Diamond in the Rough (Price Ali, a Whole New World, Friend Like Me)-VoicePlaymp3下载无损flac下载
Diamond in the Rough (Price Ali, a Whole New World, Friend Like Me)-VoicePlay在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Alan Menken/Tim Rice/Howard Ashman
[00:01.000] 作曲 : Alan Menken/Tim Rice/Howard Ashman
[00:07.537]Make way! For Prince Ali!
肃静!阿里王子驾到! [00:12.578]Say: "Hey!"For Prince Ali!
欢呼!为阿里王子! [00:16.627] [00:17.698]Hey clear the way in the ol' bazaar
旧集市速速让道 [00:19.867]Hey you! Let us through-
嘿你!快让路—— [00:21.199]It's a bright new star
新星闪耀登场 [00:22.531]Oh come be the first on your block to meet his eye!
快来第一个觐见这位贵人! [00:26.502] [00:27.834]Make way!
肃静! [00:28.356]Here he comes!
他来了! [00:28.905]Ring bells!
摇铃! [00:29.532]Bang the drums!
擂鼓! [00:30.159]Ah! You're gonna love this guy!
啊!你们定会爱上这位! [00:31.831] [00:32.301]Prince Ali - fabulous he - Ali Ababwa
阿里王子——超凡绝伦——阿里·阿巴布瓦 [00:37.421]Genuflect, show some respect
屈膝行礼 展现敬意 [00:39.902]Down on one knee
单膝跪地 [00:43.168]Now try your best to stay calm
现在请保持镇定 [00:45.519]Brush off your sunday salaam
拂去你节日的问候 [00:47.765]Then come and meet his spectacular coterie!
快来见见他华丽的随行团! [00:51.814] [00:52.833]Prince Ali - fabulous he - Ali Ababwa
阿里王子——超凡绝伦——阿里·阿巴布瓦 [00:57.822]Strong as ten regular men definitely
力抵十名壮汉 毋庸置疑 [01:03.334]He faced the galloping hordes!
他曾直面奔腾的铁骑! [01:05.868]A hundred bad guys with swords!
百名持剑恶徒来袭! [01:08.428]Who sent those goons to their lords?
是谁派他们去见上帝? [01:10.518]Why- Prince Ali!
正是——阿里王子! [01:12.660]Prince Ali!
阿里王子! [01:15.116]Prince Ali!
阿里王子! [01:17.623]Prince Aaaaaah...
阿里王啊啊... [01:20.653] [01:22.508]I can show you the world
我能带你领略这世界 [01:26.557]Shining, shimmering, splendid
璀璨 闪耀 壮丽 [01:30.293]Tell me, princess
告诉我 公主 [01:32.017]Now when did you last let your heart decide?
你有多久未随心而行? [01:36.667] [01:38.051]I can open your eyes
我能为你开启眼界 [01:41.578]Take you wonder by wonder
带你遍历奇迹 [01:45.653]Over, sideways and under
翻越 盘旋 俯冲 [01:48.422]On a magic carpet ride
乘着魔毯遨游天际 [01:51.791] [01:52.131]A whole new world
全新世界 [01:55.893]A new fantastic point of view
奇幻视角前所未见 [01:59.785]But now from away up here
此刻从云端俯瞰 [02:02.528]It's crystal clear
一切如此明晰 [02:04.461]That now I'm in a whole new world
我正置身全新世界 [02:08.458]Now I'm in a whole new world with you
与你共赴全新世界 [02:12.010] [02:12.350]Unbelievable sights
难以置信的风景 [02:16.138]Indescribable feeling
难以言喻的悸动 [02:19.951]Soaring, tumbling, freewheeling
翱翔 翻滚 自由穿行 [02:22.747]Through an endless diamond sky
穿越无垠钻石星空 [02:25.960] [02:26.351]A whole new world
全新世界 [02:30.139]A dazzling place I never knew
目眩神迷的未知领域 [02:34.084]But when I'm away up here
当我在云端驻留 [02:36.905]It's crystal clear
一切如此明晰 [02:38.969]Let me share this whole new world with
让我与你共享这全新世界 [02:43.618] [02:44.768]You uu (whoa, whoa)
与你(喔 喔) [02:47.302]You uu (whoa, whoa)
与你(喔 喔) [02:49.627]Uuuu
呜—— [02:51.037]Can your friends do this?
你朋友能做到吗? [02:53.467]Can your friends do that?
你朋友会这个吗? [02:55.948]Can your friends pull this...
你朋友能这样... [02:58.456]Out their little hat?
从帽子里变戏法? [03:00.755]Can your friends go, uuuuh?
你朋友会 呜——? [03:03.262]Well, looky here
快看这里 [03:05.796]Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
你朋友能念咒语 瞬间转移 [03:09.062]And then make the sucker disappear?
然后让东西消失无踪? [03:10.786] [03:11.204]So doncha sit there slack jawed, buggy eyed
别目瞪口呆傻坐着 [03:13.685]I'm here to answer all your midday prayers
我来实现你所有愿望 [03:16.245]You got me bona fide, certified
货真价实 童叟无欺 [03:18.570]You got a genie for your chare d'affaires
你有位精灵总管在身旁 [03:21.026] [03:21.679]Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
阿拉丁先生 许个愿吧 三个也无妨 [03:26.015]I'm on the job, you big nabob
我随时效劳 尊贵的老爷 [03:28.366]You ain't never had a friend, never had a friend
你从未有过这样的朋友 从未有过 [03:30.613]You ain't never had a friend, never had a friend
你从未有过这样的朋友 从未有过 [03:32.990]You ain't never (never)
你从未(从未) [03:34.818]Had a (had a)
有过(有过) [03:36.098]Friend Like Me!
像我这样的朋友! [03:42.263] [03:45.502]You ain't never had a friend like me!
你从未有过像我这样的朋友!
肃静!阿里王子驾到! [00:12.578]Say: "Hey!"For Prince Ali!
欢呼!为阿里王子! [00:16.627] [00:17.698]Hey clear the way in the ol' bazaar
旧集市速速让道 [00:19.867]Hey you! Let us through-
嘿你!快让路—— [00:21.199]It's a bright new star
新星闪耀登场 [00:22.531]Oh come be the first on your block to meet his eye!
快来第一个觐见这位贵人! [00:26.502] [00:27.834]Make way!
肃静! [00:28.356]Here he comes!
他来了! [00:28.905]Ring bells!
摇铃! [00:29.532]Bang the drums!
擂鼓! [00:30.159]Ah! You're gonna love this guy!
啊!你们定会爱上这位! [00:31.831] [00:32.301]Prince Ali - fabulous he - Ali Ababwa
阿里王子——超凡绝伦——阿里·阿巴布瓦 [00:37.421]Genuflect, show some respect
屈膝行礼 展现敬意 [00:39.902]Down on one knee
单膝跪地 [00:43.168]Now try your best to stay calm
现在请保持镇定 [00:45.519]Brush off your sunday salaam
拂去你节日的问候 [00:47.765]Then come and meet his spectacular coterie!
快来见见他华丽的随行团! [00:51.814] [00:52.833]Prince Ali - fabulous he - Ali Ababwa
阿里王子——超凡绝伦——阿里·阿巴布瓦 [00:57.822]Strong as ten regular men definitely
力抵十名壮汉 毋庸置疑 [01:03.334]He faced the galloping hordes!
他曾直面奔腾的铁骑! [01:05.868]A hundred bad guys with swords!
百名持剑恶徒来袭! [01:08.428]Who sent those goons to their lords?
是谁派他们去见上帝? [01:10.518]Why- Prince Ali!
正是——阿里王子! [01:12.660]Prince Ali!
阿里王子! [01:15.116]Prince Ali!
阿里王子! [01:17.623]Prince Aaaaaah...
阿里王啊啊... [01:20.653] [01:22.508]I can show you the world
我能带你领略这世界 [01:26.557]Shining, shimmering, splendid
璀璨 闪耀 壮丽 [01:30.293]Tell me, princess
告诉我 公主 [01:32.017]Now when did you last let your heart decide?
你有多久未随心而行? [01:36.667] [01:38.051]I can open your eyes
我能为你开启眼界 [01:41.578]Take you wonder by wonder
带你遍历奇迹 [01:45.653]Over, sideways and under
翻越 盘旋 俯冲 [01:48.422]On a magic carpet ride
乘着魔毯遨游天际 [01:51.791] [01:52.131]A whole new world
全新世界 [01:55.893]A new fantastic point of view
奇幻视角前所未见 [01:59.785]But now from away up here
此刻从云端俯瞰 [02:02.528]It's crystal clear
一切如此明晰 [02:04.461]That now I'm in a whole new world
我正置身全新世界 [02:08.458]Now I'm in a whole new world with you
与你共赴全新世界 [02:12.010] [02:12.350]Unbelievable sights
难以置信的风景 [02:16.138]Indescribable feeling
难以言喻的悸动 [02:19.951]Soaring, tumbling, freewheeling
翱翔 翻滚 自由穿行 [02:22.747]Through an endless diamond sky
穿越无垠钻石星空 [02:25.960] [02:26.351]A whole new world
全新世界 [02:30.139]A dazzling place I never knew
目眩神迷的未知领域 [02:34.084]But when I'm away up here
当我在云端驻留 [02:36.905]It's crystal clear
一切如此明晰 [02:38.969]Let me share this whole new world with
让我与你共享这全新世界 [02:43.618] [02:44.768]You uu (whoa, whoa)
与你(喔 喔) [02:47.302]You uu (whoa, whoa)
与你(喔 喔) [02:49.627]Uuuu
呜—— [02:51.037]Can your friends do this?
你朋友能做到吗? [02:53.467]Can your friends do that?
你朋友会这个吗? [02:55.948]Can your friends pull this...
你朋友能这样... [02:58.456]Out their little hat?
从帽子里变戏法? [03:00.755]Can your friends go, uuuuh?
你朋友会 呜——? [03:03.262]Well, looky here
快看这里 [03:05.796]Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
你朋友能念咒语 瞬间转移 [03:09.062]And then make the sucker disappear?
然后让东西消失无踪? [03:10.786] [03:11.204]So doncha sit there slack jawed, buggy eyed
别目瞪口呆傻坐着 [03:13.685]I'm here to answer all your midday prayers
我来实现你所有愿望 [03:16.245]You got me bona fide, certified
货真价实 童叟无欺 [03:18.570]You got a genie for your chare d'affaires
你有位精灵总管在身旁 [03:21.026] [03:21.679]Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
阿拉丁先生 许个愿吧 三个也无妨 [03:26.015]I'm on the job, you big nabob
我随时效劳 尊贵的老爷 [03:28.366]You ain't never had a friend, never had a friend
你从未有过这样的朋友 从未有过 [03:30.613]You ain't never had a friend, never had a friend
你从未有过这样的朋友 从未有过 [03:32.990]You ain't never (never)
你从未(从未) [03:34.818]Had a (had a)
有过(有过) [03:36.098]Friend Like Me!
像我这样的朋友! [03:42.263] [03:45.502]You ain't never had a friend like me!
你从未有过像我这样的朋友!