Lithium-Evanescencemp3下载无损flac下载
Lithium-Evanescence在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Amy Lee
[00:00.34] 作曲 : Amy Lee
[00:00.69]Lithium- dont wanna lock me up inside
[00:09.57]Lithium- dont wanna forget how it feels without
[00:18.27]Lithium- I wanna stay in love with my sorrow
[00:28.91]Oh but God I wanna let it go
[00:39.86]
[00:43.90]Come to bed dont make me sleep alone
[00:51.97]Couldnt hide the emptiness you let it show
[01:00.04]Never wanted it to be so cold
[01:07.80]Just didnt drink enough to say you love me
[01:12.37]I cant hold on to me
[01:16.31]Wonder whats wrong with me
[01:20.44]Lithium- dont wanna lock me up inside
[01:28.64]Lithium- dont wanna forget how it feels without
[01:36.77]Lithium- I wanna stay in love with my sorrow
[01:51.51]Dont wanna let it lay me down this time
[02:01.17]Drown my will to fly
[02:09.16]Here in the darkness I know myself
[02:17.39]Cant break free until I let it go
[02:25.05]Let me go
[02:29.67]Darling I forgive you after all
[02:37.77]Anything is better than to be alone
[02:45.54]And in the end I guess I had to fall
[02:54.05]Always find my place among the ashes
[02:58.14]I cant hold on to me
[03:02.14]Wonder whats wrong with me
[03:06.19]Lithium- dont wanna lock me up inside
[03:14.32]Lithium- dont wanna forget how it feels without
[03:22.48]Lithium- I wanna stay in love with me
[03:32.93]Oh but God I wanna let it go
Lithium-Evanescence热门评论
看到这种过度发挥的翻译就觉得好音乐被强奸了一样
翻译有问题 lithium是抗抑郁药物
lithium,锂元素,首次被作为镇静剂是由加拿大科学家从尿液中分离出来,并被发现可治疗狂躁症,是现代精神病药物的初代模型,这也就解释了这首歌的意义,所以翻译的老哥们还要注意结合各种知识啊
傅聪说“翻译是带着镣铐起舞”,深以为然——翻译不是自己写作,任何过度发挥都是不合适的。要想发挥,去写散文吧,看起来文笔也不差,但是过于华丽的辞藻堆在译文里,就不太好了。
这首歌把极度的失落和狂躁都演绎出来了,主场又有厚度又很亮的声音真的是棒极了
Lithium指的是抗抑郁药品,这翻译真是让人绝望