Blackbird and the Magpie-Al Lewis & Sarah Howellsmp3下载无损flac下载
Blackbird and the Magpie-Al Lewis & Sarah Howells在线试听免费歌词下载
[00:18.43]I'm a restless bird and I'm
我是一只躁动的鸟 [00:21.18]just trying to catch my flight
只想抓紧自己的飞行 [00:26.47]But it seems these wings are always
但看样子 [00:30.87]buckling from all of my weight
我的重量总是拖累双翅 [00:35.26]And no matter how I try
不管我如何尝试 [00:39.05]I just can't get myself back home
也无法回家 [00:46.60]So I'm hoping I'm never alone
所以我希望可以远离孤独 [00:53.65]'cause I'd rather be the blackbird
宁可做只乌鸦 [00:58.80]than have to be the magpie
也不愿做喜鹊 [01:03.39]'cause the blackbird is singing the song
因为乌鸦一直在歌唱 [01:07.69]when the magpie never knows where he belongs
而喜鹊却不知它归属何方 [01:17.07]What's the use in flying now
现在飞翔又有何用 [01:21.00]when all we do is keeping falling down?
当我们只是掉落下降 [01:26.17]There is something to be said for trying
一定有什么值得去尝试 [01:29.90]even if we never get a flew ground
尽管我们没有地方可以着陆 [01:34.81]And no matter how I try
何况无论我如何尝试 [01:38.91]I just can't get off soling ground
都不能降落在地面 [01:46.24]So I'm hoping someday I will find
所以我希望有天我能找到那个地方 [01:51.20]'cause I'd rather be the blackbird
我宁可做只乌鸦 [01:55.90]than have to be the magpie
也不愿做喜鹊 [02:00.39]I'd rather be the blackbird
宁可做只乌鸦 [02:04.83]than have to be the magpie
也不愿做喜鹊 [02:09.27]'cause the blackbird is singing the song
因为乌鸦一直在歌唱 [02:13.47]when the magpie never knows where he belongs
而喜鹊却不知归属何方 [02:22.29]What does he care if he's never loved
如果不曾爱过又谈何关心 [02:26.64]The magpie's heart is made of hardest stuff
最坚硬的东西铸成了喜鹊的心 [02:30.83]Yeah why should he care if he's never loved
所以它不曾爱过又谈何关心 [02:35.58]The magpie's heart is made of hardest stuff
最坚硬的东西铸成了喜鹊的心 [02:39.57]Yeah why should he care if he's never loved
所以它不曾爱过又谈何关心 [02:44.67]The magpie's heart is made of hardest stuff
最坚硬的东西铸成了喜鹊的心 [02:51.36]than this Oh than this
比这还坚硬 [02:59.55]Oh than this
比这还坚硬 [03:03.74]Oh than this
比这还坚硬 [03:08.55]'cause I'd rather be the blackbird
我宁可做只乌鸦 [03:13.73]than have to be the magpie
也不愿做喜鹊 [03:18.12]I'd rather be the blackbird
我宁可做只乌鸦 [03:22.82]than have to be the magpie
也不愿做喜鹊 [03:26.97]'cause the blackbird is singing the song
因为乌鸦一直在歌唱 [03:31.45]when the magpie never knows where
而喜鹊却不知它归属何方 [03:36.00]where he belongs
它归属何方 [03:42.99]I'm a restless bird and I
我是只躁动的鸟 [03:47.63]just trying to catch my flight
只想抓紧自己的飞行
我是一只躁动的鸟 [00:21.18]just trying to catch my flight
只想抓紧自己的飞行 [00:26.47]But it seems these wings are always
但看样子 [00:30.87]buckling from all of my weight
我的重量总是拖累双翅 [00:35.26]And no matter how I try
不管我如何尝试 [00:39.05]I just can't get myself back home
也无法回家 [00:46.60]So I'm hoping I'm never alone
所以我希望可以远离孤独 [00:53.65]'cause I'd rather be the blackbird
宁可做只乌鸦 [00:58.80]than have to be the magpie
也不愿做喜鹊 [01:03.39]'cause the blackbird is singing the song
因为乌鸦一直在歌唱 [01:07.69]when the magpie never knows where he belongs
而喜鹊却不知它归属何方 [01:17.07]What's the use in flying now
现在飞翔又有何用 [01:21.00]when all we do is keeping falling down?
当我们只是掉落下降 [01:26.17]There is something to be said for trying
一定有什么值得去尝试 [01:29.90]even if we never get a flew ground
尽管我们没有地方可以着陆 [01:34.81]And no matter how I try
何况无论我如何尝试 [01:38.91]I just can't get off soling ground
都不能降落在地面 [01:46.24]So I'm hoping someday I will find
所以我希望有天我能找到那个地方 [01:51.20]'cause I'd rather be the blackbird
我宁可做只乌鸦 [01:55.90]than have to be the magpie
也不愿做喜鹊 [02:00.39]I'd rather be the blackbird
宁可做只乌鸦 [02:04.83]than have to be the magpie
也不愿做喜鹊 [02:09.27]'cause the blackbird is singing the song
因为乌鸦一直在歌唱 [02:13.47]when the magpie never knows where he belongs
而喜鹊却不知归属何方 [02:22.29]What does he care if he's never loved
如果不曾爱过又谈何关心 [02:26.64]The magpie's heart is made of hardest stuff
最坚硬的东西铸成了喜鹊的心 [02:30.83]Yeah why should he care if he's never loved
所以它不曾爱过又谈何关心 [02:35.58]The magpie's heart is made of hardest stuff
最坚硬的东西铸成了喜鹊的心 [02:39.57]Yeah why should he care if he's never loved
所以它不曾爱过又谈何关心 [02:44.67]The magpie's heart is made of hardest stuff
最坚硬的东西铸成了喜鹊的心 [02:51.36]than this Oh than this
比这还坚硬 [02:59.55]Oh than this
比这还坚硬 [03:03.74]Oh than this
比这还坚硬 [03:08.55]'cause I'd rather be the blackbird
我宁可做只乌鸦 [03:13.73]than have to be the magpie
也不愿做喜鹊 [03:18.12]I'd rather be the blackbird
我宁可做只乌鸦 [03:22.82]than have to be the magpie
也不愿做喜鹊 [03:26.97]'cause the blackbird is singing the song
因为乌鸦一直在歌唱 [03:31.45]when the magpie never knows where
而喜鹊却不知它归属何方 [03:36.00]where he belongs
它归属何方 [03:42.99]I'm a restless bird and I
我是只躁动的鸟 [03:47.63]just trying to catch my flight
只想抓紧自己的飞行
Blackbird and the Magpie-Al Lewis & Sarah Howells热门评论
我22岁,会萨克斯管,爱听后摇,爱听电音,也偶尔会去看音乐会,爱独自一个人也习惯一个人,喜欢日落黄昏的天空和云彩,处女座,大四学文学,偶尔逗逗朋友那就是我最开心的事,这就是我的生活。过着一个人并不孤单的生活。
有抑郁就去医院治疗 别在网上乱做题。
生活就是适合远方,能走多远走多远。 走不远,一分钱没有,那么就读诗, 诗就是你坐在这,你就是远方。 ——自《高晓松184天监狱生活实录:人生还有诗和远方》
是啊,因为乌鸦一直歌唱,而喜鹊却不知道它归属何方。所以,去做一只在别人眼中瞧不起但自由的乌鸦,而不是做一只受人瞩目但却没有办法追逐理想的喜鹊。[爱心][爱心]尽管,追逐理想的路总是孤独的……
不要被翻译误导了,blackbird是乌鸫不是乌鸦。乌鸫是瑞典国鸟,是非常常见的一种鸟,叫声多变。