Chöre-Mark Forstermp3下载无损flac下载
Chöre-Mark Forster在线试听免费歌词下载
[00:08.46]Warum machst du dir nen Kopf,
你为什么要做头 [00:10.47]Wovor hast du Schiss,
为什么要拿着剪刀 [00:12.26]Was gibt's da zu grübeln,
把你的头发弄得一团糟 [00:13.88]Was hast du gegen dich
是什么在跟你作对 [00:17.70]Ich versteh dich nicht.
我无法理解 [00:23.44]Immer siehst du schwarz,
总是见你阴沉着脸 [00:24.92]Und bremst dich damit aus,
时不时的抱怨 [00:27.14]Nichts ist gut genug,
一切都不够好 [00:28.66]Du haust dich selber raus.
你总是想逃跑 [00:32.40]Wann hörst du damit auf.
不愿面对自己的内心 [00:37.46]Wie ich dich seh ist für dich unbegreiflich,
何况去理解我对你的看法 [00:40.70]Komm ich zeig's dir.
来吧和我携手同行 [00:43.08]Ich lass Konfetti für dich regnen
看我为你洒下的彩色纸屑雨 [00:45.42]Ich schütt dich damit zu,
看我为你组成的人山人海 [00:47.24]Ruf deinen Namen aus allen Boxen,
听每个角落都响彻着你的名字 [00:49.16]Der beste Mensch bist du,
你对我来说无与伦比 [00:50.56]Ich roll den roten Teppich aus,
连回家的路上我都为你铺好了红毯 [00:52.42]Durch die Stadt bis vor dein Haus,
你是最耀眼的新星 [00:55.16]Du bist das Ding für mich,
你是我的唯一 [00:56.88]Und die Chöre singen für dich.
还有这首合唱也献给你 [01:05.50]Und die Chöre singen für dich.
只献给你 [01:12.71]Und die Chöre singen für dich.
只是为你 [01:29.82]Hör auf dich zu wehren.
别再去抗拒这一切 [01:31.54]Das macht doch keinen Sinn,
重新感受你的灵魂 [01:33.30]Du hast da noch Konfetti.
看看你额头的皱纹 [01:35.18]In der Falte auf der Stirn.
还留着刚洒下的彩色纸屑 [01:38.90]Warum willst du nicht kapieren.
为什么还装作不懂 [01:44.40]Komm mal raus aus deiner Deckung,
别再做个套中人 [01:46.31]Ich seh schon wie es blitzt,
昙花绽放 [01:48.28]Lass es mich kurz sehen!
只是一瞬 [01:49.77]Hab fast vergessen wie das ist.
忘记恼人的一切吧 [01:53.44]Du mit Lächeln im Gesicht.
看看你脸上的笑容 [01:58.82]Wie ich dich seh ist für dich unbegreiflich,
我对你的看法难道还无法理解吗 [02:01.94]Komm ich zeig's dir.
来吧和我携手同行 [02:04.38]Ich lass Konfetti für dich regnen
看我为你洒下的彩色纸屑雨 [02:06.43]Ich schütt dich damit zu,
看我为你组成的人山人海 [02:08.30]Ruf deinen Namen aus allen Boxen,
听每个角落都响彻着你的名字 [02:10.10]Der beste Mensch bist du,
你对我来说无与伦比 [02:11.76]Ich roll den roten Teppich aus,
连回家的路上我都为你铺好了红毯 [02:13.63]Durch die Stadt bis vor dein Haus,
你是最耀眼的新星 [02:15.84]Du bist das Ding für mich,
你是我的唯一 [02:17.83]Und die Chöre singen für dich.
还有这首合唱也献给你 [02:26.60]Und die Chöre singen für dich.
只献给你 [02:34.04]Und die Chöre singen für dich.
只是为你 [02:41.44]Und die Chöre singen für dich.
这合唱为你而奏 [02:48.55]Und die Trompeten spielen für dich.
喇叭也为你而鸣 [02:56.25]Und die Trommeln klingen für dich.
鼓声也为你响起 [03:03.47]Und die Chöre singen für dich.
让我们为你而吟
你为什么要做头 [00:10.47]Wovor hast du Schiss,
为什么要拿着剪刀 [00:12.26]Was gibt's da zu grübeln,
把你的头发弄得一团糟 [00:13.88]Was hast du gegen dich
是什么在跟你作对 [00:17.70]Ich versteh dich nicht.
我无法理解 [00:23.44]Immer siehst du schwarz,
总是见你阴沉着脸 [00:24.92]Und bremst dich damit aus,
时不时的抱怨 [00:27.14]Nichts ist gut genug,
一切都不够好 [00:28.66]Du haust dich selber raus.
你总是想逃跑 [00:32.40]Wann hörst du damit auf.
不愿面对自己的内心 [00:37.46]Wie ich dich seh ist für dich unbegreiflich,
何况去理解我对你的看法 [00:40.70]Komm ich zeig's dir.
来吧和我携手同行 [00:43.08]Ich lass Konfetti für dich regnen
看我为你洒下的彩色纸屑雨 [00:45.42]Ich schütt dich damit zu,
看我为你组成的人山人海 [00:47.24]Ruf deinen Namen aus allen Boxen,
听每个角落都响彻着你的名字 [00:49.16]Der beste Mensch bist du,
你对我来说无与伦比 [00:50.56]Ich roll den roten Teppich aus,
连回家的路上我都为你铺好了红毯 [00:52.42]Durch die Stadt bis vor dein Haus,
你是最耀眼的新星 [00:55.16]Du bist das Ding für mich,
你是我的唯一 [00:56.88]Und die Chöre singen für dich.
还有这首合唱也献给你 [01:05.50]Und die Chöre singen für dich.
只献给你 [01:12.71]Und die Chöre singen für dich.
只是为你 [01:29.82]Hör auf dich zu wehren.
别再去抗拒这一切 [01:31.54]Das macht doch keinen Sinn,
重新感受你的灵魂 [01:33.30]Du hast da noch Konfetti.
看看你额头的皱纹 [01:35.18]In der Falte auf der Stirn.
还留着刚洒下的彩色纸屑 [01:38.90]Warum willst du nicht kapieren.
为什么还装作不懂 [01:44.40]Komm mal raus aus deiner Deckung,
别再做个套中人 [01:46.31]Ich seh schon wie es blitzt,
昙花绽放 [01:48.28]Lass es mich kurz sehen!
只是一瞬 [01:49.77]Hab fast vergessen wie das ist.
忘记恼人的一切吧 [01:53.44]Du mit Lächeln im Gesicht.
看看你脸上的笑容 [01:58.82]Wie ich dich seh ist für dich unbegreiflich,
我对你的看法难道还无法理解吗 [02:01.94]Komm ich zeig's dir.
来吧和我携手同行 [02:04.38]Ich lass Konfetti für dich regnen
看我为你洒下的彩色纸屑雨 [02:06.43]Ich schütt dich damit zu,
看我为你组成的人山人海 [02:08.30]Ruf deinen Namen aus allen Boxen,
听每个角落都响彻着你的名字 [02:10.10]Der beste Mensch bist du,
你对我来说无与伦比 [02:11.76]Ich roll den roten Teppich aus,
连回家的路上我都为你铺好了红毯 [02:13.63]Durch die Stadt bis vor dein Haus,
你是最耀眼的新星 [02:15.84]Du bist das Ding für mich,
你是我的唯一 [02:17.83]Und die Chöre singen für dich.
还有这首合唱也献给你 [02:26.60]Und die Chöre singen für dich.
只献给你 [02:34.04]Und die Chöre singen für dich.
只是为你 [02:41.44]Und die Chöre singen für dich.
这合唱为你而奏 [02:48.55]Und die Trompeten spielen für dich.
喇叭也为你而鸣 [02:56.25]Und die Trommeln klingen für dich.
鼓声也为你响起 [03:03.47]Und die Chöre singen für dich.
让我们为你而吟