Abide with me-Libera/ROBERT PRIZEMAN/Ian Tilley/Sam Coatesmp3下载无损flac下载
Abide with me-Libera/ROBERT PRIZEMAN/Ian Tilley/Sam Coates在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : H. F. Lyte
[00:00.73] 作曲 : W. H. Monk
[00:01.46]Abide with me, fast falls the eventide
愿你我同在,天边降暮霭。 [00:11.94]The darkness deepens, Lord with me abide
云色渐渐暗,主与我同在。 [00:26.63]When other helpers fail and comforts flee
没人来支持,没人来关怀。 [00:39.89]Help of the helpless, O abide with me
你帮助孤苦人,你给我爱。 [00:54.50]Swift to its close ebbs out life's little day
潮起又潮落,岁月不等待。 [01:08.61]Earth's joys grow dim, its glories pass away
欢乐已消退,荣耀已不再。 [01:21.82]Change and decay in all around I see
世事变化快,眼见又感慨。 [01:33.66]O Thou who changes not, abide with me
你永远陪伴我,你给我爱。 [01:59.90]I fear no foe, with Thee at hand to bless
有你的赐福,我不怕伤害。 [02:13.97]Ills have no weight and tears no bitterness
我不怕痛苦,我不会流泪。 [02:26.63]Where is death's sting? Where grave, thy victory?
是悲壮舍身?是胜利归来? [02:39.35]I triumph still, if Thou abide with me
我仍然会凯旋,你我同在。 [03:00.63]Help of the helpless, O abide with me
你帮助孤苦人,你给我爱。
愿你我同在,天边降暮霭。 [00:11.94]The darkness deepens, Lord with me abide
云色渐渐暗,主与我同在。 [00:26.63]When other helpers fail and comforts flee
没人来支持,没人来关怀。 [00:39.89]Help of the helpless, O abide with me
你帮助孤苦人,你给我爱。 [00:54.50]Swift to its close ebbs out life's little day
潮起又潮落,岁月不等待。 [01:08.61]Earth's joys grow dim, its glories pass away
欢乐已消退,荣耀已不再。 [01:21.82]Change and decay in all around I see
世事变化快,眼见又感慨。 [01:33.66]O Thou who changes not, abide with me
你永远陪伴我,你给我爱。 [01:59.90]I fear no foe, with Thee at hand to bless
有你的赐福,我不怕伤害。 [02:13.97]Ills have no weight and tears no bitterness
我不怕痛苦,我不会流泪。 [02:26.63]Where is death's sting? Where grave, thy victory?
是悲壮舍身?是胜利归来? [02:39.35]I triumph still, if Thou abide with me
我仍然会凯旋,你我同在。 [03:00.63]Help of the helpless, O abide with me
你帮助孤苦人,你给我爱。
Abide with me-Libera/ROBERT PRIZEMAN/Ian Tilley/Sam Coates热门评论
人类的卑劣随处可见,可人类的高尚却在生死关头发出耀眼光芒。
应该有好多同学是从罗翔的刑法课过来的吧?
欧洲体育报报道,自1927年以来,这首圣诗在每一届英国足总杯决赛和橄榄球联赛挑战杯决赛上都会被无数观众传唱。 据称在泰坦尼克号沉没时,船上乐队也曾演奏了这首诗歌《你给我爱》。 我的翻译是外文,诗歌,音乐三结合。歌迷们随着旋律能很好地歌唱。 [拜][爱心][心碎][钟情]
罗翔:一定是先有义务再有权利!若生活中只有黑暗那就我自己做光!
《你给我爱》(Abide with Me)是一首流传甚久的著名赞美诗歌,是19世纪英国圣公会一位牧师亨利·弗朗西斯·莱特所写。 这首歌是作者在弥留之际对神的真诚敬畏的表达,许多人因之得到激励。 以前曾有中文翻译, 每句10 个汉字是4+6结构的地方,我改为5+5结构,为的是更贴近旋律节奏。 [拜][心碎][钟情]
我是红小豆来的,说实话这首歌有种神圣感
从qc红小豆b,摸到这里,看的时候真的觉得还多好听的
罗老师日渐稀少的头发(发)出耀眼光芒