Amsterdam-Jacques Brel/Louis Delortmp3下载无损flac下载
Amsterdam-Jacques Brel/Louis Delort在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jacques Brel
[00:01.000] 作曲 : Jacques Brel
[00:03.62]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [00:07.41]Y a des marins qui chantent
有些水手在歌唱 [00:10.21]Les rêves qui les hantent
将他们萦绕的梦境 [00:12.90]Au large d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的海上 [00:15.89]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [00:18.88]Y a des marins qui dorment
有一些水手在睡觉 [00:21.47]Comme des oriflammes
就像彩旗 [00:24.30]Le long des berges mornes
死气沉沉的河岸 [00:27.70]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [00:30.85]Y a des marins qui meurent
有些水手在死去 [00:33.89]Pleins de bière et de drames
充斥着啤酒和悲剧 [00:37.24]Aux premières lueurs
在第一束光线中 [00:39.93]Mais dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [00:43.07]Y a des marins qui naissent
有些新的水手在诞生 [00:45.85]Dans la chaleur épaisse
在浓烈的炙热中 [00:48.65]Des langueurs océanes
在海洋的陈暮中 [00:56.50]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [00:59.20]Y a des marins qui mangent
有些水手在吃着 [01:01.60]Sur des nappes trop blanches
在惨白的桌布上 [01:03.55]Des poissons ruisselants
一些湿淋淋的鱼 [01:06.33]Ils vous montrent des dents
他们向你龇牙咧嘴 [01:08.43]A croquer la fortune
挥霍运气 [01:11.13]A décroisser la lune
遮蔽月亮 [01:13.48]A bouffer des haubans
撑起帆索 [01:15.87]Et ?a sent la morue
闻起来像鳕鱼 [01:18.36]Jusque dans le c?ur des frites
像置身炸薯条中间 [01:20.75]Que leurs grosses mains invitent
他们用肥大的手招呼 [01:23.06]A revenir en plus
要来更多 [01:25.91]Puis se lèvent en riant
然后起身并大笑 [01:28.01]Dans un bruit de tempête
在暴风雨的声音中 [01:30.62]Referment leur braguette
拉上他们的拉链 [01:32.95]Et sortent en rotant
摇摇晃晃走出去 [01:35.99]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [01:38.43]Y a des marins qui dansent
有些水手在跳舞 [01:41.17]En se frottant la panse
摸着自己的小肚子 [01:43.27]Sur la panse des femmes
在摸摸女人们的小肚子 [01:45.86]Et ils tournent et ils dansent
他们转啊跳啊 [01:48.56]Comme des soleils crachés
像散落的阳光 [01:51.05]Dans le son déchiré
在呛人的手风琴 [01:53.19]D’un accordéon rance
嘶哑的声调中 [01:55.79]Ils se tordent le cou
他们互相掐住脖子 [01:57.84]Pour mieux s’entendre rire
为了更好地听见对方笑 [02:00.79]Jusqu’à ce que tout à coup
直到忽然间 [02:03.03]L’accordéon expire
手风琴戛然而止 [02:05.32]Alors le geste grave
庄重的姿势 [02:07.86]Alors le regard fier
自豪的眼神 [02:10.51]Ils ramènent leur batave
他们在建设荷兰 [02:13.02]Jusqu’en pleine lumière
直到天亮 [02:14.91]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [02:18.00]Y a des marins qui boivent
一些水手在喝酒 [02:20.49]Et qui boivent et reboivent
喝完又喝 [02:22.72]Et qui reboivent encore
喝个不停 [02:25.22]Ils boivent à la santé
他们为健康举杯 [02:27.57]Des putains d’Amsterdam
为阿姆斯特丹的小姐姐们 [02:30.35]De Hambourg ou d’ailleurs
为汉堡,或者,为其它 [02:32.40]Enfin ils boivent aux dames
他们向妇女们祝酒 [02:35.34]Qui leur donnent leur joli corps
那些向他们献身的 [02:37.67]Qui leur donnent leur vertu
那些向他们提供节操 [02:40.50]Pour une pièce en or
只为换得一金币的女士们 [02:42.72]Et quand ils ont bien bu
当他们喝好了 [02:45.07]Se plantent le nez au ciel
在白天仰头大睡 [02:47.61]Se mouchent dans les étoiles
在星光下擤鼻涕 [02:49.86]Et ils pissent comme je pleure
他们放水如同 [02:52.30]Sur les femmes infidèles
我为那些不忠的女人哭泣 [02:54.94]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [02:57.38]Dans le port d’Amsterdam.
在阿姆斯特丹的港口
在阿姆斯特丹的港口 [00:07.41]Y a des marins qui chantent
有些水手在歌唱 [00:10.21]Les rêves qui les hantent
将他们萦绕的梦境 [00:12.90]Au large d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的海上 [00:15.89]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [00:18.88]Y a des marins qui dorment
有一些水手在睡觉 [00:21.47]Comme des oriflammes
就像彩旗 [00:24.30]Le long des berges mornes
死气沉沉的河岸 [00:27.70]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [00:30.85]Y a des marins qui meurent
有些水手在死去 [00:33.89]Pleins de bière et de drames
充斥着啤酒和悲剧 [00:37.24]Aux premières lueurs
在第一束光线中 [00:39.93]Mais dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [00:43.07]Y a des marins qui naissent
有些新的水手在诞生 [00:45.85]Dans la chaleur épaisse
在浓烈的炙热中 [00:48.65]Des langueurs océanes
在海洋的陈暮中 [00:56.50]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [00:59.20]Y a des marins qui mangent
有些水手在吃着 [01:01.60]Sur des nappes trop blanches
在惨白的桌布上 [01:03.55]Des poissons ruisselants
一些湿淋淋的鱼 [01:06.33]Ils vous montrent des dents
他们向你龇牙咧嘴 [01:08.43]A croquer la fortune
挥霍运气 [01:11.13]A décroisser la lune
遮蔽月亮 [01:13.48]A bouffer des haubans
撑起帆索 [01:15.87]Et ?a sent la morue
闻起来像鳕鱼 [01:18.36]Jusque dans le c?ur des frites
像置身炸薯条中间 [01:20.75]Que leurs grosses mains invitent
他们用肥大的手招呼 [01:23.06]A revenir en plus
要来更多 [01:25.91]Puis se lèvent en riant
然后起身并大笑 [01:28.01]Dans un bruit de tempête
在暴风雨的声音中 [01:30.62]Referment leur braguette
拉上他们的拉链 [01:32.95]Et sortent en rotant
摇摇晃晃走出去 [01:35.99]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [01:38.43]Y a des marins qui dansent
有些水手在跳舞 [01:41.17]En se frottant la panse
摸着自己的小肚子 [01:43.27]Sur la panse des femmes
在摸摸女人们的小肚子 [01:45.86]Et ils tournent et ils dansent
他们转啊跳啊 [01:48.56]Comme des soleils crachés
像散落的阳光 [01:51.05]Dans le son déchiré
在呛人的手风琴 [01:53.19]D’un accordéon rance
嘶哑的声调中 [01:55.79]Ils se tordent le cou
他们互相掐住脖子 [01:57.84]Pour mieux s’entendre rire
为了更好地听见对方笑 [02:00.79]Jusqu’à ce que tout à coup
直到忽然间 [02:03.03]L’accordéon expire
手风琴戛然而止 [02:05.32]Alors le geste grave
庄重的姿势 [02:07.86]Alors le regard fier
自豪的眼神 [02:10.51]Ils ramènent leur batave
他们在建设荷兰 [02:13.02]Jusqu’en pleine lumière
直到天亮 [02:14.91]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [02:18.00]Y a des marins qui boivent
一些水手在喝酒 [02:20.49]Et qui boivent et reboivent
喝完又喝 [02:22.72]Et qui reboivent encore
喝个不停 [02:25.22]Ils boivent à la santé
他们为健康举杯 [02:27.57]Des putains d’Amsterdam
为阿姆斯特丹的小姐姐们 [02:30.35]De Hambourg ou d’ailleurs
为汉堡,或者,为其它 [02:32.40]Enfin ils boivent aux dames
他们向妇女们祝酒 [02:35.34]Qui leur donnent leur joli corps
那些向他们献身的 [02:37.67]Qui leur donnent leur vertu
那些向他们提供节操 [02:40.50]Pour une pièce en or
只为换得一金币的女士们 [02:42.72]Et quand ils ont bien bu
当他们喝好了 [02:45.07]Se plantent le nez au ciel
在白天仰头大睡 [02:47.61]Se mouchent dans les étoiles
在星光下擤鼻涕 [02:49.86]Et ils pissent comme je pleure
他们放水如同 [02:52.30]Sur les femmes infidèles
我为那些不忠的女人哭泣 [02:54.94]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹的港口 [02:57.38]Dans le port d’Amsterdam.
在阿姆斯特丹的港口