Give me five-肥皂菌丨珉珉的猫咪丨mp3下载无损flac下载
Give me five-肥皂菌丨珉珉的猫咪丨在线试听免费歌词下载
[00:00.49]GIVE ME FIVE!
[00:04.07]作词:秋元康
[00:07.02] 作曲:笹渕大介
[00:09.80] 编曲:野中“まさ"雄一
[00:12.87] 歌:肥皂菌(cover:AKB48)
[00:23.01] 桜の歌が街に流れ
樱花的歌声在街道流淌 [00:27.76] あっという间だった别れの日
转瞬即逝的离别之日 [00:33.11] 校舎の壁のその片隅
教学楼墙壁的角落 [00:37.84] みんなでこっそり寄せ书きした
大家偷偷留下的涂鸦 [00:44.47] 制服は もう脱ぐんだ
制服即将脱下 [00:49.04] 春の风に吹かれながら
沐浴在春风之中 [00:53.69] どんな花もやがては散って
所有花朵终将凋零 [00:59.23] 新しい梦を见る
去追寻崭新的梦想 [01:05.95] 友よ 思い出より
朋友啊 比起回忆 [01:10.43] 辉いてる 明日を信じよう
更要相信闪耀的明天 [01:16.74] そう 卒业とは
没错 毕业并非 [01:20.37] 出口じゃなく 入口だろ
终点而是起点对吧 [01:26.71] 友よ それぞれの道
朋友啊 各自踏上 [01:30.72] 进むだけだ サヨナラを言うな
征程 别说再见 [01:37.12] また すぐに会える
很快就能重逢 [01:40.98] だから今は ハイタッチしよう
所以现在击掌相庆吧 [02:07.84] 何枚写真を撮ってみても
无论拍摄多少照片 [02:12.63] 大事だったものは残せない
最珍贵的始终无法留存 [02:17.97] 喧哗して口利いてなかった
曾经冷战互不理睬 [02:22.71] あいつと何故か肩を组んでた
却莫名勾肩搭背的家伙 [02:29.26] まだ谁も 帰らなくて
还没人愿意离开 [02:34.63] 教室が狭くみえるよ
教室显得如此拥挤 [02:38.76] 名残惜しい时间の先に
依依不舍的时光尽头 [02:44.06] 仆らの未来がある
有我们等待的未来 [02:50.52] 涙 堪えるより
与其强忍泪水 [02:55.18] 生まれてから 一番泣いてみよう
不如痛快大哭一场 [03:01.77] そう 辛いことは
是啊 艰难的事情 [03:05.32] まだまだある 惯れておこうぜ
往后还多 先习惯吧 [03:11.46] 涙 グシャグシャの颜
泪眼朦胧的面容 [03:15.63] 见せ合ったら なんでも话せるね
相对而视 便能无话不谈 [03:22.02] 一生の 亲友だ
一生的挚友啊 [03:25.80] 忘れるなよ ハイタッチしよう
永远铭记 击掌相约 [03:52.10] 友よ 思い出より
朋友啊 比起回忆 [03:56.09] 辉いてる 明日を信じよう
更要相信闪耀的明天 [04:02.43] そう 卒业とは
没错 毕业并非 [04:06.24] 出口じゃなく 入口だろ
终点而是起点对吧 [04:12.20] 友よ 巡り合えて
朋友啊 能够相遇 [04:16.47] 最高だった 青春の日々に
是最美好的青春岁月 [04:22.76] まだ 言えなかった
还有未说出口的 [04:26.65] ありがとうを ハイタッチで
感谢 就用击掌传达 [04:36.07]
樱花的歌声在街道流淌 [00:27.76] あっという间だった别れの日
转瞬即逝的离别之日 [00:33.11] 校舎の壁のその片隅
教学楼墙壁的角落 [00:37.84] みんなでこっそり寄せ书きした
大家偷偷留下的涂鸦 [00:44.47] 制服は もう脱ぐんだ
制服即将脱下 [00:49.04] 春の风に吹かれながら
沐浴在春风之中 [00:53.69] どんな花もやがては散って
所有花朵终将凋零 [00:59.23] 新しい梦を见る
去追寻崭新的梦想 [01:05.95] 友よ 思い出より
朋友啊 比起回忆 [01:10.43] 辉いてる 明日を信じよう
更要相信闪耀的明天 [01:16.74] そう 卒业とは
没错 毕业并非 [01:20.37] 出口じゃなく 入口だろ
终点而是起点对吧 [01:26.71] 友よ それぞれの道
朋友啊 各自踏上 [01:30.72] 进むだけだ サヨナラを言うな
征程 别说再见 [01:37.12] また すぐに会える
很快就能重逢 [01:40.98] だから今は ハイタッチしよう
所以现在击掌相庆吧 [02:07.84] 何枚写真を撮ってみても
无论拍摄多少照片 [02:12.63] 大事だったものは残せない
最珍贵的始终无法留存 [02:17.97] 喧哗して口利いてなかった
曾经冷战互不理睬 [02:22.71] あいつと何故か肩を组んでた
却莫名勾肩搭背的家伙 [02:29.26] まだ谁も 帰らなくて
还没人愿意离开 [02:34.63] 教室が狭くみえるよ
教室显得如此拥挤 [02:38.76] 名残惜しい时间の先に
依依不舍的时光尽头 [02:44.06] 仆らの未来がある
有我们等待的未来 [02:50.52] 涙 堪えるより
与其强忍泪水 [02:55.18] 生まれてから 一番泣いてみよう
不如痛快大哭一场 [03:01.77] そう 辛いことは
是啊 艰难的事情 [03:05.32] まだまだある 惯れておこうぜ
往后还多 先习惯吧 [03:11.46] 涙 グシャグシャの颜
泪眼朦胧的面容 [03:15.63] 见せ合ったら なんでも话せるね
相对而视 便能无话不谈 [03:22.02] 一生の 亲友だ
一生的挚友啊 [03:25.80] 忘れるなよ ハイタッチしよう
永远铭记 击掌相约 [03:52.10] 友よ 思い出より
朋友啊 比起回忆 [03:56.09] 辉いてる 明日を信じよう
更要相信闪耀的明天 [04:02.43] そう 卒业とは
没错 毕业并非 [04:06.24] 出口じゃなく 入口だろ
终点而是起点对吧 [04:12.20] 友よ 巡り合えて
朋友啊 能够相遇 [04:16.47] 最高だった 青春の日々に
是最美好的青春岁月 [04:22.76] まだ 言えなかった
还有未说出口的 [04:26.65] ありがとうを ハイタッチで
感谢 就用击掌传达 [04:36.07]