Billy 4 (Remastered)-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Billy 4 (Remastered)-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Bob Dylan
[00:01.000] 作词 : Bob Dylan
[00:08.730]There's guns across the river about to pound you
河对岸的火炮将要轰打你 [00:15.200]There's a lawman on your trail like to surround you
身后的执法官就要围捕你 [00:23.200]Bounty hunters are dancing all around you
赏金猎人们在你四周张牙舞爪 [00:29.450]Billy, they don't like you to be so free.
比利,他们就是看不惯你这么自由 [00:35.920] [00:37.200]Camping out all night on the veranda
整晚都在露台上活动 [00:44.700]Walking in the streets down by the hacienda
在庄园附近的街道上漫步 [00:50.250]Up to Boot Hill the like to send you
他们想把你送到Boot Hill去(布特山是许多墓地的名字,主要出现在美国西部。 在19世纪,这是一个常见的名字,用来称呼枪手的墓地,或者那些“穿着靴子死去的人”,也就是死于暴力的人) [00:57.800]Billy, don't you turn your back on me.
比利,别背对着我 [01:03.290] [01:05.570]There's mills inside the minds of crazy faces
疯狂的面容下装着邪恶的念想 [01:11.920]Bullet holes and rifles in their cases
他们的箱子里尽是弹孔和步枪 [01:18.250]There is always one more notch in four more aces
四张中A总会有一张A [01:26.130]Billy, and you're playing all alone.
比利,你将孤身游荡 [01:31.520] [01:32.680]Playing around with some sweet signorita
和甜美的小姐相处 [01:39.110]Into her dark chamber she will greet you
他会在黑暗的房间中迎接你 [01:44.440]In the shadows of the maizes she will lead you
她会在玉米的阴影中引导你 [01:52.560]Billy, and you're going all alone.
比利,你离家太远了 [02:00.370] [02:00.810]They say that Pat Garrett's got your number
他们说帕特·加勒特知道了你的斤两 [02:06.770]So sleep with one eye open, when you wander
所以睡觉的时候要睁一只眼 [02:13.280]Every little sound just might be thunder
每一个微小的响动都可能是轰鸣 [02:21.790]Thunder from the barrel of his gun.
从他枪管中发出的轰鸣 [02:24.300]music [02:54.250] [02:55.260]There's always another stranger sneaking glances
总有陌生人偷偷看你一眼 [03:01.580]Some trigger-happy fool willing to take chances
总有喜欢开枪的傻瓜愿意冒险 [03:08.300]Some old whore from San Pedro'll make advances
总有一些来自圣佩德罗的老人接近你 [03:15.610]Advances on your spirit and your soul.
接近你的精神和灵魂 [03:21.740] [03:23.500]The businessmen from Taos want you to go down
淘斯族的商人想让你出来 [03:29.579]So they've hired mister Garrett, he'll force you to slow down
他们雇了加勒特来逼迫你慢下来 [03:35.280]Billy, don't let it make you feel so low down
比利,别让这事让你情绪这低落 [03:42.300]To be hunted by the man who was your friend.
即便被你的朋友追杀 [03:45.340] [03:48.550]So hang on to your woman, if you got one
如果你有女人,那就抓紧了 [03:54.870]Remember in El Paso once you shot one [04:01.250]I'll be in Santa Fe about one
]我一点钟左右到圣达菲 [04:08.0]Billy, you've been running for so long.
比利,你已经逃了如此之久 [04:13.650] [04:15.120]Gypsy queens will play your grand finale
吉普赛皇后将演奏你的压轴曲目 [04:21.500]Way down in some Tularosa alley
在图拉罗萨的某个小巷里 [04:28.170]Maybe in La Rio Pecas valley
也许在里约热内卢Pecos山谷中 [04:34.690]Billy, you're so far away from home
比利,你离家如此之远 [04:41.140]Billy, you're so far away from home
比利,你离家如此之远 [04:45.620]
河对岸的火炮将要轰打你 [00:15.200]There's a lawman on your trail like to surround you
身后的执法官就要围捕你 [00:23.200]Bounty hunters are dancing all around you
赏金猎人们在你四周张牙舞爪 [00:29.450]Billy, they don't like you to be so free.
比利,他们就是看不惯你这么自由 [00:35.920] [00:37.200]Camping out all night on the veranda
整晚都在露台上活动 [00:44.700]Walking in the streets down by the hacienda
在庄园附近的街道上漫步 [00:50.250]Up to Boot Hill the like to send you
他们想把你送到Boot Hill去(布特山是许多墓地的名字,主要出现在美国西部。 在19世纪,这是一个常见的名字,用来称呼枪手的墓地,或者那些“穿着靴子死去的人”,也就是死于暴力的人) [00:57.800]Billy, don't you turn your back on me.
比利,别背对着我 [01:03.290] [01:05.570]There's mills inside the minds of crazy faces
疯狂的面容下装着邪恶的念想 [01:11.920]Bullet holes and rifles in their cases
他们的箱子里尽是弹孔和步枪 [01:18.250]There is always one more notch in four more aces
四张中A总会有一张A [01:26.130]Billy, and you're playing all alone.
比利,你将孤身游荡 [01:31.520] [01:32.680]Playing around with some sweet signorita
和甜美的小姐相处 [01:39.110]Into her dark chamber she will greet you
他会在黑暗的房间中迎接你 [01:44.440]In the shadows of the maizes she will lead you
她会在玉米的阴影中引导你 [01:52.560]Billy, and you're going all alone.
比利,你离家太远了 [02:00.370] [02:00.810]They say that Pat Garrett's got your number
他们说帕特·加勒特知道了你的斤两 [02:06.770]So sleep with one eye open, when you wander
所以睡觉的时候要睁一只眼 [02:13.280]Every little sound just might be thunder
每一个微小的响动都可能是轰鸣 [02:21.790]Thunder from the barrel of his gun.
从他枪管中发出的轰鸣 [02:24.300]music [02:54.250] [02:55.260]There's always another stranger sneaking glances
总有陌生人偷偷看你一眼 [03:01.580]Some trigger-happy fool willing to take chances
总有喜欢开枪的傻瓜愿意冒险 [03:08.300]Some old whore from San Pedro'll make advances
总有一些来自圣佩德罗的老人接近你 [03:15.610]Advances on your spirit and your soul.
接近你的精神和灵魂 [03:21.740] [03:23.500]The businessmen from Taos want you to go down
淘斯族的商人想让你出来 [03:29.579]So they've hired mister Garrett, he'll force you to slow down
他们雇了加勒特来逼迫你慢下来 [03:35.280]Billy, don't let it make you feel so low down
比利,别让这事让你情绪这低落 [03:42.300]To be hunted by the man who was your friend.
即便被你的朋友追杀 [03:45.340] [03:48.550]So hang on to your woman, if you got one
如果你有女人,那就抓紧了 [03:54.870]Remember in El Paso once you shot one [04:01.250]I'll be in Santa Fe about one
]我一点钟左右到圣达菲 [04:08.0]Billy, you've been running for so long.
比利,你已经逃了如此之久 [04:13.650] [04:15.120]Gypsy queens will play your grand finale
吉普赛皇后将演奏你的压轴曲目 [04:21.500]Way down in some Tularosa alley
在图拉罗萨的某个小巷里 [04:28.170]Maybe in La Rio Pecas valley
也许在里约热内卢Pecos山谷中 [04:34.690]Billy, you're so far away from home
比利,你离家如此之远 [04:41.140]Billy, you're so far away from home
比利,你离家如此之远 [04:45.620]