January 28th (Live)-J. Colemp3下载无损flac下载
January 28th (Live)-J. Cole在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Kunihiko Murai/Yumi Arai/Timothy Thomas/Jermaine Cole
[00:01.00] 作曲 : Kunihiko Murai/Yumi Arai/Timothy Thomas/Jermaine Cole
[00:04.03]Rap tune
1月28日是J.Cole的生日,也是Rakim的生日,Rakim被称作握着麦克风的上帝,这里他自称为上帝,用辞藻来宣告自己的强势回归 [00:04.65] [00:07.66]Can I make a million dollars off a rap tune
我可以用说唱挣几百万吗? [00:10.08] [00:13.28]Can I make a million dollars off a rap tune
我可以用说唱挣几百万吗? [00:15.59] [00:18.72]I'm tryna make a million dollars off a rap tune
我尝试用说唱挣他妈几百万 [00:20.96] [00:24.88]The real is back
回到思念已久的故乡 [00:25.86]The ville is back
回归真实的自己 [00:27.11]Flow bananas here
回归精湛的说唱技术(J.Cole把自己多层次的歌词比作香蕉,需要剥开表皮才能品味到内涵) [00:28.14]Peel this back
回归内涵丰富的说唱 [00:29.00]And what you'll find is
你们将会发现 [00:29.95]Your highness
你们的王者 [00:30.54]Can paint a picture
他能创作出清晰的画作 [00:31.61]That is vivid enough to cure blindness
足以给盲人带来光明 [00:33.36]Carolina's finest
北卡最叼的人! [00:35.22]You knew that already
你们早就了解了 [00:36.26]And turned to the greatest
谁是最伟大的rapper [00:37.17]I proved that already
我早已证明过了 [00:38.36]And if you would like
如果你们喜欢 [00:39.35]I do it twice
我会再示范一次 [00:40.09]I just sharpen my blade for a minute
虽也曾在旅途中迷失 [00:41.63]Became lost in my ways
但我会重新振作起来 [00:43.35]This for my niggas
这首歌献给朋友们 [00:44.19]That was tossin' the graves
献给那些在天国安息的朋友们(下一段中的弗格森案形成呼应)(弗格森案:弗格森黑人青年被杀案小镇两名警察遭枪击) [00:45.20]Every so often I fade deep in my thoughts
在平日里 [00:47.28]And get lost in the days
你们常令我陷入沉思 [00:48.75]We used to play
入土之前 [00:49.60]Before your coffing was made
我们曾是多么铁的兄弟啊 [00:50.57] [00:51.57]Just got the call ***** got caught
刚接了个电话 [00:52.65]With a stray
又一个哥们误入歧途进了局子 [00:53.64]Hope he's okay
愿他一切安好 [00:54.48]Just got paid
刚得到一笔巨款 [00:55.22]What cochran got paid to free oj
足以使OJ免受牢狱之灾(Cochran:在美国轰动一时的OJ杀妻案中为OJ辩护的律师,有兴趣的朋友可以去看纪录片《辛普森:美国制造》了解) [00:57.49]Just to share my life on the stage in
舞台上我把所有东西 [00:59.20]Front of strangers
都分享给陌生人 [01:00.23]Who know a ***** far too well
他们都知道的太多了 [01:01.80]And that's the danger
这会带来危险(J.Cole描述了自己成名之后的恐惧和焦虑) [01:02.80]Know me better than I know myself
他们竟然比我还更了解我自己 [01:04.46]I rip a page out my notebook in anger
我生气地从本子上撕掉一张纸 [01:06.57]And let these thoughts linger singing
让这些思绪徘徊在脑海里 [01:08.56]Don't give 'em too much you
(Hook)别被他们迷惑住 [01:09.73] [01:11.38]Don't let 'em take control
别被他们所控制 [01:12.52] [01:14.11]It's one thing you do
铭记最重要的一件事 [01:15.33] [01:16.88]Don't let 'em taint your soul
别让他们玷污你的灵魂 [01:18.06] [01:19.69]If you believe in god
如果你相信上帝 [01:20.69] [01:22.55]One thing's for sure
牢记这条真理 [01:23.56] [01:25.05]If you ain't aim too high
若不志存高远 [01:26.18] [01:27.16]Then you aim too low
便会碌碌终生 [01:29.21] [01:30.88]What's the price for a black man life
一条黑色的生命到底价值几何(J.Cole亲自参加了弗格森案遇害青年的葬礼) [01:32.58]I check the toe tag
仔细查看了价签 [01:33.50] [01:34.22]Not one zero in sight
竟然如此低廉(J.Cole认为黑人应该提高自身的生命价值,而不应都怪罪于种族歧视,这一点Kendrick也曾提到过) [01:35.43]I turn the tv on
我打开电视 [01:36.95]Not one hero in sight
却看不到一个黑人英雄 [01:38.09]Unless he dribble or he fiddle with mics
除了球星和那些故弄玄虚的rapper(J.Cole认为现在黑人需要一个真正的精神领袖) [01:40.14]Look out the window
眺望窗外 [01:40.81]Cause tonight the city lit up with lights
这城市今夜灯火辉煌, [01:42.63]Cameras and action
繁华似锦 [01:43.33] [01:43.94]May no man alive come through
也许没有人会来闯入 [01:45.37]And damage my faction
侵害我的小圈子 [01:46.73]I brought you niggas with me cause
我把大家团结起来 [01:48.21]I love you like my brothers
因为我们就像亲兄弟一样 [01:49.40]And your mothers' like my mother
我们就是一家人 [01:50.68]Think we need a plan of action
我想我们需要一个行动计划 [01:52.34]The bigger we get the more likely egos collide
当一个整体得到的越多,就越容易产生内部矛盾 [01:54.56]It's just physics
这并不可怕 [01:55.24] [01:55.78]Please let's put our egos aside
只要每个人都把私心放到一边 [01:57.40]You my niggas
这些杂念 [01:58.35]And should our worst tendencies
这些绊脚石 [01:59.89]Turn us into enemies
不能让它让我们变成敌人 [02:01.30]I hope that we remember these
我希望我们能铭记 [02:02.71]Nights fulla hennessey
这些同甘共苦的日子 [02:03.86]When hov around we switch up to
就像我和Jay-Z在一起的时候 [02:05.09]That d'usse
一起工作的时候 [02:05.81]Gotta show respect
互相尊重 [02:06.92]One day we tryna stay where you stay
总有一天我们会站在同一战线 [02:08.67]Cause we from where you from
因为我们都有过同样的经历 [02:10.00]Not talkin' bout the slums
我指的不是贫民窟的生活 [02:11.26]I'm talkin' 'bout that mind state
而是那充斥着我们大脑的 [02:12.25]That keep a black ***** dumb
那些愚昧无知的思想(J.Cole反复强调黑人应该自我反省,而不是怨天尤人) [02:14.05]Keep a black ***** dyin'
它让黑人兄弟们互相伤害 [02:15.11]By a black ***** gun
互相残杀 [02:16.76]And keep on listening
它让大家听那些 [02:17.57]To the frontin' ass rap niggas son
那些装逼的rapper胡说八道 [02:19.53]Yeah I said son
我就这么说了 [02:20.37]This is new york's finest
我也是纽约最屌的 [02:21.81]For 11 winters straight
在纽约经历了11个春夏秋冬 [02:23.07]I took on new york's climate
早已习惯这氛围 [02:24.56]Like show me new york's ladder
倘若纽约的阶梯摆在我面前 [02:25.67]I climb it and set the bar so high
我将登上顶峰 [02:27.46]That you gotta get
然后你会发现 [02:28.17]Obama to force the air force to find it
每一阶都高不可攀 [02:30.54]Never mind it you'll never reach that
别再胡思乱想,你们永远也达不到这高度 [02:32.13]Cole is the hypnotist
Cole是催眠师(Cole掌控说唱,就像催眠,掌控人的心灵) [02:33.14]Control the game whenever he snap
无论何时何地,这游戏我早已玩转自如 [02:35.06]That's every track
在每一首歌里都是如此 [02:35.65] [02:36.45]Don't give 'em too much you
(Hook)别被他们迷惑住 [02:37.68] [02:39.09]Don't let 'em take control
别被他们所掌控 [02:40.24] [02:41.76]It's one thing you do
记住最重要的一件事 [02:42.98] [02:44.60]Don't let 'em taint your soul
别让他们玷污你的灵魂 [02:45.82] [02:47.50]If you believe in god
如果你相信上帝 [02:48.61] [02:50.33]One thing's for sure
牢记这条真理 [02:51.39] [02:52.86]If you ain't aim too high
若不志存高远 [02:54.15] [02:55.71]Then you aim too low
便会碌碌终生 [02:57.12]Then you aim too low
便会碌碌终生 [02:58.61]I ain't serve no pies
我从不沾毒品 [02:59.53] [03:00.10]I ain't slang no shit
也不用它污染我的词句 [03:01.34]I don't bring no lies
我从不说假话 [03:02.18] [03:02.77]****** sang my quotes
人们都传唱着我的名言 [03:03.45] [03:04.03]I don't play no games
我从不闹着玩 [03:04.97] [03:05.51]Boy I ain't no joke
也决不当个没用的草包 [03:06.75]Like the great rakim
当我写下这首歌时 [03:08.02]When I make my notes
宛如手握麦克风的上帝Rakim(有兴趣可以听听Rakim的歌,他重新定义了Flow,是一个伟大的人) [03:09.32]You niggas might be l
你们或许能成为伟大的MC [03:10.22] [03:10.97]Or you might be kane
就像BigDaddyKane [03:12.03] [03:12.56]Or you might be slick rick
又或许你会像Slick Rick一样 [03:13.89]With 19 chains
戴着一堆链子 [03:14.47] [03:15.20]Or you might be drizzy drake
你或许也能成为Drake [03:16.33]Or kendrick lamar
或是Kendrick Lamar [03:17.10] [03:17.80]But check your birth date *****
但是回去查查你的生日 [03:19.36]You ain't the god
你并不是神仙 [03:20.18] [03:21.92]Nah you ain't the god
你并不是上帝 [03:22.93] [03:24.51]***** cole the god
记住了! [03:25.90]Cole the god
J.Cole才是上帝! [03:26.95]Cole the god
J.Cole才是上帝! [03:27.87] [03:30.20]January 28th
1月28 [03:31.24] [03:35.98]I'm tryna make a million dollars off a rap tune
我尝试用说唱挣他妈几百万 [03:38.16] [03:41.43]I'm tryna make a million dollars off a rap tune
我尝试用说唱挣他妈几百万 [03:43.85] [03:47.02]I'm tryna make a million dollars off a rap tune
我想靠说唱换来一切 [03:49.30] [03:52.55]I'm gonna make a million dollars off a rap tune
我想靠说唱换来一切( 一部分转载了OURDEN字幕组,也在字幕组精湛的翻译的基础上对注释进行一些修改,使之更加容易理解Cole的想法与志向,强推OURDEN字幕组,里面很有料)
1月28日是J.Cole的生日,也是Rakim的生日,Rakim被称作握着麦克风的上帝,这里他自称为上帝,用辞藻来宣告自己的强势回归 [00:04.65] [00:07.66]Can I make a million dollars off a rap tune
我可以用说唱挣几百万吗? [00:10.08] [00:13.28]Can I make a million dollars off a rap tune
我可以用说唱挣几百万吗? [00:15.59] [00:18.72]I'm tryna make a million dollars off a rap tune
我尝试用说唱挣他妈几百万 [00:20.96] [00:24.88]The real is back
回到思念已久的故乡 [00:25.86]The ville is back
回归真实的自己 [00:27.11]Flow bananas here
回归精湛的说唱技术(J.Cole把自己多层次的歌词比作香蕉,需要剥开表皮才能品味到内涵) [00:28.14]Peel this back
回归内涵丰富的说唱 [00:29.00]And what you'll find is
你们将会发现 [00:29.95]Your highness
你们的王者 [00:30.54]Can paint a picture
他能创作出清晰的画作 [00:31.61]That is vivid enough to cure blindness
足以给盲人带来光明 [00:33.36]Carolina's finest
北卡最叼的人! [00:35.22]You knew that already
你们早就了解了 [00:36.26]And turned to the greatest
谁是最伟大的rapper [00:37.17]I proved that already
我早已证明过了 [00:38.36]And if you would like
如果你们喜欢 [00:39.35]I do it twice
我会再示范一次 [00:40.09]I just sharpen my blade for a minute
虽也曾在旅途中迷失 [00:41.63]Became lost in my ways
但我会重新振作起来 [00:43.35]This for my niggas
这首歌献给朋友们 [00:44.19]That was tossin' the graves
献给那些在天国安息的朋友们(下一段中的弗格森案形成呼应)(弗格森案:弗格森黑人青年被杀案小镇两名警察遭枪击) [00:45.20]Every so often I fade deep in my thoughts
在平日里 [00:47.28]And get lost in the days
你们常令我陷入沉思 [00:48.75]We used to play
入土之前 [00:49.60]Before your coffing was made
我们曾是多么铁的兄弟啊 [00:50.57] [00:51.57]Just got the call ***** got caught
刚接了个电话 [00:52.65]With a stray
又一个哥们误入歧途进了局子 [00:53.64]Hope he's okay
愿他一切安好 [00:54.48]Just got paid
刚得到一笔巨款 [00:55.22]What cochran got paid to free oj
足以使OJ免受牢狱之灾(Cochran:在美国轰动一时的OJ杀妻案中为OJ辩护的律师,有兴趣的朋友可以去看纪录片《辛普森:美国制造》了解) [00:57.49]Just to share my life on the stage in
舞台上我把所有东西 [00:59.20]Front of strangers
都分享给陌生人 [01:00.23]Who know a ***** far too well
他们都知道的太多了 [01:01.80]And that's the danger
这会带来危险(J.Cole描述了自己成名之后的恐惧和焦虑) [01:02.80]Know me better than I know myself
他们竟然比我还更了解我自己 [01:04.46]I rip a page out my notebook in anger
我生气地从本子上撕掉一张纸 [01:06.57]And let these thoughts linger singing
让这些思绪徘徊在脑海里 [01:08.56]Don't give 'em too much you
(Hook)别被他们迷惑住 [01:09.73] [01:11.38]Don't let 'em take control
别被他们所控制 [01:12.52] [01:14.11]It's one thing you do
铭记最重要的一件事 [01:15.33] [01:16.88]Don't let 'em taint your soul
别让他们玷污你的灵魂 [01:18.06] [01:19.69]If you believe in god
如果你相信上帝 [01:20.69] [01:22.55]One thing's for sure
牢记这条真理 [01:23.56] [01:25.05]If you ain't aim too high
若不志存高远 [01:26.18] [01:27.16]Then you aim too low
便会碌碌终生 [01:29.21] [01:30.88]What's the price for a black man life
一条黑色的生命到底价值几何(J.Cole亲自参加了弗格森案遇害青年的葬礼) [01:32.58]I check the toe tag
仔细查看了价签 [01:33.50] [01:34.22]Not one zero in sight
竟然如此低廉(J.Cole认为黑人应该提高自身的生命价值,而不应都怪罪于种族歧视,这一点Kendrick也曾提到过) [01:35.43]I turn the tv on
我打开电视 [01:36.95]Not one hero in sight
却看不到一个黑人英雄 [01:38.09]Unless he dribble or he fiddle with mics
除了球星和那些故弄玄虚的rapper(J.Cole认为现在黑人需要一个真正的精神领袖) [01:40.14]Look out the window
眺望窗外 [01:40.81]Cause tonight the city lit up with lights
这城市今夜灯火辉煌, [01:42.63]Cameras and action
繁华似锦 [01:43.33] [01:43.94]May no man alive come through
也许没有人会来闯入 [01:45.37]And damage my faction
侵害我的小圈子 [01:46.73]I brought you niggas with me cause
我把大家团结起来 [01:48.21]I love you like my brothers
因为我们就像亲兄弟一样 [01:49.40]And your mothers' like my mother
我们就是一家人 [01:50.68]Think we need a plan of action
我想我们需要一个行动计划 [01:52.34]The bigger we get the more likely egos collide
当一个整体得到的越多,就越容易产生内部矛盾 [01:54.56]It's just physics
这并不可怕 [01:55.24] [01:55.78]Please let's put our egos aside
只要每个人都把私心放到一边 [01:57.40]You my niggas
这些杂念 [01:58.35]And should our worst tendencies
这些绊脚石 [01:59.89]Turn us into enemies
不能让它让我们变成敌人 [02:01.30]I hope that we remember these
我希望我们能铭记 [02:02.71]Nights fulla hennessey
这些同甘共苦的日子 [02:03.86]When hov around we switch up to
就像我和Jay-Z在一起的时候 [02:05.09]That d'usse
一起工作的时候 [02:05.81]Gotta show respect
互相尊重 [02:06.92]One day we tryna stay where you stay
总有一天我们会站在同一战线 [02:08.67]Cause we from where you from
因为我们都有过同样的经历 [02:10.00]Not talkin' bout the slums
我指的不是贫民窟的生活 [02:11.26]I'm talkin' 'bout that mind state
而是那充斥着我们大脑的 [02:12.25]That keep a black ***** dumb
那些愚昧无知的思想(J.Cole反复强调黑人应该自我反省,而不是怨天尤人) [02:14.05]Keep a black ***** dyin'
它让黑人兄弟们互相伤害 [02:15.11]By a black ***** gun
互相残杀 [02:16.76]And keep on listening
它让大家听那些 [02:17.57]To the frontin' ass rap niggas son
那些装逼的rapper胡说八道 [02:19.53]Yeah I said son
我就这么说了 [02:20.37]This is new york's finest
我也是纽约最屌的 [02:21.81]For 11 winters straight
在纽约经历了11个春夏秋冬 [02:23.07]I took on new york's climate
早已习惯这氛围 [02:24.56]Like show me new york's ladder
倘若纽约的阶梯摆在我面前 [02:25.67]I climb it and set the bar so high
我将登上顶峰 [02:27.46]That you gotta get
然后你会发现 [02:28.17]Obama to force the air force to find it
每一阶都高不可攀 [02:30.54]Never mind it you'll never reach that
别再胡思乱想,你们永远也达不到这高度 [02:32.13]Cole is the hypnotist
Cole是催眠师(Cole掌控说唱,就像催眠,掌控人的心灵) [02:33.14]Control the game whenever he snap
无论何时何地,这游戏我早已玩转自如 [02:35.06]That's every track
在每一首歌里都是如此 [02:35.65] [02:36.45]Don't give 'em too much you
(Hook)别被他们迷惑住 [02:37.68] [02:39.09]Don't let 'em take control
别被他们所掌控 [02:40.24] [02:41.76]It's one thing you do
记住最重要的一件事 [02:42.98] [02:44.60]Don't let 'em taint your soul
别让他们玷污你的灵魂 [02:45.82] [02:47.50]If you believe in god
如果你相信上帝 [02:48.61] [02:50.33]One thing's for sure
牢记这条真理 [02:51.39] [02:52.86]If you ain't aim too high
若不志存高远 [02:54.15] [02:55.71]Then you aim too low
便会碌碌终生 [02:57.12]Then you aim too low
便会碌碌终生 [02:58.61]I ain't serve no pies
我从不沾毒品 [02:59.53] [03:00.10]I ain't slang no shit
也不用它污染我的词句 [03:01.34]I don't bring no lies
我从不说假话 [03:02.18] [03:02.77]****** sang my quotes
人们都传唱着我的名言 [03:03.45] [03:04.03]I don't play no games
我从不闹着玩 [03:04.97] [03:05.51]Boy I ain't no joke
也决不当个没用的草包 [03:06.75]Like the great rakim
当我写下这首歌时 [03:08.02]When I make my notes
宛如手握麦克风的上帝Rakim(有兴趣可以听听Rakim的歌,他重新定义了Flow,是一个伟大的人) [03:09.32]You niggas might be l
你们或许能成为伟大的MC [03:10.22] [03:10.97]Or you might be kane
就像BigDaddyKane [03:12.03] [03:12.56]Or you might be slick rick
又或许你会像Slick Rick一样 [03:13.89]With 19 chains
戴着一堆链子 [03:14.47] [03:15.20]Or you might be drizzy drake
你或许也能成为Drake [03:16.33]Or kendrick lamar
或是Kendrick Lamar [03:17.10] [03:17.80]But check your birth date *****
但是回去查查你的生日 [03:19.36]You ain't the god
你并不是神仙 [03:20.18] [03:21.92]Nah you ain't the god
你并不是上帝 [03:22.93] [03:24.51]***** cole the god
记住了! [03:25.90]Cole the god
J.Cole才是上帝! [03:26.95]Cole the god
J.Cole才是上帝! [03:27.87] [03:30.20]January 28th
1月28 [03:31.24] [03:35.98]I'm tryna make a million dollars off a rap tune
我尝试用说唱挣他妈几百万 [03:38.16] [03:41.43]I'm tryna make a million dollars off a rap tune
我尝试用说唱挣他妈几百万 [03:43.85] [03:47.02]I'm tryna make a million dollars off a rap tune
我想靠说唱换来一切 [03:49.30] [03:52.55]I'm gonna make a million dollars off a rap tune
我想靠说唱换来一切( 一部分转载了OURDEN字幕组,也在字幕组精湛的翻译的基础上对注释进行一些修改,使之更加容易理解Cole的想法与志向,强推OURDEN字幕组,里面很有料)
January 28th (Live)-J. Cole热门评论
我喜欢HIP-HOP。它有区别于任何一种音乐的情感表达方式。我喜欢HIP-HOP文化。它代表着自由,代表着一种精神状态,代表着一种生活方式和文化形式.从old school到new school,从没有人喜欢刮唱片到人人为街头音乐而疯狂,这种文化带给这个世界的冲击,超出了人们的想像_____DJ Zippe
在cole这里刷老公的就好像电线杆子上面的性病广告。
jcole的生日正巧和rakim同一天,所以借此比喻自己是上帝。