know the secrets of your heart.
你或许会因此洞悉自己心中的秘密。 [02:09]And in that knowledge become a fragment,
因这样的认识而化为一块碎片, [02:13]A fragment of life's heart.
一块生命之心的碎片。 [02:18]Now if in your fear you would seek only love's peace and love's pleasure,
此刻,如果因恐惧,你只愿寻觅爱的温情与爱的愉悦, [02:28]Better cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor,
你最好还是掩住赤裸的真心,离开爱的打谷场, [02:36]Into a seasonless world where you shall laugh,
去到一个不分四季的世界里,在那里,你会笑, [02:40]But not all of your laughter,
却总也不能笑出声, [02:46]and weep, and weep, but not all of your tears.
你会哭,会哭泣,却总也不能哭出泪。 [02:55]Love gives naught but itself, and takes naught but from itself.
爱除了自身一无可予,爱除了自身一无所取。 [03:05]Love possesses not nor would it be possessed;
爱一无所有,也无法被占有; [03:10]For love is enough.
因为爱已足够。 [03:20]You should say, "I am in the heart of God."
你会说,“我在神的心中。” [03:26]You can not direct the course of love.
你不能指引爱的路程。 [03:30]If Love,it finds you worthy, directs your course.
而爱会指引你的路程,只要他认为你配得上。 [03:38]To wake at dawn with a winged heart;
以插上翅膀的心在黎明醒来, [03:43]To come home in the evening with gratitude;
以感恩的心在夜晚归家; [03:47]Then to sleep with a prayer for the beloved in your heart,
在为心中所爱的祈祷中入眠, [03:52]And a song of praise on your lips.
你的唇中轻吐赞美之歌。
当爱向你招手,跟随他吧, [00:16]Though his ways are hard and steep.
尽管他的道路崎岖陡峭。 [00:26]And when his wings enfold you, yield to him,
当他的翅膀环抱着你,向他投降吧, [00:36]Though he hides a sword among him.
尽管羽翼中暗藏利刃。 [00:46]And when he speaks to you, believe in him,
当他向你倾诉,相信他吧, [00:54]Though his voice may shatter your dreams.
尽管他的言语也许会打碎你的梦。 [01:03]Love will crown and crucify you.
爱为你加冕,也钉你上十字架 [01:07]And though for your growth so he is for your pruning.
他助你成长,也修剪你的枝叶。 [01:12]Love will caresses your tenderest branches, And shake every clinging root.
爱拥吻你最柔嫩的枝条,爱摇动你每根深扎的根茎。 [01:23]Like sheaves of corn, he gathers you unto himself.
像一捆捆谷物,他将你收获。 [01:32]He threshes and sifts you. He grinds and he kneads you.
他打谷、筛选,他研磨、揉合。 [01:41]And then he assigns you to his sacred fire,
他将你置于爱的圣火, [01:50]That you may become sacred bread for God's sacred feast.
在那里,你会成为一块圣饼,在圣筵上供神享用。 [01:58]All these things shall love do unto you,
这就是爱对你所做的一切, [02:03]That you may know the secrets of your heart.
你或许会因此洞悉自己心中的秘密。 [02:09]And in that knowledge become a fragment,
因这样的认识而化为一块碎片, [02:13]A fragment of life's heart.
一块生命之心的碎片。 [02:18]Now if in your fear you would seek only love's peace and love's pleasure,
此刻,如果因恐惧,你只愿寻觅爱的温情与爱的愉悦, [02:28]Better cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor,
你最好还是掩住赤裸的真心,离开爱的打谷场, [02:36]Into a seasonless world where you shall laugh,
去到一个不分四季的世界里,在那里,你会笑, [02:40]But not all of your laughter,
却总也不能笑出声, [02:46]and weep, and weep, but not all of your tears.
你会哭,会哭泣,却总也不能哭出泪。 [02:55]Love gives naught but itself, and takes naught but from itself.
爱除了自身一无可予,爱除了自身一无所取。 [03:05]Love possesses not nor would it be possessed;
爱一无所有,也无法被占有; [03:10]For love is enough.
因为爱已足够。 [03:20]You should say, "I am in the heart of God."
你会说,“我在神的心中。” [03:26]You can not direct the course of love.
你不能指引爱的路程。 [03:30]If Love,it finds you worthy, directs your course.
而爱会指引你的路程,只要他认为你配得上。 [03:38]To wake at dawn with a winged heart;
以插上翅膀的心在黎明醒来, [03:43]To come home in the evening with gratitude;
以感恩的心在夜晚归家; [03:47]Then to sleep with a prayer for the beloved in your heart,
在为心中所爱的祈祷中入眠, [03:52]And a song of praise on your lips.
你的唇中轻吐赞美之歌。
On Love-Lisa Hannigan/Glen Hansard热门评论
咩哈哈哈哈哈哈哈我的歌词通过了
我是上传歌词的桔子,这是我爱而不得时为了他而上传的歌,载着我那段时间的回忆。现在我找到了我的爱人,我终于可以说我很幸福。愿听到这首歌,看到这条评论的你们,都幸福。
此刻她就坐在我的对面,而我却只能看看她