Охота-Lubemp3下载无损flac下载
Охота-Lube在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Андреев Михаил Васильевич
[00:00.19] 作曲 : Матвиенко Игорь Игоревич
[00:00.39]Семья, жена и тёща, мать твоя
妻子、岳母、你的母亲还有全家, [00:04.64]И кактусы политы на окне.
还有聚集在窗外的成员。 [00:08.16]А где-то там да с косачами роща,
不知哪片小树林里有雄黑琴鸡, [00:13.67]Которая ночами снится мне.
也许是我夜梦中的那片。 [00:36.88]Охота, брат, охота, брат, охота,
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [00:40.41]Охота, брат, охота на охоту,
打猎吧,兄弟;打猎吧,去打猎吧; [00:44.93]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [00:47.00]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [00:48.92]Охота, брат, охота, брат, охота.
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [00:53.02]А если вы бывали на привале
若是我们有一个集中营地, [00:56.75]У тех костров, что пламя греет ввысь.
守营人把篝火烧的高又旺。 [01:00.78]Так вам таких там рассказов накидали,
就在那里给我们讲讲故事, [01:05.22]Которые будут помниться всю жизнь.
讲讲生命里记得记不得的那些事。 [01:08.09]Ха-ха-ха.
哈-哈-哈。 [01:09.55]Охота, брат, охота, брат, охота,
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [01:12.98]Охота, брат, охота на охоту,
打猎吧,兄弟;打猎吧,去打猎吧; [01:17.41]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [01:19.34]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [01:21.44]Охота, брат, охота, брат, охота.
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [01:25.67]И пусть медведь нам встретится в берлоге
河岸边也许将有熊出没, [01:29.48]патронташи у нас туги.
可我们有弹夹和武器。 [01:33.20]И мы убьём лишь времечко да ноги,
如果我们仅仅一枪没中要害, [01:37.93]но нам охота снова, мужики.
但是我们照旧再开一枪,爷们儿们! [01:40.49]О-хо-та.
打——猎——吧。 [01:41.77]Охота, брат, охота, брат, охота,
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [01:45.43]Охота, брат, охота на охоту,
打猎吧,兄弟;打猎吧,去打猎吧; [01:50.02]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [01:51.97]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [01:54.01]Охота, брат, охота, брат, охота.
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [01:58.17]Охота, брат, охота, брат, охота,
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [02:01.63]Охота, брат, охота на охоту,
打猎吧,兄弟;打猎吧,去打猎吧; [02:06.13]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [02:08.17]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [02:10.47]Охота, брат, охота, брат, охота.
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [02:14.68]А жизнь такая городская,
城里人就该这样生活, [02:18.62]кипучая как в чайничке вода.
折腾的就像沸水开锅。 [02:22.65]И люди, о радостном мечтая,
快活的人自由自在地憧憬、 [02:27.60]бегут-бегут, а сами не знают куда.
蹦蹦跳跳,但我们不知向往何方。 [02:32.76]Охота, брат, охота, брат, охота,
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [02:36.29]Охота, брат, охота на охоту,
打猎吧,兄弟;打猎吧,去打猎吧; [02:40.79]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [02:42.83]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [02:44.82]Охота, брат, охота, брат, охота.
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧。 [02:49.61]А мужикам охота на охоту,
男子汉们打猎吧,去打猎吧; [02:52.73]а мужикам охота по болоту.
男子汉们趟过沼泽去打猎吧。 [02:57.02]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [02:58.89]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [03:01.00]Охота, брат, охота, брат, охота!
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧! [03:05.49]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [03:07.26]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [03:09.29]Охота, брат, охота, брат, охота!
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧! [03:13.28]Охота, брат, охота, брат, охота!
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧! [03:17.57]Охота, брат, охота, брат, охота!
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧!
妻子、岳母、你的母亲还有全家, [00:04.64]И кактусы политы на окне.
还有聚集在窗外的成员。 [00:08.16]А где-то там да с косачами роща,
不知哪片小树林里有雄黑琴鸡, [00:13.67]Которая ночами снится мне.
也许是我夜梦中的那片。 [00:36.88]Охота, брат, охота, брат, охота,
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [00:40.41]Охота, брат, охота на охоту,
打猎吧,兄弟;打猎吧,去打猎吧; [00:44.93]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [00:47.00]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [00:48.92]Охота, брат, охота, брат, охота.
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [00:53.02]А если вы бывали на привале
若是我们有一个集中营地, [00:56.75]У тех костров, что пламя греет ввысь.
守营人把篝火烧的高又旺。 [01:00.78]Так вам таких там рассказов накидали,
就在那里给我们讲讲故事, [01:05.22]Которые будут помниться всю жизнь.
讲讲生命里记得记不得的那些事。 [01:08.09]Ха-ха-ха.
哈-哈-哈。 [01:09.55]Охота, брат, охота, брат, охота,
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [01:12.98]Охота, брат, охота на охоту,
打猎吧,兄弟;打猎吧,去打猎吧; [01:17.41]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [01:19.34]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [01:21.44]Охота, брат, охота, брат, охота.
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [01:25.67]И пусть медведь нам встретится в берлоге
河岸边也许将有熊出没, [01:29.48]патронташи у нас туги.
可我们有弹夹和武器。 [01:33.20]И мы убьём лишь времечко да ноги,
如果我们仅仅一枪没中要害, [01:37.93]но нам охота снова, мужики.
但是我们照旧再开一枪,爷们儿们! [01:40.49]О-хо-та.
打——猎——吧。 [01:41.77]Охота, брат, охота, брат, охота,
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [01:45.43]Охота, брат, охота на охоту,
打猎吧,兄弟;打猎吧,去打猎吧; [01:50.02]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [01:51.97]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [01:54.01]Охота, брат, охота, брат, охота.
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [01:58.17]Охота, брат, охота, брат, охота,
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [02:01.63]Охота, брат, охота на охоту,
打猎吧,兄弟;打猎吧,去打猎吧; [02:06.13]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [02:08.17]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [02:10.47]Охота, брат, охота, брат, охота.
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [02:14.68]А жизнь такая городская,
城里人就该这样生活, [02:18.62]кипучая как в чайничке вода.
折腾的就像沸水开锅。 [02:22.65]И люди, о радостном мечтая,
快活的人自由自在地憧憬、 [02:27.60]бегут-бегут, а сами не знают куда.
蹦蹦跳跳,但我们不知向往何方。 [02:32.76]Охота, брат, охота, брат, охота,
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧, [02:36.29]Охота, брат, охота на охоту,
打猎吧,兄弟;打猎吧,去打猎吧; [02:40.79]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [02:42.83]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [02:44.82]Охота, брат, охота, брат, охота.
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧。 [02:49.61]А мужикам охота на охоту,
男子汉们打猎吧,去打猎吧; [02:52.73]а мужикам охота по болоту.
男子汉们趟过沼泽去打猎吧。 [02:57.02]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [02:58.89]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [03:01.00]Охота, брат, охота, брат, охота!
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧! [03:05.49]Да в дальнюю стороночку
就在那宽广辽阔的地方, [03:07.26]Нести свою двустволочку
带上你的双管猎枪。 [03:09.29]Охота, брат, охота, брат, охота!
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧! [03:13.28]Охота, брат, охота, брат, охота!
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧! [03:17.57]Охота, брат, охота, брат, охота!
狩猎吧,兄弟;狩猎吧,兄弟;狩猎吧!
Охота-Lube热门评论
熊正在雪原上惬意地爬行,一抬头猛地看到一个警示牌:有熊出没,注意安全。 熊:完了,我被毛子发现了。
俄罗斯人800年历史永远都在羡慕别国的生活
其实,现在很有趣的现象。很多俄罗斯人羡慕中国的生活。