And The Band Played Waltzing Matilda-The Poguesmp3下载无损flac下载
And The Band Played Waltzing Matilda-The Pogues在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Eric Bogle
[00:01.000] 作曲 : Eric Bogle
[00:08.436]When I was a young man I carried my pack
当我年少轻狂时 背着行囊走四方 [00:14.312]And I lived the free life of a rover
过着自由自在的流浪生活 [00:20.554]From the Murray's spring basin to the dusty outback
从墨累河春谷到尘土飞扬的内陆 [00:26.802]I waltzed my Matilda all over
我带着行囊跳着华尔兹走遍天涯 [00:32.896]Then in nineteen-fifteen my country said, "Son,
直到1915年祖国对我说 "孩子 [00:39.228]It's time to stop rambling, there's work to be done"
是时候停止漂泊 该去履行责任了" [00:44.985]So they gave me a tin hat and they gave me a gun
他们给了我钢盔和步枪 [00:51.408]And they sent me away to the war
把我送上遥远的战场 [00:57.468]And the band played Waltzing Matilda
乐队奏响《流浪者之歌》 [01:03.570]As we sailed away from the quay
当我们驶离码头时 [01:09.780]And amidst all the tears
在泪水交织中 [01:12.905]The shouts and the cheers
欢呼与呐喊声里 [01:15.958]We sailed off for Gallipoli
我们航向加里波利 [01:22.186]Now those who were living did their best to survive
幸存者们竭力求生 [01:28.062]In that mad world of death, blood and fire
在这疯狂的血火地狱 [01:34.488]And for seven long weeks I kept myself alive
整整七周我挣扎存活 [01:40.792]Though the corpses around me grew higher
身旁堆积的尸体越来越高 [01:46.922]Then a big Turkish shell knocked me arse-over-tit
土耳其炮弹把我炸得人仰马翻 [01:53.244]And when I awoke in my hospital bed
当我在病床上醒来 [01:59.433]And saw what it had done, Christ, I wished I was dead
看清伤势后 基督啊 我宁愿死去 [02:05.796]Never knew there were worse things than dying
原来世上还有比死亡更痛苦的事 [02:11.818]And no more I'll go waltzing Matilda
再也不能带着行囊流浪 [02:18.101]To the green bushes so far and near
去那远近的翠绿丛林 [02:24.402]For to hang tent and pegs
要支起帐篷 [02:27.610]A man needs two legs
需要健全的双腿 [02:30.411]No more waltzing Matilda for me
我的流浪生涯就此终结 [03:06.973]And now I'm an old man, I sit on my porch
如今垂暮之年 我坐在门廊 [03:12.945]And I watch the parade pass before me
看着游行队伍经过面前 [03:19.511]I see my old comrades, how proudly they march
老战友们步伐依然骄傲 [03:25.522]Reliving the dreams of past glory
重温着昔日荣光 [03:32.000]I see the old men, all tattered and torn
我看着这些衣衫褴褛的老兵 [03:38.478]The forgotten heroes of a forgotten war
被遗忘战争中的无名英雄 [03:44.661]And the young people ask me
年轻人问我 [03:47.802]"What are they marching for?"
"他们为何而游行?" [03:51.036]And I ask myself the same question
我也在问自己同样的问题 [03:57.191]And the band plays Waltzing Matilda
乐队奏响《流浪者之歌》 [04:03.565]And the old men still answer to the call
老兵们仍响应着召唤 [04:09.762]But year after year their numbers get fewer
但年复一年 队伍日渐稀疏 [04:16.225]Someday no one will march there at all
终有一天将无人游行 [04:23.055]Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
流浪者之歌 流浪者之歌 [04:29.349]Who'll go a-waltzing Matilda with me?
谁愿与我共舞这曲流浪之歌?
当我年少轻狂时 背着行囊走四方 [00:14.312]And I lived the free life of a rover
过着自由自在的流浪生活 [00:20.554]From the Murray's spring basin to the dusty outback
从墨累河春谷到尘土飞扬的内陆 [00:26.802]I waltzed my Matilda all over
我带着行囊跳着华尔兹走遍天涯 [00:32.896]Then in nineteen-fifteen my country said, "Son,
直到1915年祖国对我说 "孩子 [00:39.228]It's time to stop rambling, there's work to be done"
是时候停止漂泊 该去履行责任了" [00:44.985]So they gave me a tin hat and they gave me a gun
他们给了我钢盔和步枪 [00:51.408]And they sent me away to the war
把我送上遥远的战场 [00:57.468]And the band played Waltzing Matilda
乐队奏响《流浪者之歌》 [01:03.570]As we sailed away from the quay
当我们驶离码头时 [01:09.780]And amidst all the tears
在泪水交织中 [01:12.905]The shouts and the cheers
欢呼与呐喊声里 [01:15.958]We sailed off for Gallipoli
我们航向加里波利 [01:22.186]Now those who were living did their best to survive
幸存者们竭力求生 [01:28.062]In that mad world of death, blood and fire
在这疯狂的血火地狱 [01:34.488]And for seven long weeks I kept myself alive
整整七周我挣扎存活 [01:40.792]Though the corpses around me grew higher
身旁堆积的尸体越来越高 [01:46.922]Then a big Turkish shell knocked me arse-over-tit
土耳其炮弹把我炸得人仰马翻 [01:53.244]And when I awoke in my hospital bed
当我在病床上醒来 [01:59.433]And saw what it had done, Christ, I wished I was dead
看清伤势后 基督啊 我宁愿死去 [02:05.796]Never knew there were worse things than dying
原来世上还有比死亡更痛苦的事 [02:11.818]And no more I'll go waltzing Matilda
再也不能带着行囊流浪 [02:18.101]To the green bushes so far and near
去那远近的翠绿丛林 [02:24.402]For to hang tent and pegs
要支起帐篷 [02:27.610]A man needs two legs
需要健全的双腿 [02:30.411]No more waltzing Matilda for me
我的流浪生涯就此终结 [03:06.973]And now I'm an old man, I sit on my porch
如今垂暮之年 我坐在门廊 [03:12.945]And I watch the parade pass before me
看着游行队伍经过面前 [03:19.511]I see my old comrades, how proudly they march
老战友们步伐依然骄傲 [03:25.522]Reliving the dreams of past glory
重温着昔日荣光 [03:32.000]I see the old men, all tattered and torn
我看着这些衣衫褴褛的老兵 [03:38.478]The forgotten heroes of a forgotten war
被遗忘战争中的无名英雄 [03:44.661]And the young people ask me
年轻人问我 [03:47.802]"What are they marching for?"
"他们为何而游行?" [03:51.036]And I ask myself the same question
我也在问自己同样的问题 [03:57.191]And the band plays Waltzing Matilda
乐队奏响《流浪者之歌》 [04:03.565]And the old men still answer to the call
老兵们仍响应着召唤 [04:09.762]But year after year their numbers get fewer
但年复一年 队伍日渐稀疏 [04:16.225]Someday no one will march there at all
终有一天将无人游行 [04:23.055]Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
流浪者之歌 流浪者之歌 [04:29.349]Who'll go a-waltzing Matilda with me?
谁愿与我共舞这曲流浪之歌?