Мой конь-Lube/Никита Михалковmp3下载无损flac下载
Мой конь-Lube/Никита Михалков在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Туроверов Николай Николаевич
[00:00.90] 作曲 : Матвиенко Игорь Игоревич
[00:01.80]《Мой конь》
( 我的马儿 ) [00:06.93] [00:17.30]Уходили мы из Крыма Среди дыма и огня
当我们在炮火硝烟中从克里米亚撤退的时候 [00:29.23]Я с кормы всё время мимо
我从船尾经过 [00:36.54]В своего стрелял коня
朝我的马儿开了枪 [00:41.29]А он плыл изнемогая
它无力的在水中游着 [00:48.82]За высокою кормой
跟在那高高的船尾之后 [00:53.04]Всё не веря, всё не зная
难以置信 [01:00.49]Что прощается со мной
它竟是在向我道别 [01:03.60]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [01:06.50]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [01:09.51]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [01:12.52]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [01:19.95]Сколько раз одной могилы
多少次在战场中, [01:27.48]Ожидали мы в бою
我们期待着死在一起 [01:32.04]Конь всё плыл теряя силы
马儿无力地游着 [01:39.42]Веря в преданность мою
带着对我的忠诚 [01:43.88]Мой денщик стрелял не мимо
我的勤务兵没有射偏 [01:51.27]Покраснела чуть вода
海水渐渐变得微红 [01:55.94]Уходящий берег к Крыму
船儿离开了克里米亚半岛的海岸 [02:03.34]Я запомню навсегда
我会永远记住 [02:06.24]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [02:09.27]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [02:12.04]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [02:15.28]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿
( 我的马儿 ) [00:06.93] [00:17.30]Уходили мы из Крыма Среди дыма и огня
当我们在炮火硝烟中从克里米亚撤退的时候 [00:29.23]Я с кормы всё время мимо
我从船尾经过 [00:36.54]В своего стрелял коня
朝我的马儿开了枪 [00:41.29]А он плыл изнемогая
它无力的在水中游着 [00:48.82]За высокою кормой
跟在那高高的船尾之后 [00:53.04]Всё не веря, всё не зная
难以置信 [01:00.49]Что прощается со мной
它竟是在向我道别 [01:03.60]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [01:06.50]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [01:09.51]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [01:12.52]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [01:19.95]Сколько раз одной могилы
多少次在战场中, [01:27.48]Ожидали мы в бою
我们期待着死在一起 [01:32.04]Конь всё плыл теряя силы
马儿无力地游着 [01:39.42]Веря в преданность мою
带着对我的忠诚 [01:43.88]Мой денщик стрелял не мимо
我的勤务兵没有射偏 [01:51.27]Покраснела чуть вода
海水渐渐变得微红 [01:55.94]Уходящий берег к Крыму
船儿离开了克里米亚半岛的海岸 [02:03.34]Я запомню навсегда
我会永远记住 [02:06.24]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [02:09.27]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [02:12.04]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿 [02:15.28]Мой друг, мой конь
我的朋友啊,我的马儿
Мой конь-Lube/Никита Михалков热门评论
克里米亚战争 从塞凡堡撤退 然后撤退的时候马带不走 于是为了不让敌人俘获……
勤务兵,千万别打偏呀,别让他受苦[流泪]
部队开始从化为废墟的塞瓦斯托波尔要塞撤退。冒着硝烟的塞凡堡,英法舰队的炮击声,还有,在血色海水中目送我远去的马儿……我拯救不了他,正如,我们拯救不了这个日暮西山的帝国一样……
雷泽诺夫和迪米利特。 懂得自然懂
1920年红军终于冲入了克里米亚,我们失去了恢复帝国的最后希望,我们留下了未销毁的仓库物资希望可以造福俄罗斯人民,但我却不愿将它留下为布尔什维克献身效力,我们跟着弗兰格尔登上了协约国的军舰在船尾我朝水中游来的它开了枪,近处是血色的海水,远处是冲来的红军,硝烟炮声中我离开了克里米亚。
请让他死得毫无痛苦,不要虐待动物,他是你的战友。
有一说一,给白狗子尤其是那些叛逃国外的洗地真的没啥意思
老爷们在自己掌权时嚎叫着“保卫祖国!保卫俄罗斯!”然而当布党执政时就不惜和一切外国侵略者结盟,出卖俄罗斯人民的一切权益。
封面是一个完整的俄罗斯和欧洲部分,你瞎啊
何日何时,国内会出现一个伟大的乐队,他们远离着情情爱爱,他们歌唱着先辈们的事迹,被后代传颂
战争里的动物是最为无辜的生命,因为它们甚至不属于这场纷争……直到我真正认识马这种动物以后才知道的道理……
想起致远舰沉后邓世昌和他的爱犬的故事
那个英文歌词的油管地址:/watch?v=kTtRVPwLSNU 就比如一开始,不是从船尾经过,而是从船尾向马儿开枪但总是打偏。。后面马儿无力游着,不是带着对我的忠诚,而是信任着我对它忠诚。。这几个地方感觉英文翻译比较靠谱一点。。
那就再一次,用最原始的方式来终结这一切,背叛者的土地,背叛者的血