Twenty One-Wage Warmp3下载无损flac下载
Twenty One-Wage War在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Jeremy Mckinnon/Cody Quistad
[00:07.28]They say that there's no hope
他们说希望已经破灭 [00:10.69]Don't think
别管那么多 [00:11.53]Do what you're told
做你该做的 [00:13.18]No
抛弃一切 [00:27.78]We've lost our way
我们已经失去了自我 [00:30.67]Abandoned foundations on which we were made
废弃根基 [00:34.37]We're all dying of the same disease
一起死于同样的症侯 [00:37.46]I looked for the answer and the problem was me
我为自己寻找答案 [00:40.96]All along we've been searching for a place to call our home
我们一直在寻找名叫“家”的地方 [00:47.83]You and I will never learn if we try to do this on our own
未尝试过那我们又会知道什么 [00:56.77]Underneath it all we are all the same
在屋檐下我们没有什么不同 [01:03.57]Never knowing where to go
迷失方向 [01:06.62]Lost in our way
失去了自我 [01:10.86]Can we ever escape
还能否逃离这黑暗 [01:13.86]Can we decide our fate
能否掌握这命运 [01:18.11]Let go
去吧 [01:32.18]I'm more than familiar with feeling like
我熟悉这种感觉 [01:35.60]I've failed to meet everyone's expectations
我没有达到过你们的期望 [01:38.78]When every definition of success becomes different
当成功的定义都变得不同 [01:42.23]It's hard to really feel like you're making a difference
我没法感觉到自己有所作为 [01:49.61]They say that there's no hope
他们说希望已经破灭 [01:53.07]Don't think
别管那么多 [01:53.87]Do what you're told
做你该做的 [01:56.07]Dare to be different
让我与众不同 [01:57.57]To break the mold
打破束缚 [01:59.03]Live your life with intention
为自己而活 [02:01.22]Go forth and be bold
勇敢的迈出去 [02:02.92]All along we've been searching for a place to call our home
我们一直在寻找名叫“家”的地方 [02:09.77]You and I will never learn if we try to do this on our own
未尝试过那我们又会知道什么 [02:16.54]Why do we try to over-complicate the things that used to be so simple
为什么我们要把过去如此简单的事情变得过于复杂? [02:23.58]So step back
彼此倒退一步 [02:24.74]You'll be able to see that your purpose in life is not just to be
你的人生不是为了成为他们想成为的那个人 [02:32.37]Underneath it all we are all the same
在屋檐下我们没有什么不同 [02:39.15]Never knowing where to go
迷失方向 [02:42.19]Lost in our way
失去了自我 [02:46.39]Can we ever escape
还能否逃离这黑暗 [02:49.39]Can we decide our fate
能否掌握这命运 [02:52.78]Underneath it all we are all the same
在屋檐下我们没有什么不同 [02:59.62]Never knowing where to go
迷失方向 [03:02.62]Lost in our way
失去了自我 [03:06.87]Can we ever escape
还能否逃离这黑暗 [03:09.82]Can we decide our fate
能否掌握这命运 [03:26.74]I've come to grips with the fact that
我已经认识到这个事实 [03:29.08]I'll never be able to change my own past
过去已无法改变 [03:34.17]But I've found strength in divine perspective
但我从神的目光中看到了力量 [03:39.77]It took me twenty one years to realize
我花了二十一年才意识到 [03:43.61]Hope love and faith are how we survive
希望爱和信念让我们生存 [03:47.02]Grace sustains me
慈悲还支撑着我 [03:48.66]Pain has ending
痛苦已经结束 [03:50.37]There's still hope
我还能抓住希望
他们说希望已经破灭 [00:10.69]Don't think
别管那么多 [00:11.53]Do what you're told
做你该做的 [00:13.18]No
抛弃一切 [00:27.78]We've lost our way
我们已经失去了自我 [00:30.67]Abandoned foundations on which we were made
废弃根基 [00:34.37]We're all dying of the same disease
一起死于同样的症侯 [00:37.46]I looked for the answer and the problem was me
我为自己寻找答案 [00:40.96]All along we've been searching for a place to call our home
我们一直在寻找名叫“家”的地方 [00:47.83]You and I will never learn if we try to do this on our own
未尝试过那我们又会知道什么 [00:56.77]Underneath it all we are all the same
在屋檐下我们没有什么不同 [01:03.57]Never knowing where to go
迷失方向 [01:06.62]Lost in our way
失去了自我 [01:10.86]Can we ever escape
还能否逃离这黑暗 [01:13.86]Can we decide our fate
能否掌握这命运 [01:18.11]Let go
去吧 [01:32.18]I'm more than familiar with feeling like
我熟悉这种感觉 [01:35.60]I've failed to meet everyone's expectations
我没有达到过你们的期望 [01:38.78]When every definition of success becomes different
当成功的定义都变得不同 [01:42.23]It's hard to really feel like you're making a difference
我没法感觉到自己有所作为 [01:49.61]They say that there's no hope
他们说希望已经破灭 [01:53.07]Don't think
别管那么多 [01:53.87]Do what you're told
做你该做的 [01:56.07]Dare to be different
让我与众不同 [01:57.57]To break the mold
打破束缚 [01:59.03]Live your life with intention
为自己而活 [02:01.22]Go forth and be bold
勇敢的迈出去 [02:02.92]All along we've been searching for a place to call our home
我们一直在寻找名叫“家”的地方 [02:09.77]You and I will never learn if we try to do this on our own
未尝试过那我们又会知道什么 [02:16.54]Why do we try to over-complicate the things that used to be so simple
为什么我们要把过去如此简单的事情变得过于复杂? [02:23.58]So step back
彼此倒退一步 [02:24.74]You'll be able to see that your purpose in life is not just to be
你的人生不是为了成为他们想成为的那个人 [02:32.37]Underneath it all we are all the same
在屋檐下我们没有什么不同 [02:39.15]Never knowing where to go
迷失方向 [02:42.19]Lost in our way
失去了自我 [02:46.39]Can we ever escape
还能否逃离这黑暗 [02:49.39]Can we decide our fate
能否掌握这命运 [02:52.78]Underneath it all we are all the same
在屋檐下我们没有什么不同 [02:59.62]Never knowing where to go
迷失方向 [03:02.62]Lost in our way
失去了自我 [03:06.87]Can we ever escape
还能否逃离这黑暗 [03:09.82]Can we decide our fate
能否掌握这命运 [03:26.74]I've come to grips with the fact that
我已经认识到这个事实 [03:29.08]I'll never be able to change my own past
过去已无法改变 [03:34.17]But I've found strength in divine perspective
但我从神的目光中看到了力量 [03:39.77]It took me twenty one years to realize
我花了二十一年才意识到 [03:43.61]Hope love and faith are how we survive
希望爱和信念让我们生存 [03:47.02]Grace sustains me
慈悲还支撑着我 [03:48.66]Pain has ending
痛苦已经结束 [03:50.37]There's still hope
我还能抓住希望
Twenty One-Wage War热门评论
“是bkd先动的手”,我对脊椎说。