Bienvenue-Emmanuel Moiremp3下载无损flac下载
Bienvenue-Emmanuel Moire在线试听免费歌词下载
[00:00.63]
[00:19.90]Je n'ai plus rien à faire,
我不再希冀其他 [00:23.16]A part te garder.
只想要留住你 [00:27.71]Inonder de lumière,
我的世界流光溢彩 [00:30.77]Toi mon invité.
是因你应邀而来 [00:35.04]Je n'ai plus qu'à te suivre,
我只想要追随你 [00:38.32]A toi de placer pièces d'or ou de cuivre,
一切随你 我跟你走 [00:45.71]Ton soleil d’été.
就像你的夏日阳光 [00:47.93] [00:49.94]Je me rends compte,
我终于意识到 [00:51.89]Depuis la rencontre,
自相遇以来 [00:53.35]Pourquoi j'ai attendu,
为何我一直在等 [00:57.25]La neige ou la fonte.
等至雨雪消融 [00:59.21]Ton heure sur ma montre est venue.
终于等来了你 [01:01.60]Bienvenue.
欢迎 [01:05.15]Plus rien ne compte depuis la rencontre,
自从相遇 一切都不再重要 [01:08.47]Je ne veux rien de plus.
我不再思虑其他 [01:12.51]L'honneur ou la honte,
不论荣誉或是耻辱 [01:14.01]Du doigt je te montre
我指给你看 [01:15.86]Ton étoile apparue,
你的星星出现了 [01:20.62]Bienvenue.
欢迎 [01:25.98]Je n'ai plus à défaire ni même à douter.
我不再迷惘 疑虑也烟消云散 [01:33.41]J'ai passé la frontière,
我跨过边界 [01:36.72]Moi ton passager
我 你人生的过客 [01:40.92]Je n'ai plus qu'a te vivre,
我只想进入你的生活 [01:44.49]Le jour s'est levé
天光终于大亮 [01:48.26]Page nue de mon livre, pour ton encrier.
我生活的空白页 就由你来书写 [01:55.78]Je me rends depuis la rencontre Pourquoi j'ai attendu,
我意识到 为何自从遇见你 我就一直在等 [02:02.82]La neige ou la fonte,
等到雨雪消融 [02:04.69]Ton heure sur ma montre est venue. Bienvenue.
终于等来了你 欢迎 [02:10.74]Plus rien ne compte depuis la rencontre.
自从相遇 一切便不再重要 [02:14.20]Je ne veux rien de plus
我不再思虑其他 [02:17.88]L'honneur ou la honte,
不论荣誉还是耻辱 [02:20.05]Du doigt je te montre,
我指给你看呀 [02:21.89]Ton étoile apparue.
你的星星就在这 [02:26.63]Bienvenue.
欢迎 [02:30.91]était-ce un jour en décembre? était-ce un soir de juillet?
那是十二月的某天吗?是七月的某个夜晚吗? [02:34.68]Si on te le demande tu peux l'inventer.
如果有人问你 随你怎么说吧 [02:38.24]était-ce à toi de m'attendre? était-ce à moi de rappeler?
你在等我吗?我可以回你电话吗? [02:42.28]Qui de nous deux a commencé?
我们两个 是谁先开始的? [02:45.75]était-ce dehors ou ta chambre? était-ce d'abord ton idée?
是在外面还是在你的房间?是你的主意吗? [02:49.86]Fais tu semblant d'avoir oublier?
你在假装已经忘记了吗? [02:53.10]était-ce à toi les mots tendres? était-ce à moi d'embrasser?
这些温柔的话语是你说的吗?我可以吻你吗? [02:57.32]La première fois où je t'ai rencontré.
在我们第一次相遇的时候 [03:01.76]Je me rends compte depuis la rencontre,
我终于意识到 自从遇见你 [03:05.02]Pourquoi j'ai attendu,
为何我一直在等 [03:08.63]La neige ou la fonte.
等至雨雪消融 [03:10.50]Ton heure sur ma montre est venue.
终于等来了你 [03:13.80]Bienvenue.
欢迎 [03:16.60]Plus rien ne compte depuis la rencontre.
自从遇见你一切便不再重要 [03:20.24]Je ne veux rien de plus.
我不再思虑其他 [03:23.81]L'honneur ou la honte,
不论是荣誉还是耻辱 [03:25.67]Du doigt je te montre,
我指给你看 [03:27.54]ton étoile apparue.
你的星星出现了 [03:32.24]Bienvenue.
欢迎 [03:37.91]je n'ai plus rien à faire,
我不再希冀其他 [03:41.17]A part te garder
只想要留住你
我不再希冀其他 [00:23.16]A part te garder.
只想要留住你 [00:27.71]Inonder de lumière,
我的世界流光溢彩 [00:30.77]Toi mon invité.
是因你应邀而来 [00:35.04]Je n'ai plus qu'à te suivre,
我只想要追随你 [00:38.32]A toi de placer pièces d'or ou de cuivre,
一切随你 我跟你走 [00:45.71]Ton soleil d’été.
就像你的夏日阳光 [00:47.93] [00:49.94]Je me rends compte,
我终于意识到 [00:51.89]Depuis la rencontre,
自相遇以来 [00:53.35]Pourquoi j'ai attendu,
为何我一直在等 [00:57.25]La neige ou la fonte.
等至雨雪消融 [00:59.21]Ton heure sur ma montre est venue.
终于等来了你 [01:01.60]Bienvenue.
欢迎 [01:05.15]Plus rien ne compte depuis la rencontre,
自从相遇 一切都不再重要 [01:08.47]Je ne veux rien de plus.
我不再思虑其他 [01:12.51]L'honneur ou la honte,
不论荣誉或是耻辱 [01:14.01]Du doigt je te montre
我指给你看 [01:15.86]Ton étoile apparue,
你的星星出现了 [01:20.62]Bienvenue.
欢迎 [01:25.98]Je n'ai plus à défaire ni même à douter.
我不再迷惘 疑虑也烟消云散 [01:33.41]J'ai passé la frontière,
我跨过边界 [01:36.72]Moi ton passager
我 你人生的过客 [01:40.92]Je n'ai plus qu'a te vivre,
我只想进入你的生活 [01:44.49]Le jour s'est levé
天光终于大亮 [01:48.26]Page nue de mon livre, pour ton encrier.
我生活的空白页 就由你来书写 [01:55.78]Je me rends depuis la rencontre Pourquoi j'ai attendu,
我意识到 为何自从遇见你 我就一直在等 [02:02.82]La neige ou la fonte,
等到雨雪消融 [02:04.69]Ton heure sur ma montre est venue. Bienvenue.
终于等来了你 欢迎 [02:10.74]Plus rien ne compte depuis la rencontre.
自从相遇 一切便不再重要 [02:14.20]Je ne veux rien de plus
我不再思虑其他 [02:17.88]L'honneur ou la honte,
不论荣誉还是耻辱 [02:20.05]Du doigt je te montre,
我指给你看呀 [02:21.89]Ton étoile apparue.
你的星星就在这 [02:26.63]Bienvenue.
欢迎 [02:30.91]était-ce un jour en décembre? était-ce un soir de juillet?
那是十二月的某天吗?是七月的某个夜晚吗? [02:34.68]Si on te le demande tu peux l'inventer.
如果有人问你 随你怎么说吧 [02:38.24]était-ce à toi de m'attendre? était-ce à moi de rappeler?
你在等我吗?我可以回你电话吗? [02:42.28]Qui de nous deux a commencé?
我们两个 是谁先开始的? [02:45.75]était-ce dehors ou ta chambre? était-ce d'abord ton idée?
是在外面还是在你的房间?是你的主意吗? [02:49.86]Fais tu semblant d'avoir oublier?
你在假装已经忘记了吗? [02:53.10]était-ce à toi les mots tendres? était-ce à moi d'embrasser?
这些温柔的话语是你说的吗?我可以吻你吗? [02:57.32]La première fois où je t'ai rencontré.
在我们第一次相遇的时候 [03:01.76]Je me rends compte depuis la rencontre,
我终于意识到 自从遇见你 [03:05.02]Pourquoi j'ai attendu,
为何我一直在等 [03:08.63]La neige ou la fonte.
等至雨雪消融 [03:10.50]Ton heure sur ma montre est venue.
终于等来了你 [03:13.80]Bienvenue.
欢迎 [03:16.60]Plus rien ne compte depuis la rencontre.
自从遇见你一切便不再重要 [03:20.24]Je ne veux rien de plus.
我不再思虑其他 [03:23.81]L'honneur ou la honte,
不论是荣誉还是耻辱 [03:25.67]Du doigt je te montre,
我指给你看 [03:27.54]ton étoile apparue.
你的星星出现了 [03:32.24]Bienvenue.
欢迎 [03:37.91]je n'ai plus rien à faire,
我不再希冀其他 [03:41.17]A part te garder
只想要留住你