Beyond the Bottom Album ver.-Wake Up, Girls!mp3下载无损flac下载
Beyond the Bottom Album ver.-Wake Up, Girls!在线试听免费歌词下载
[00:20.38]また見えないダイナモが
不见其形的发电机 [00:22.66]激しく人を揺さぶる
激烈地震撼着人们 [00:25.09]こうして誰も彼もが
于是所有人都忘记了 [00:27.37]心と歌を忘れる
那存于心中的歌谣 [00:29.89]幼い日々の記憶が
幼时的记忆 [00:32.30]打ち砕かれ今僕は
已经支离破碎 如今 我 [00:34.66]どん底の淵を辿り君を探す
沿着最底层的深渊寻找着你 [00:39.36]黒い目の魚たちが
黑瞳的鱼群 [00:41.79]流れの中沈んでく
在溪流中慢慢下沉 [00:44.19]東の空睨みつけ
紧盯着东方的天空 [00:46.58]太陽を待ち続けてる
继续等待着太阳的升起 [00:49.05]どこへ消えてしまったの
到底消失在何处了呢 [00:51.35]あんなにも熱いパトス
那样高涨的热情 [00:53.79]最後に微笑んだのは
最后一次微笑 [00:56.14]いつだったのか
到底是在什么时候呢 [00:58.50]教えてよ君のほんとうを
请告诉我吧 真实的你是怎样的 [01:02.52] [01:03.11]叫んでも姿は見えない
无论再怎么呼喊还是看不到你的身影 [01:07.95]嘘の檻に閉じ込められたのは
我被锁进谎言的牢笼 [01:13.06]君のせいじゃない
这并不是你的错 [01:14.34]だから今届け届け
所以 请在此时传达出去吧 [01:21.59]Change your mind my friend
(Change your mind, my friend...) [01:23.75]もしも神がいるのなら
假如说神明真的存在 [01:28.07]聞いて欲しい僕の想いを
你可否倾听我的请愿 [01:33.38]世界中の憎しみを
全世界的憎恨 [01:38.00]全部僕が受けとめるから
全部交由我来承受 [01:43.08]絶望を力に変え
把绝望化为力量 [01:47.24]もう何もかも怖くないさ
已经没有什么好怕的了 [01:51.78]さあ混沌となった
来吧 从化作了混沌的 [01:55.84]この自由から逃げ出そう
这份自由里逃出来吧 [02:04.54] [02:12.00]またラスコーリニコフが
拉斯柯尔尼科夫再次 [02:14.36]刃を立て薄ら笑う
拿起刀刃微微的笑着 [02:16.74]剥がれ落ちた友情が
剥落下来的友情 [02:19.03]脆い心を突き刺す
刺向了脆弱的心灵 [02:21.61]信じるのかしないのか
相信 又或者不相信 [02:23.80]黒い目の魚たちよ
黑瞳的鱼群啊 [02:26.28]そんなにも失うのに怯えるのか
你就如此的胆怯失去吗 [02:30.99]伝えてよ優しかった君に
告诉温柔的你 [02:35.33]僕はまだ今を信じてる
我至今还相信着你 [02:39.57] [02:40.31]それが戦いの合図としても
即便那是战斗的信号 [02:45.46]立ち止まらない
我也不会停下脚步 [02:46.68]だからひた走れ走れ
径直的奔跑吧 [02:54.02]Bring your heart my friend
(Bring your heart, my friend...) [02:56.15]傷だらけになってでも
尽管满是伤口 [03:00.50]必ず僕は君を護る
我也一定会保护你的 [03:05.78]それが僕には最後の
因为那是我最后的 [03:10.25]生命の燃やし方だから
燃烧生命的方法啊 [03:15.39]世界はまだ闇の中
世界如今还在黑暗之中 [03:19.67]でも新しい朝は来るさ
但是崭新的清晨将来到 [03:24.14]そう絶望の先に
没错 在那绝望的尽头 [03:28.51]ほんとうを見つけたいんだ
我想寻到真正的真实 [03:35.84]未来の永遠さに僕達は苦しむ
我们因未来的永恒而痛苦着 [03:41.45] [03:44.33]幸せに裏切られた君を抱きしめる
我紧紧拥抱着被幸福背叛的你 [03:56.13] [04:15.70]Change your mind my friend
(Change your mind, my friend) [04:17.87]もしも神がいるのなら
假如说神明真的存在 [04:22.12]聞いて欲しい僕の想いを
你可否倾听我的请愿 [04:27.34]世界中の憎しみを
全世界的憎恨 [04:31.90]全部僕が受けとめるから
全部交由我来承受 [04:36.96]絶望は希望の種
绝望是希望的种子 [04:41.27]前を向き祈り捧げるよ
向前方祈愿吧 [04:45.75]さあ混沌となった
来吧 从化作混沌的 [04:49.65]この自由から逃げ出そう
这份自由里逃出来吧
不见其形的发电机 [00:22.66]激しく人を揺さぶる
激烈地震撼着人们 [00:25.09]こうして誰も彼もが
于是所有人都忘记了 [00:27.37]心と歌を忘れる
那存于心中的歌谣 [00:29.89]幼い日々の記憶が
幼时的记忆 [00:32.30]打ち砕かれ今僕は
已经支离破碎 如今 我 [00:34.66]どん底の淵を辿り君を探す
沿着最底层的深渊寻找着你 [00:39.36]黒い目の魚たちが
黑瞳的鱼群 [00:41.79]流れの中沈んでく
在溪流中慢慢下沉 [00:44.19]東の空睨みつけ
紧盯着东方的天空 [00:46.58]太陽を待ち続けてる
继续等待着太阳的升起 [00:49.05]どこへ消えてしまったの
到底消失在何处了呢 [00:51.35]あんなにも熱いパトス
那样高涨的热情 [00:53.79]最後に微笑んだのは
最后一次微笑 [00:56.14]いつだったのか
到底是在什么时候呢 [00:58.50]教えてよ君のほんとうを
请告诉我吧 真实的你是怎样的 [01:02.52] [01:03.11]叫んでも姿は見えない
无论再怎么呼喊还是看不到你的身影 [01:07.95]嘘の檻に閉じ込められたのは
我被锁进谎言的牢笼 [01:13.06]君のせいじゃない
这并不是你的错 [01:14.34]だから今届け届け
所以 请在此时传达出去吧 [01:21.59]Change your mind my friend
(Change your mind, my friend...) [01:23.75]もしも神がいるのなら
假如说神明真的存在 [01:28.07]聞いて欲しい僕の想いを
你可否倾听我的请愿 [01:33.38]世界中の憎しみを
全世界的憎恨 [01:38.00]全部僕が受けとめるから
全部交由我来承受 [01:43.08]絶望を力に変え
把绝望化为力量 [01:47.24]もう何もかも怖くないさ
已经没有什么好怕的了 [01:51.78]さあ混沌となった
来吧 从化作了混沌的 [01:55.84]この自由から逃げ出そう
这份自由里逃出来吧 [02:04.54] [02:12.00]またラスコーリニコフが
拉斯柯尔尼科夫再次 [02:14.36]刃を立て薄ら笑う
拿起刀刃微微的笑着 [02:16.74]剥がれ落ちた友情が
剥落下来的友情 [02:19.03]脆い心を突き刺す
刺向了脆弱的心灵 [02:21.61]信じるのかしないのか
相信 又或者不相信 [02:23.80]黒い目の魚たちよ
黑瞳的鱼群啊 [02:26.28]そんなにも失うのに怯えるのか
你就如此的胆怯失去吗 [02:30.99]伝えてよ優しかった君に
告诉温柔的你 [02:35.33]僕はまだ今を信じてる
我至今还相信着你 [02:39.57] [02:40.31]それが戦いの合図としても
即便那是战斗的信号 [02:45.46]立ち止まらない
我也不会停下脚步 [02:46.68]だからひた走れ走れ
径直的奔跑吧 [02:54.02]Bring your heart my friend
(Bring your heart, my friend...) [02:56.15]傷だらけになってでも
尽管满是伤口 [03:00.50]必ず僕は君を護る
我也一定会保护你的 [03:05.78]それが僕には最後の
因为那是我最后的 [03:10.25]生命の燃やし方だから
燃烧生命的方法啊 [03:15.39]世界はまだ闇の中
世界如今还在黑暗之中 [03:19.67]でも新しい朝は来るさ
但是崭新的清晨将来到 [03:24.14]そう絶望の先に
没错 在那绝望的尽头 [03:28.51]ほんとうを見つけたいんだ
我想寻到真正的真实 [03:35.84]未来の永遠さに僕達は苦しむ
我们因未来的永恒而痛苦着 [03:41.45] [03:44.33]幸せに裏切られた君を抱きしめる
我紧紧拥抱着被幸福背叛的你 [03:56.13] [04:15.70]Change your mind my friend
(Change your mind, my friend) [04:17.87]もしも神がいるのなら
假如说神明真的存在 [04:22.12]聞いて欲しい僕の想いを
你可否倾听我的请愿 [04:27.34]世界中の憎しみを
全世界的憎恨 [04:31.90]全部僕が受けとめるから
全部交由我来承受 [04:36.96]絶望は希望の種
绝望是希望的种子 [04:41.27]前を向き祈り捧げるよ
向前方祈愿吧 [04:45.75]さあ混沌となった
来吧 从化作混沌的 [04:49.65]この自由から逃げ出そう
这份自由里逃出来吧