Hobbit Drinking Medley-Peter Hollensmp3下载无损flac下载
Hobbit Drinking Medley-Peter Hollens在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Fran Walsh/David Long/David Donaldson/Unknown/Stephen Roche/Stephen Gallagher/Philippa Boyens/Janet Roddick
[00:02.66]You can drink the whole town dry
你可以将全城美酒喝光 [00:04.91]But you'll never find a beer so brown
你也永远找不到一杯啤酒 [00:07.45]But you'll never find a beer so brown
你也永远找不到一杯啤酒 [00:08.63]Oh---You can search far and wide
喔---你可以你搜遍每一个角落 [00:09.61]As the one we drink in our hometown
像我家乡的那样棒 [00:11.97]As the one we drink in our hometown
像我家乡的那样棒 [00:13.95]You can drink your fancy ales
你可以大饮长啜好麦酒 [00:16.79]You can drink'em by the flagon
你可以尽情享用不停杯 [00:19.02]But the only brew for the brave and true
而我只要那来自绿龙的琼浆 [00:23.61]Comes from the Green Dragon
因为它只为忠勇之士酿! [00:25.20]---------------------------- [00:25.85]Hey, ho, to the bottle I go to heal my heart and drown my woe
嘿,嗬,酒愈我心解我愁 [00:29.93]Rain may fall and wind may blow
暴雨洒下狂风吹 [00:31.92]but there still be... many miles to go
仍有漫漫路长久 [00:34.76]Sweet is the sound of the pouring rain
倾盆雨声多甜美 [00:36.98]and the stream that falls from hill to plain
山丘水流落平野 [00:38.97]Better than rain or a rippling brook...
胜过雨水与潺流 [00:41.20]Is a mug of beer inside this Took!
就是图克杯中的啤酒! [00:43.55]------------------------------- [00:51.23]Blunt the knives and bend the forks!
磨钝刀子折弯叉子! [00:53.47]Smash the bottles and burn the corks!
打烂瓶子烧掉塞子! [00:55.89]Chip the glasses and crack the plates!
弄碎杯子打碎盘子! [00:58.88]That's what Bilbo Baggins hates---
这就是比尔博·巴金斯最恨的样子── [01:00.92]Cut the cloth and tread on the fat!
割碎桌布乱丢奶油! [01:02.88]Leave the bones on the bedroom mat!
卧室地毯上留骨头! [01:04.83]Pour the milk on the pantry floor!
还把牛奶倒在地板! [01:07.73]Splash the wine on every door!
更把酒泼上每个门板 [01:10.48]Dump the crocks in a boiling bawl;
这些全都丢进煮汤大锅里 [01:12.18]Pound them up with a thumping pole;
用根棍子猛力地敲打出气 [01:14.02]And when you've finished, if any are whole,
弄完如果还有完整的容器 [01:17.15]Send them down the hall to roll !
就把它们滚到客厅里! [01:19.88]...... [01:26.91]That's what Bilbo Baggins hates!
这就是比尔博·巴金斯最恨的样子! [01:29.06]--------------------------------- [01:29.31]There is an inn, a merry old inn
从前有座温馨小旅店 [01:34.36]beneath an old grey hill,
座落在那灰色山丘下 [01:36.32]And there they brew a beer so brown
他们酿的啤酒又醇又凉 [01:38.90]That the Man in the Moon himself came down
吸引了那人离开月亮 [01:41.05]one night to drink his fill.
大口把那啤酒灌下 [01:42.76]The ostler has a tipsy cat
马夫养了只醉猫 [01:46.01]that plays a five-stringed fiddle;
会弹那五弦小提琴 [01:47.70]And up and down he runs his bow,
他上上下下扯琴弦 [01:50.08]Now squeaking high, now purring low,
一会儿高得刺耳,一会儿低得深沉 [01:54.14]now sawing in the middle.
一会儿又正常得不行 [01:57.77]So the cat on his fiddle played hey-diddle-diddle,
于是那猫儿在琴上拉起了杀猪歌儿 [02:01.01]a jig that would wake the dead:
刺耳的可以唤醒那死去的人儿 [02:02.83]He squeaked and sawed and quickened the tune,
他高高低低奏不停 [02:04.80]While the landlord shook the Man in the Moon:
店主也摇着那月亮来的人 [02:06.80]"It's after three!" he said.“
三点多啦!”他说 [02:08.30]Now quicker the fiddle went deedle-dum-diddle;
提琴的杀猪声越来越快 [02:10.40]the dog began to roar,
狗儿也开始扯开嗓子大吼 [02:11.82]The cow and the horses stood on their heads;
母牛和骏马抬头望天 [02:13.86]The guests all bounded from their beds
客人也都跳下床边 [02:15.55]and danced upon the floor.
在房间里怕得发抖 [02:16.91]The round Moon rolled behind the hill,
圆圆的月亮滚到山后 [02:19.87]]as the Sun raised up her head.
]太阳也跟着探出头来 [02:21.01]She hardly believed her fiery eyes;
她不敢相信眼前的景象 [02:22.73]For though it was day, to her suprise
因为她浑然以为现在已经天亮 [02:24.18]they all went back to bed.
众人却纷纷回床撒赖!
你可以将全城美酒喝光 [00:04.91]But you'll never find a beer so brown
你也永远找不到一杯啤酒 [00:07.45]But you'll never find a beer so brown
你也永远找不到一杯啤酒 [00:08.63]Oh---You can search far and wide
喔---你可以你搜遍每一个角落 [00:09.61]As the one we drink in our hometown
像我家乡的那样棒 [00:11.97]As the one we drink in our hometown
像我家乡的那样棒 [00:13.95]You can drink your fancy ales
你可以大饮长啜好麦酒 [00:16.79]You can drink'em by the flagon
你可以尽情享用不停杯 [00:19.02]But the only brew for the brave and true
而我只要那来自绿龙的琼浆 [00:23.61]Comes from the Green Dragon
因为它只为忠勇之士酿! [00:25.20]---------------------------- [00:25.85]Hey, ho, to the bottle I go to heal my heart and drown my woe
嘿,嗬,酒愈我心解我愁 [00:29.93]Rain may fall and wind may blow
暴雨洒下狂风吹 [00:31.92]but there still be... many miles to go
仍有漫漫路长久 [00:34.76]Sweet is the sound of the pouring rain
倾盆雨声多甜美 [00:36.98]and the stream that falls from hill to plain
山丘水流落平野 [00:38.97]Better than rain or a rippling brook...
胜过雨水与潺流 [00:41.20]Is a mug of beer inside this Took!
就是图克杯中的啤酒! [00:43.55]------------------------------- [00:51.23]Blunt the knives and bend the forks!
磨钝刀子折弯叉子! [00:53.47]Smash the bottles and burn the corks!
打烂瓶子烧掉塞子! [00:55.89]Chip the glasses and crack the plates!
弄碎杯子打碎盘子! [00:58.88]That's what Bilbo Baggins hates---
这就是比尔博·巴金斯最恨的样子── [01:00.92]Cut the cloth and tread on the fat!
割碎桌布乱丢奶油! [01:02.88]Leave the bones on the bedroom mat!
卧室地毯上留骨头! [01:04.83]Pour the milk on the pantry floor!
还把牛奶倒在地板! [01:07.73]Splash the wine on every door!
更把酒泼上每个门板 [01:10.48]Dump the crocks in a boiling bawl;
这些全都丢进煮汤大锅里 [01:12.18]Pound them up with a thumping pole;
用根棍子猛力地敲打出气 [01:14.02]And when you've finished, if any are whole,
弄完如果还有完整的容器 [01:17.15]Send them down the hall to roll !
就把它们滚到客厅里! [01:19.88]...... [01:26.91]That's what Bilbo Baggins hates!
这就是比尔博·巴金斯最恨的样子! [01:29.06]--------------------------------- [01:29.31]There is an inn, a merry old inn
从前有座温馨小旅店 [01:34.36]beneath an old grey hill,
座落在那灰色山丘下 [01:36.32]And there they brew a beer so brown
他们酿的啤酒又醇又凉 [01:38.90]That the Man in the Moon himself came down
吸引了那人离开月亮 [01:41.05]one night to drink his fill.
大口把那啤酒灌下 [01:42.76]The ostler has a tipsy cat
马夫养了只醉猫 [01:46.01]that plays a five-stringed fiddle;
会弹那五弦小提琴 [01:47.70]And up and down he runs his bow,
他上上下下扯琴弦 [01:50.08]Now squeaking high, now purring low,
一会儿高得刺耳,一会儿低得深沉 [01:54.14]now sawing in the middle.
一会儿又正常得不行 [01:57.77]So the cat on his fiddle played hey-diddle-diddle,
于是那猫儿在琴上拉起了杀猪歌儿 [02:01.01]a jig that would wake the dead:
刺耳的可以唤醒那死去的人儿 [02:02.83]He squeaked and sawed and quickened the tune,
他高高低低奏不停 [02:04.80]While the landlord shook the Man in the Moon:
店主也摇着那月亮来的人 [02:06.80]"It's after three!" he said.“
三点多啦!”他说 [02:08.30]Now quicker the fiddle went deedle-dum-diddle;
提琴的杀猪声越来越快 [02:10.40]the dog began to roar,
狗儿也开始扯开嗓子大吼 [02:11.82]The cow and the horses stood on their heads;
母牛和骏马抬头望天 [02:13.86]The guests all bounded from their beds
客人也都跳下床边 [02:15.55]and danced upon the floor.
在房间里怕得发抖 [02:16.91]The round Moon rolled behind the hill,
圆圆的月亮滚到山后 [02:19.87]]as the Sun raised up her head.
]太阳也跟着探出头来 [02:21.01]She hardly believed her fiery eyes;
她不敢相信眼前的景象 [02:22.73]For though it was day, to her suprise
因为她浑然以为现在已经天亮 [02:24.18]they all went back to bed.
众人却纷纷回床撒赖!
Hobbit Drinking Medley-Peter Hollens热门评论
我们都是火枪手~~~每一颗子弹消灭一个敌人~~~
皮平和梅里在绿龙酒馆+矮人们在比尔博家里欢乐甩盘子+波佛在瑞文戴尔弹唱众矮人扔食物~~~~歌曲串烧好棒!
这就是矮人们到巴金斯家吃饭那一段,打碎盘子,磨钝叉子,巴金斯先生最讨厌这样做!
您点的歌词及翻译已整理上传,请耐心等待审核通过:D 附赠每段出处: 第一段出自魔戒第三部:皮聘与梅里在洛汗庆功宴上 第二段出自魔戒第一部:皮聘与梅里在绿龙酒馆里 第三段、第四段出自霍比特人第一部:矮人们在比尔博家中,矮人在瑞文戴尔的宴会上(部分歌词来自原著弗罗多所唱)
词是托老写的,见霍比特人原著[大笑]
我一直以為這首歌叫氣死比爾博巴金斯[呲牙]