冷凍便-aikomp3下载无损flac下载
冷凍便-aiko在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : AIKO
[00:01.00] 作曲 : AIKO
[00:26.00]自分の汚いものを見て 自分の愛おしい色を見て
看著自己不好的想法 看著自己最喜歡的顏色 [00:30.79]自分の過去のページを消して
消除了自己過往的每一頁 [00:32.94]毎日最終駅に着いてうっかり眠った雑音の中
每天都在雜音當中完全沉睡 睡到了終點站 [00:37.61]うわずった声が思わず出てそれが凄く恥ずかしくって
發出的驚呼聲也不自覺高了八度 感到十分丟臉的我 [00:42.15]知らないふりして走って逃げた
裝作不知道的逃離現場 [00:44.82] [00:53.78]あなたが宅急便で送った凍ったままの甘いハートは
你用宅急便送來了依然冷凍著且甜美的心 [00:58.23]今ゆっくり解凍して抱きしめているところ
現在正是讓我慢慢地解凍 並緊緊納入懷中的時刻 [01:02.84]傷つけるみたいにキスをしてまたねって言って別れたから
就像是要留下痕跡一般獻上一吻 因為說了一聲「再見喔」來道別 [01:07.39]なんか続きがまたありそうで明日目が覚めたらって思っちゃうの
不禁會讓人想著明天醒來後應該還會有後續發展吧 [01:13.55] [01:14.56]早く家に帰ったらなんかどうしていいかわからなくなる
如果比平常還要早到家的話 會讓我不知道該做些什麼才好 [01:23.00]あたしの楽しみにしてるラジオもっと遅くにやるの
而我一直很期待的電台節目會更晚才開始播嗎 [01:32.35]床に落ちた長い髪の毛を見るたび軽くため息吐いた
每當看見掉在地上的長髮 我總是會輕輕地歎一口氣 [01:41.47]もうこんな髪もいらないから切ってしまおうよ
既然已經不需要這些頭髮了 那就剪掉吧 [01:51.20] [02:07.03]うまく言えないよ自分の事 優しくなれない自分の顔
沒辦法好好地在人前表達自己 而我的臉也沒辦法變得溫柔 [02:11.87]後ろ向きなこの性格も 仕方ないなもう生まれつきって
這樣消極的性格也是 但沒辦法啊 都是與生俱來的 [02:16.51]だけどこんなあたしだってね あなたが凄く愛おしくって
但是啊即使是這樣的我呢 仍舊是這麼地愛你 [02:20.86]世界一宇宙一の想い 今夜も持て余しているの
世界第一宇宙第一的思念 今晚也是難以抒發呢 [02:25.44]この間人は孤独なんだと あっと言う間に目が染まった
前幾天「人都是孤獨的」 這樣的想法在一瞬間出現在眼前 [02:30.72]一緒に帰ろうと約束していた友達が
和我約定好要一起回家的朋友呢 [02:35.42]あの子と並んで帰って行く 姿を見て寂しくなって
卻跟那個人肩並肩踏上歸途 看著他們的身影讓我覺得有點寂寞 [02:39.98]そう言う瞬間に陥って負けた1.2.3.4
一旦陷入那樣的瞬間就輸了 1.2.3.4 [02:45.63] [02:46.47]どうしても乗り越えられない様な 酷く苦しくて悲しい夜に
就像是無論如何都無法熬過的 十足痛苦又悲傷的夜晚 [02:55.54]ふと浮かぶあなたの横顔にあたしは救われてた
你的側臉在不經意間浮現出來並拯救了我 [03:04.87]偶然なんかじゃないでしょう きっと神様が仕掛けてくれたのだろう
這才不是偶然對不對 這一定是神明為我所做的巧妙安排吧 [03:13.94]明日もちゃんとやってくるから あたためあおうよ
因為明天照樣會到來 所以就讓我們溫暖彼此吧 [03:25.93] [03:46.43]あたしの心は真っ青でもう何も出てこないんだ
我的內心已經是一片鬱悶 無法思考任何事情 [03:55.50]だけどあなたの事は好き それだけは本当
但是我依然喜歡你 只有這件事我不會說謊 [04:08.94] [04:13.74]早く家に帰ったらなんか どうしていいかわからなくなる
如果比平常還要早到家的話 會讓我不知道該做些什麼才好 [04:22.64]あたしの楽しみにしてるラジオもっと遅くにやるの
而我一直很期待的電台節目會更晚才開始播嗎 [04:31.71]床に落ちた長い髪の毛を見るたび軽くため息吐いた
每當看見掉在地上的長髮 我總是會輕輕地歎一口氣 [04:40.95]もうこんな髪もいらないから切ってしまおうよ 切ってしまおうよ
既然已經不需要這些頭髮了 那就剪掉吧 全部剪掉吧 [05:00.08]
看著自己不好的想法 看著自己最喜歡的顏色 [00:30.79]自分の過去のページを消して
消除了自己過往的每一頁 [00:32.94]毎日最終駅に着いてうっかり眠った雑音の中
每天都在雜音當中完全沉睡 睡到了終點站 [00:37.61]うわずった声が思わず出てそれが凄く恥ずかしくって
發出的驚呼聲也不自覺高了八度 感到十分丟臉的我 [00:42.15]知らないふりして走って逃げた
裝作不知道的逃離現場 [00:44.82] [00:53.78]あなたが宅急便で送った凍ったままの甘いハートは
你用宅急便送來了依然冷凍著且甜美的心 [00:58.23]今ゆっくり解凍して抱きしめているところ
現在正是讓我慢慢地解凍 並緊緊納入懷中的時刻 [01:02.84]傷つけるみたいにキスをしてまたねって言って別れたから
就像是要留下痕跡一般獻上一吻 因為說了一聲「再見喔」來道別 [01:07.39]なんか続きがまたありそうで明日目が覚めたらって思っちゃうの
不禁會讓人想著明天醒來後應該還會有後續發展吧 [01:13.55] [01:14.56]早く家に帰ったらなんかどうしていいかわからなくなる
如果比平常還要早到家的話 會讓我不知道該做些什麼才好 [01:23.00]あたしの楽しみにしてるラジオもっと遅くにやるの
而我一直很期待的電台節目會更晚才開始播嗎 [01:32.35]床に落ちた長い髪の毛を見るたび軽くため息吐いた
每當看見掉在地上的長髮 我總是會輕輕地歎一口氣 [01:41.47]もうこんな髪もいらないから切ってしまおうよ
既然已經不需要這些頭髮了 那就剪掉吧 [01:51.20] [02:07.03]うまく言えないよ自分の事 優しくなれない自分の顔
沒辦法好好地在人前表達自己 而我的臉也沒辦法變得溫柔 [02:11.87]後ろ向きなこの性格も 仕方ないなもう生まれつきって
這樣消極的性格也是 但沒辦法啊 都是與生俱來的 [02:16.51]だけどこんなあたしだってね あなたが凄く愛おしくって
但是啊即使是這樣的我呢 仍舊是這麼地愛你 [02:20.86]世界一宇宙一の想い 今夜も持て余しているの
世界第一宇宙第一的思念 今晚也是難以抒發呢 [02:25.44]この間人は孤独なんだと あっと言う間に目が染まった
前幾天「人都是孤獨的」 這樣的想法在一瞬間出現在眼前 [02:30.72]一緒に帰ろうと約束していた友達が
和我約定好要一起回家的朋友呢 [02:35.42]あの子と並んで帰って行く 姿を見て寂しくなって
卻跟那個人肩並肩踏上歸途 看著他們的身影讓我覺得有點寂寞 [02:39.98]そう言う瞬間に陥って負けた1.2.3.4
一旦陷入那樣的瞬間就輸了 1.2.3.4 [02:45.63] [02:46.47]どうしても乗り越えられない様な 酷く苦しくて悲しい夜に
就像是無論如何都無法熬過的 十足痛苦又悲傷的夜晚 [02:55.54]ふと浮かぶあなたの横顔にあたしは救われてた
你的側臉在不經意間浮現出來並拯救了我 [03:04.87]偶然なんかじゃないでしょう きっと神様が仕掛けてくれたのだろう
這才不是偶然對不對 這一定是神明為我所做的巧妙安排吧 [03:13.94]明日もちゃんとやってくるから あたためあおうよ
因為明天照樣會到來 所以就讓我們溫暖彼此吧 [03:25.93] [03:46.43]あたしの心は真っ青でもう何も出てこないんだ
我的內心已經是一片鬱悶 無法思考任何事情 [03:55.50]だけどあなたの事は好き それだけは本当
但是我依然喜歡你 只有這件事我不會說謊 [04:08.94] [04:13.74]早く家に帰ったらなんか どうしていいかわからなくなる
如果比平常還要早到家的話 會讓我不知道該做些什麼才好 [04:22.64]あたしの楽しみにしてるラジオもっと遅くにやるの
而我一直很期待的電台節目會更晚才開始播嗎 [04:31.71]床に落ちた長い髪の毛を見るたび軽くため息吐いた
每當看見掉在地上的長髮 我總是會輕輕地歎一口氣 [04:40.95]もうこんな髪もいらないから切ってしまおうよ 切ってしまおうよ
既然已經不需要這些頭髮了 那就剪掉吧 全部剪掉吧 [05:00.08]