オリジナルミニドラマ~その4~「初めての体験」-高森奈津美/山本希望mp3下载无损flac下载
オリジナルミニドラマ~その4~「初めての体験」-高森奈津美/山本希望在线试听免费歌词下载
处于卡......卡酷里客?(这里是“黄泉”的误读)与乌斯西奥?(这里是“现世”的误读)的交汇之处的小镇——“穗织” [00:11.038]これは世界の均衡を保つため暗躍する
这是为了保持世界的平衡而暗中活跃的 [00:14.930]神剣「叢雨丸」の知られざる活動の記録であります
神剑“丛雨丸”不为人知的活动记录 [00:21.220]「かくりこ」と「うすしお」とは何でありましょうか
“卡酷里客”和“乌斯西奥”是什么呢? [00:27.069]日本語は難しいですね
日语真难啊 [00:30.924]それはさておき
先不说这个了 [00:32.462]このドラマはゲーム本編とは関係のない日常でありますので
这个剧本讲述的是与游戏本篇没有关系的日常 [00:37.011]お気をつけくださいませ
请注意这一点 [00:40.245]千恋万花
千恋万花 [00:43.768]初めての体験
第一次的体验 [00:49.448]えん、あぁ
嗯...啊... [00:53.569]疲れました
累了~ [00:55.801]お疲れ様です、レナさん
辛苦了,蕾娜 [00:57.809]お茶をどうぞ
请喝茶 [00:59.111]おぉ、ありがとうございます、茉子
啊,谢谢你,茉子 [01:02.423]今日のお仕事はもう終わったんですか
今天的工作已经结束了吗 [01:04.746]はい、今日はご宿泊のお客様が少なく
是的,今天住宿的客人少 [01:08.342]お仕事はもうお終いですよ
工作已经结束啦 [01:10.786]確か…旅館で働いておるのだったなあ
我记得......蕾娜是在旅馆工作吧 [01:14.861]客商売というのも大変であろう
服务业也很辛苦吧 [01:18.114]しかも毎日仕事とは…
而且居然每天都要工作 [01:20.648]確かに大変ではありますが
虽然确实很辛苦 [01:22.946]辛くはありませんよ
但不会难受哦 [01:25.002]それに、巫女姫である芳乃だって大変でありましょう
再说,作为巫女的芳乃也很辛苦吧 [01:29.051]わたしですか
是说我吗? [01:30.782]まあ、確かに、巫女姫も舞の奉納や神社の仕事といろいろあるからなぁ
嘛,的确,因为巫女也有许多工作呢,献舞啦,神社的工作啦 [01:37.237]神社の仕事と言っても
虽说是神社的工作 [01:39.114]基本的にはお父さんがしてくれていますから
基本上都是爸爸在帮我做 [01:42.134]レナさんに比べれば
因此和蕾娜相比的话 [01:44.266]大変というほどのことはありませんよ
算不上辛苦哦 [01:47.214]舞の奉納は子供の頃から練習をしてきましたから
献舞的话,因为从小时候起就一直在练习 [01:50.847]苦しいと思ったことはありませんしね
所以没有觉得很痛苦 [01:53.620]そういうものかのぅ
是这样吗 [01:56.245]我輩は特に仕事もないからのぅ
吾辈因为没有什么特别的工作 [01:59.487]毎日町の様子を見ておるだけじゃから
只是每天观察着小镇的情况 [02:02.781]忙しいと思ったことはない
因此未曾感到忙碌 [02:05.354]因みに、町のどういうところを見るのですか
顺便问一下,是看小镇的哪些地方呢 [02:08.887]えん?
嗯? [02:10.193]まぁ、全体じゃよ
嘛,是全部啦 [02:12.524]どこか一部ではなく
不是某一处 [02:14.578]町全体を見て
而是看整个小镇 [02:16.072]空気を感じるのだ
感受氛围 [02:17.795]違いはあるものですか
氛围是存在不同之处的吗? [02:19.859]もちろんだと思う
我认为是这样的 [02:21.635]春には春の
春天有春天的 [02:23.114]夏には夏の
夏天有夏天的 [02:24.934]秋や冬にも空気があるものだ
冬天和秋天也有各自的氛围 [02:27.578]四季がはっきりということですね
也就是说四季分明呢 [02:30.461]私もいろんな空気を感じたいですねぇ
我也想感受各种氛围啊 [02:34.588]レナさんは好きな季節があるのですか
蕾娜有喜欢的季节吗? [02:37.552]それはやっぱり春でしょうか
果然还是春天吧 [02:40.341]過ごしやすくて
因为很容易度过 [02:41.475]桜も咲きますから
樱花也会开放 [02:43.576]あっ、でも
啊,但是 [02:45.179]他の季節が嫌いというわけではありませんよ
这并不是说就讨厌其他季节 [02:48.317]日本で過ごすのは初めてですから
因为是第一次在日本生活 [02:51.196]夏も秋も冬も楽しみです
无论是夏天、秋天还是冬天,我都很期待 [02:54.466]日本の夏が湿気があって
日本的夏天因为有湿气 [02:56.863]じめじめとした暑さですから
是一种潮湿的暑气 [02:58.743]ちょっと過ごしづらいかもしれません
因此可能有点难过 [03:01.405]じめじめした暑さ
潮湿的暑气 [03:04.380]想像がつきませんね
有点难以想象呢 [03:07.000]何だかそれも楽しみです
总觉得这也让人很期待 [03:09.435]でも、夏には花火があります
但是,夏天有烟花 [03:12.474]それに初夏には蛍も見られますよ
而且夏初之时还能够看到萤火虫哦 [03:15.956]そういえば
说起来 [03:17.202]外国には蛍はおるのか
外国有萤火虫吗? [03:19.684]はい、おりますよ
有哦 [03:21.578]ですが、見られる場所は多くありません
但能看见的地方不多 [03:24.703]それに、ちょっと強暴な虫というイメージもありますね
而且,也给人一种有点凶暴的虫子的印象 [03:31.305]強暴?
凶暴? [03:32.961]蛍がですか?
萤火虫吗? [03:35.060]そんなイメージが全然ありませんが
虽然完全没有这样的印象 [03:38.409]同じ蛍でも生態が違うんでしょうか
即使同样是萤火虫,生态也会不同吗? [03:41.886]色々と興味深いですね
形形色色,很有趣呢 [03:44.272]何にせよ
不管怎么说 [03:45.197]色々と楽しそうです
各种各样,看起来都很有趣 [03:47.197]ああ、早く見てみたいです
啊,真想早点看一看 [03:50.356]そしてそれまでには
然后,在那之前 [03:51.912]旅館のお仕事を一人前にできるようになりたいものですね
我想变得能够独当一面地处理旅馆的工作 [03:56.426]旅館のお仕事は具体的にはどんなことをするんですか
旅馆的工作,具体来说要做哪些事情呢? [04:00.887]基本的にはお客様のお世話でありますね
基本上是照顾客人 [04:04.656]お出迎えから始まり
从接送开始 [04:06.530]注意の説明
注意事项的说明 [04:08.018]お食事を運んで
端送餐食 [04:09.782]お布団の準備
准备被子 [04:11.615]そして最後にお見送り
接下来,最后是送行 [04:14.169]後は掃除ですね
之后就是打扫了 [04:16.098]休む暇もなさそうですね
看上去没有休息的空闲呢 [04:18.902]流石に休む時間はちゃんともらっております
不过休息的时间还是好好地得到了的 [04:22.319]話を聞いておると
听你这么一说 [04:24.266]本当に大変そうじゃなぁ
好像真的很辛苦啊 [04:27.256]大変は大変ですが
辛苦是辛苦 [04:29.278]このお仕事は好きです
但我喜欢这份工作 [04:31.542]お客様の喜ぶ顔を見られると
因为能够看到顾客的笑颜的话 [04:33.882]私も嬉しくなりますので
我也会很开心 [04:36.808]実はこう見えても
实际上,别看我这样 [04:38.399]私お布団の準備は得意なのです
我很擅长准备被子 [04:41.885]そこだけはお客様にも
唯独这一点被顾客 [04:44.084]それに女将にも褒められるのですよ
以及被掌柜的所赞扬了哦 [04:47.001]ヘー
诶—— [04:48.624]お布団の準備
准备被子 [04:50.658]疑ったりしているわけではないのですが
虽然不是在怀疑 [04:53.637]そんなに違うものなのですか
但有那么不同吗 [04:56.267]ふかふかで寝心地がいいと評判です
暄腾腾的,睡着的感觉很好——大家都这样评价 [04:59.196]エッヘン
嗯哼 [05:01.112]それに旅館の料理は美味しいのです
而且旅馆的饭菜很美味 [05:05.487]レナさんは食事で困ることはありませんか
蕾娜在饮食方面没有困扰的地方吗? [05:08.886]はい、故郷でも和食は食べておりましたので
是的,因为我在故乡也一直在吃日料 [05:12.549]そうなのか
是这样吗 [05:15.043]そういえば
说起来 [05:16.760]和食が流行っておるような話は聞いたこともあるが
也曾听到过日料正流行之类的传闻 [05:21.127]確かに和食のお店も増えておりますが
确实,日料店也在增加 [05:24.085]私の場合は家です
但我是在家里 [05:26.233]家族は全員日本のことが好きでしたので
因为我家的人都很喜欢日本 [05:29.643]どんなものを作っていたんですか
会做些什么东西呢? [05:31.859]私が好きな和食はやっぱり寿司ですね
我喜欢的日料果然还是寿司 [05:36.336]と言っても職人の握りではなくて
虽说如此,并非是专业师傅做出来的那种 [05:39.060]海苔でくるくると巻くやつですが
而是用紫菜一圈一圈地卷起来的东西 [05:41.778]手巻き寿司というやつじゃな
也就是所谓的手卷寿司吧 [05:43.914]他にも肉じゃがやハンバーグやオムライス
除此之外还有土豆炖牛肉、汉堡肉、蛋包饭等 [05:48.765]カレーライスも好きでした
咖喱饭我也很喜欢 [05:50.980]肉じゃがはともかく
土豆炖牛肉姑且不论 [05:53.206]ハンバーグやオムライスもですか
汉堡肉和蛋包饭也是日料吗? [05:56.592]いわゆる洋食と呼ばれる料理ですね
就是所谓的西餐吧 [05:59.788]元は西洋料理ですが
原本是属于西餐 [06:01.778]独自に発展もして
但经过独自的发展 [06:03.331]立派な日本食と呼べるかもしれません
大概也能够称得上是出色的日本菜了吧 [06:06.048]ヘン
嗯 [06:07.108]そういうものなのか
是这样啊 [06:09.463]我輩の体があった頃は
吾辈还有肉身的时候 [06:11.797]まだそんなに彩り豊かな食は無かったものだが
还没有这么丰富多彩的食物呢 [06:16.141]そうです
对了 [06:17.495]食べ物といえば
提到食物 [06:19.052]私はずっと食べてみたいと思っていたものがあったのですが
有个东西我一直想要吃一吃 [06:23.395]それは何ですか
是什么呢? [06:25.055]ずばり日本のピザ——
一句话说就是日本的披萨—— [06:27.205]お好み焼きであります
什锦烧 [06:29.315]お好み焼き?
什锦烧? [06:31.381]お好み焼きですか
什锦烧吗? [06:33.512]それって小麦粉の生地にソースを塗った
那说的是在小麦粉做成的面饼上涂上酱料 [06:37.128]あのお好み焼きですか
是那种什锦烧吗? [06:39.135]はい、それであります
是的,就是那个 [06:41.330]吾輩も知らぬ食べ物だなぁ
是吾辈也不知道的食物呢 [06:43.395]そうなんですか
是这样吗? [06:44.970]ムラサメ様もご存知ないのですか
丛雨大人也不知道吗? [06:47.832]この土地に店はあるか
在这片土地上有店铺吗? [06:49.674]あれば吾輩も知っておると思うが
如果有的话,按说吾辈应该也会知道 [06:53.425]お店はありませんね
没有店铺呢 [06:55.596]過去勝手で作ることもあると思いますが
我想以前有时会随便做一做 [06:58.976]頻度は高くないかもしれませんね
但可能不太频繁 [07:01.818]そうなんです
是这样的 [07:03.596]でも、板長もお好み焼きは作らないそうで
不过,听说厨师长也不做什锦烧 [07:07.242]まぁ、そうですね
嘛,是这样的呢 [07:09.003]旅館で作る料理ではないでしょうから
可能是因为不属于要在旅馆做的饭菜吧 [07:12.052]では、今から作りましょうか
那么,我们现在来做吧 [07:15.613]私でも良ければですが
如果我也可以的话 [07:17.281]なんと
什么! [07:18.466]茉子お好み焼きを作るのでありますか
茉子要做什锦烧吗? [07:21.270]はい、流石にプロの腕前とはいきませんが
对,虽然实在达不到专业的手艺的程度 [07:24.947]基本的なものでしたらそこまで難しくはありませんよ
如果是基本的程度的话,没有那么难哦 [07:28.731]どういう食べ物なのか
是怎样的食物呢? [07:30.491]吾輩も興味がある
吾辈也很有兴趣 [07:32.519]ぜひ作ってみてくれぬか
能做给我吃吗? [07:34.491]畏まりました
我知道了 [07:36.168]芳乃様は如何しますか
芳乃大人怎么样呢? [07:38.256]そういうことなら
如果这样的话 [07:39.740]作ってもらえる?
能请你做给我吃吗? [07:40.801]はい、わかりました
好的,我知道了 [07:42.958]それでは、まず買い物に行きましょうか
那么,首先我们去买东西吧 [07:51.461]では、まずこのお好み焼きの粉をだし汁で溶きます
那么,首先,用汤汁溶解什锦烧粉 [07:56.270]そこにキャベツや天かすを加えていきます
往里面加入白菜、天妇罗碎屑等 [08:00.148]キャベツは洗い微塵切りで
白菜要洗净后切碎 [08:02.754]この時ざっくり混ぜる方がふっくらと仕上がるそうですよ
据说这时粗略地搅拌,会更加松软而丰满地成型哦 [08:06.897]ヘンヘン
嗯嗯 [08:08.122]なるほど
原来如此 [08:09.443]牛乳を入れて生地を寝かせてふわっとさせる方法があるそうなんですが
加入牛奶后使其发酵,变得松松软软的——据说有这样的方法 [08:14.656]流石に寝かせる時間はないわね
但实在是没有发酵的时间了 [08:17.593]はい、ですから、今日はこのままで
是的,因此,今天就这样吧 [08:20.734]卵を加えて
加入鸡蛋 [08:22.246]やっぱり軽くかき混ぜます
仍然要轻轻地搅拌 [08:24.869]そしたら次は焼きですね
然后接下来就是烤了 [08:27.339]ヘン、意外と簡単じゃなぁ
嗯,意外地简单呢 [08:30.209]もっと手間暇かけて作るものではないのか
不是要更加费工夫制作的东西吗? [08:33.561]面倒だからそんなに作られないのかと思っておったが
我还以为因为很麻烦,不能就这样做出来呢 [08:37.910]こんなものですから
因为是这种程度啦 [08:39.739]関西の方ではよく食べられると聞きますよ
听说在关西那边能够经常吃到 [08:43.223]京都料理というやつか
就是京都料理吗? [08:45.709]京都料理なんでしょうか
可能是京都料理吧 [08:48.764]お店はいろんな地域にありますが
虽然店铺在许多地区都有 [08:51.533]広島風と関西風があるのですよね
有广岛风和关西风呢 [08:54.677]私知っています
这个我知道 [08:56.276]ホー、どう違うのだ?
哦——,有什么不同呢? [08:58.655]あたしも詳しいことは知りませんが
具体情况我也不清楚 [09:01.660]確か一番の違いは生地の焼き方だったはずです
好像最大的不同是面饼的烤法 [09:07.112]広島風は具を重ねて焼いていくらしいです
广岛风似乎是把配料层叠起来烤 [09:11.021]関西風は具を混ぜ合わせて焼くタイプですね
关西风则是把配料混合起来烤的形式 [09:14.804]だったら今回作っているお好み焼きは
那么,这次做的什锦烧是? [09:18.403]関西風ですね
是关西风呢 [09:20.073]広島風はこんなふうに混ぜず
据说广岛风是像这样不混合起来 [09:22.497]薄いクレープのような生地にして
做成薄薄的可丽饼一样的面饼 [09:25.093]その上にキャベツや蕎麦などの具を載せているそうです
在那上面放上白菜、荞麦等配料 [09:28.905]一応作り方は知っていますので
因为知道大致作法 [09:31.144]機会があればまた今度
下次有机会的话再做吧 [09:33.632]お好み焼きは一枚でもお腹が膨らみますから
因为即使只吃一块什锦烧也会吃饱 [09:36.914]はい、よろしくお願いします
好的,拜托了 [09:39.698]では、焼いていきましょうか
那么,来烤吧 [09:42.633]油を引いて
涂一层油 [09:43.900]フライパンを熱します
热好平底锅 [09:46.102]十分に熱したところで
充分地加热后 [09:48.073]生地を流し込みます
把面饼倒进去 [09:50.707]茉子豚肉を入れ忘れていますよ
茉子,你忘了放猪肉哦 [09:53.957]いえ、これは忘れているわけではありません
不,不是忘了 [09:57.401]こうして生のままで載せるんですよ
就是像这样保持生的状态放上去的哦 [10:00.453]こうすることで豚肉の油が生地に染み渡り
据说这样一来,猪肉的油就会渗入面饼中 [10:04.090]焼いた時に香ばしく上がるんだそうです
烤出来后会变得很香 [10:07.224]いい音じゃのう
这声音真好啊 [10:10.415]焼けてきたら
烤好了的话 [10:11.611]こうしてひっくり返し
像这样翻个面 [10:14.502]って
这样 [10:15.425]あよし成功ですね
好,成功了呢 [10:17.383]あぁ、凄い
啊,好厉害 [10:19.734]見事にひっくり返しました
完美地翻了个面 [10:22.265]慣れればこれぐらいは簡単ですよ
习惯了的话,这种程度很简单的哦 [10:24.913]そうして反対側が焼けるのを待ちますが
像这样等待另一面也烤好 [10:29.611]ここでぎゅっと抑えつけてはだめです
在这里不能用力压着 [10:31.533]ふっくらと仕上がらなくなりますから
因为会变得不能丰满地成型 [10:36.254]いい匂いがしてきました
闻得到香味了 [10:38.762]そうですね~
是啊 [10:40.530]もうできてきたんじゃない?
已经做好了吗? [10:41.954]いえ、まだです
不,还没好 [10:43.937]焼き色がついたらもう一度返して
呈现焦黄后再翻面一次 [10:47.514]もう少しだけ焼きます
再稍微烤一会儿 [10:49.230]ヘン、いい色になってきたのう
哼,变成了很棒的颜色呢 [10:51.742]そうですね、もうそろそろいいかもしれません
说的是呢,应该已经差不多可以了 [10:56.315]えん、これで完成っだ
嗯,这样一来就完成——了 [11:00.198]後はソースを塗れば出来上がりです
之后涂上酱料就做好了 [11:02.748]あああ~お好み焼き
啊啊啊~什锦烧 [11:05.480]写真で見た通りであります
和在照片上看到的一样 [11:07.985]我輩が思っていたよりも簡単なものであったが
比我想的更加简单啊 [11:12.505]お好み焼きの店があるのか
有做什锦烧的店吗? [11:15.738]店が成り立つものなのか
还能开店吗? [11:18.754]はい、簡単であるからこそ技術の奥は深いのです
有的,正因为简单,技术才会更加深奥 [11:23.816]それに今回はフライパンで焼きましたが
而且,这次是用平底锅烤的 [11:27.022]鉄板で焼くことも重要で
但用铁板来烤也很重要 [11:29.069]更にはソースが違いますから
还有,因为酱料也不一样 [11:31.343]おぉ、ソースか
哦,酱料啊 [11:33.397]そうね、確かにソースはこんな普通じゃないものを使っているイメージね
说的对啊,确实给人一种用的不是这么普通的酱料的印象 [11:39.314]お好み焼き
什锦烧 [11:40.579]お好み焼き
什锦烧 [11:42.850]もう食べても良いですか
已经可以吃了吗? [11:44.832]そうですね
可以了 [11:45.970]冷めないうちに食べましょう
趁着还没凉快吃吧 [11:47.748]はい、いただきます
好的,我开动了 [11:57.467]如何ですか
如何? [12:02.234]とっても美味しいです
非常好吃! [12:04.616]これがお好み焼きですか
这个就是什锦烧吗 [12:06.717]ピザとは全然違いますね
与披萨完全不同呢 [12:09.616]本当に美味しいです
真的很好吃! [12:12.066]ありがとうございます、茉子
谢谢你,茉子 [12:14.157]いえ、喜んでもらえたなら良かった
不用谢,你喜欢的话就好 [12:17.432]私ももらっていい?
我也可以吃了吗? [12:19.055]はい、どうぞ
可以,请 [12:20.531]いただきます
我开动了 [12:27.219]相変わらず茉子の料理は美味しい
茉子的料理还是那么好吃 [12:29.901]ありがとうございます
谢谢 [12:32.437]あぁ、吾輩も味を知りたいのう
啊,吾辈也想尝一尝味道啊 [12:37.836]せめて匂いだけでも嗅ぐことができれば
至少能够闻到气味的话 [12:42.223]いや、匂いだけとなると
不,如果只有气味的话 [12:44.600]むしろそっちの方が苦しいか
反而那样更难受了吧 [12:46.720]申し訳無いでした
不好意思 [12:48.126]ムラサメちゃん
小丛雨 [12:49.605]私がこのようなことをお願いしたせいで
因为是我提出了这样的请求 [12:52.723]いや、すまぬ
不,不用在意 [12:54.074]別にそういうことを言うつもりは無かったのだ
我没打算说这样的话 [12:57.338]折角作ったのだ
好不容易做出来了 [12:59.222]レナは食べなかったであろう?
蕾娜你应该没吃过吧? [13:01.878]美味しく食べれば良いのだ
只要吃得好吃就好了 [13:04.322]お主らが美味しそうに食べてくれることが吾輩にとっても一番嬉しいのだ
看到你们吃得津津有味,这对吾辈来说也是最高兴的 [13:11.228]分かりました
我知道了 [13:12.842]ありがとうございます
谢谢你 [13:14.440]ほれ、茉子も食べぬか
好了,茉子也吃吧 [13:16.771]そうですね
对啊 [13:18.053]さぁ、茉子も一緒に
来吧,茉子也一起 [13:20.119]はい、いただきます
好的,我开动了 [13:25.467]もうちょっと表面かりっと焼きたかったですね
我还想再把表面烤松脆一点呢 [13:29.840]茉子は割と完璧主義なところがあるのう
茉子有一点完美主义呢 [13:33.969]そうですか
是这样吗? [13:35.563]そんなことは無いと思いますが
我自己倒觉得没有这回事 [13:37.849]このお好み焼きは十分美味しいですよ
这个什锦烧已经非常好吃了哦 [13:41.194]私も美味しいと思う
我也认为很好吃 [13:42.914]ありがとうございます
谢谢 [13:44.596]また料理を作ってください、茉子
请再做些料理吧,茉子 [13:47.840]いえ、今度は一緒に料理を作らせてください
不,下次请叫上我一起来做料理 [13:52.962]はい、わかりました
好的,我知道了 [13:56.001]まだまだしてみたいことありますので
因为还有很多想要尝试的事情 [13:58.917]これからが本当に楽しみであります
我真的很期待接下来的内容
オリジナルミニドラマ~その4~「初めての体験」-高森奈津美/山本希望热门评论
蕾娜:处于黄……黄泉?与现……现世?交汇之处的小镇——「穗织」,这是为了保持世界的平衡而暗中活跃着的神剑「丛雨丸」不为人知的活动记录。 huáng qúan和xiàn shì是什么意思呢……日语真难啊……先不管那个,这个短篇是与游戏本片没有关系的日常,请注意一下哟。 众:千恋*万花
蕾娜:第一次的体验 蕾娜:(伸懒腰)好累啊…… 茉子:辛苦了,蕾娜同学,请喝茶。 蕾娜:喔!谢谢你茉子! 芳乃:今天的工作已经结束了吗? 蕾娜:嗯!今天住宿的客人不多,工作已经结束了! 丛雨:记得你是在旅馆工作吧?服务业的工作很辛苦吧,每天都在工作。
丛雨:是那样吗,吾辈也没什么工作,每天也就只是看着小镇,没有感到忙的时候。 茉子:顺带一问是看小镇的什么地方呢? 丛雨:嗯?嘛,看整体吧。不是一直看着某一个地方,而是看着整个小镇感受气氛。 蕾娜:有不一样的感觉吗?
蕾娜:虽然确实不容易,但是并不难过哦。而且作为巫女的芳乃也很辛苦吧? 芳乃:我吗? 丛雨:嘛,确实巫女也有献舞和神社的工作之类的很多事情要做啊。 芳乃:虽然说是神社的工作,基本上也都是父亲在做,没有称得上辛苦的事情。献舞也是从小就开始练习了,也没有觉得难过的时候。
茉子:烤完了之后就像这样翻过——来!成功了! 蕾娜:喔!好厉害!漂亮的翻过来了! 茉子:习惯的话这种程度很轻松的。然后等着反面烤好,这时候不能压,会导致它膨胀不起来。 蕾娜:嗯~好香的味道出来了~ 芳乃:是啊~已经做好了吧?
芳乃:那是什么呢? 蕾娜:也就是日本的比萨!喜好烧! 丛雨:喜好……烧? 茉子:喜好烧吗?就是那种在小麦粉的面饼上淋上酱汁的那个喜好烧吗? 蕾娜:对!就是那个! 丛雨:吾辈也不知道的食物啊。 芳乃:是那样的吗?丛雨大人也不知道吗? 丛雨:在穗织有店吗?有的话吾辈应该会知道才对啊。
蕾娜:以后请再给我们做料理,茉子!啊,不对,下次请让我和你一起做料理! 茉子:嗯!我知道啦! 蕾娜:嗯——还有好多想做的事情,真的很期待以后的日子!
茉子:那么,开始烤吧!把油加热后,把平底锅转一转。等油充满锅底了之后,把面饼沿着锅边送进去。 蕾娜:茉子?你忘了放猪肉了哦? 茉子:不,这不是忘记了,就是像这样生着放进去的,这样的话猪肉的油就会渗进面饼中,烤完了之后就会变得更酥脆。 丛雨:好好听的声音啊~
茉子:所以今天就先这样,把鸡蛋打进去,果然还是慢慢搅拌,接下来就是烤了。 丛雨:呼姆,意外的简单啊,不是更费功夫才能做出来的吗?本来以为是因为没有麻烦才不怎么做的来着。 茉子:就是这种东西嘛。听说在关西经常吃哦。 丛雨:也就是京都料理啊。
芳乃:土豆炖肉暂且不说,汉堡肉和蛋包饭也是吗? 茉子:也就是被叫做洋食的料理呢,虽说原本是西餐,在日本发展了一段时间后,变成了很棒的日本料理。 丛雨:呼姆……是那么回事吗。吾辈还有身体的时候还没有那种色泽鲜艳的食物呢。 蕾娜:对了!说到食物,我有一种一直想吃的东西。
茉子:连休息的时间都没有的样子啊。 蕾娜:再怎么说休息的时间还是有的。 丛雨:听着这么说,真的很辛苦的样子啊。 蕾娜:虽说辛苦是辛苦,但是我喜欢这份工作,看着客人开心的样子,我也会开心起来。其实别看我这样,我很擅长准备被褥的!只有在这方面,不仅是客人,连老板娘都会夸奖我!
茉子:但是夏天的时候有烟花,而且在初夏的时候还能看到萤火虫哦。 丛雨:说起来,外国有萤火虫吗? 蕾娜:嗯,有的哦,但是能看到的地方不多 ,而且……有种「凶暴的虫子」的印象…… 芳乃:凶暴?萤火虫吗? 茉子:完全没有那种印象……同事萤火虫生活习惯也会有所不同吗?很有意思呢。
茉子:嗯!我开动了——哈唔,唔,唔,唔——?应该再把表面烤的再酥脆一点的…… 丛雨:茉子意外有这完美主义的一面呢…… 茉子:是吗?我倒觉得完全没那回事,哈唔。 蕾娜:喜好烧已经足够好使了哟! 芳乃:我也觉得好吃。 茉子:谢谢!
蕾娜:喜好烧~~喜好烧~~已经可以吃了吗? 茉子:嗯,趁着还没凉掉吃掉吧。 蕾娜:嗯!我开动啦!哈~唔无——哈,哈,好烫,哈,哈,唔。 茉子:怎么样呢? 蕾娜:嗯~嗯唔——非常好吃!这就是喜好烧吗~和比萨完全不一样,真的很好吃!谢谢你茉子! 茉子:不,能让你高兴就太好了。
茉子:是关西风。广岛风是像这样卷起来,切成像薄薄的可丽饼的厚度,再在那上面加上卷心菜和其他东西的样子,做法我也知道,有机会的话,下次再做,毕竟喜好烧就算只有一张也能吃饱。 蕾娜:嗯!太感谢了!
茉子:店……倒是没有呢 虽然以前某家点应该有做过,但频率可能不高。 蕾娜:是的,但是厨师长好像也不做的样子…… 芳乃:嗯,是那样的呢,也不是旅馆会提供的料理。 茉子:那么,现在开始做吗?如果我做的也可以的话。 蕾娜:什么?!茉子你会做喜好烧的吗?!
蕾娜:确实和食的店也增加了,但我是因为家人的原因,因为家里人都很喜欢日本。 芳乃:都做些什么呢? 蕾娜:我喜欢的和食的话,果然还是寿司!但是不是手艺人捏的那种,是慢慢的滚着卷起来那种。 丛雨:手卷寿司是吧! 蕾娜:其他还有土豆炖肉、汉堡肉、蛋包饭,咖喱饭也喜欢!
芳乃:诶,被褥的准备,并不是怀疑你的意思,是那么不一样的事情吗? 蕾娜:软软的睡起来特别舒服之类的评价非常好!嗯哼!而且,旅馆的料理也很好吃。 茉子:蕾娜同学在饮食方面没有不便吗? 蕾娜:嗯!在故乡的时候也有吃和食。 丛雨:是那样的吗。?说起来好像听说过和食很流行来着。
蕾娜:不管怎样,很多东西好像都很愉快!想快点看看!在那之前,要先把旅馆的工作做到能独当一面才行呢! 芳乃:旅馆的工作,具体来说是做些什么呢? 蕾娜:基本上就是照顾客人,以接待客人为开始,对周边的说明,给客人送饭菜,准备被褥之后就是目送客人,最后就是打扫卫生了。
丛雨:当然了,春天有春天的气氛,夏天有夏天的气氛,秋天冬天也有各自的气氛。 蕾娜:也就是说四季分明呢,我也想感受各种各样的气氛! 茉子:蕾娜同学有喜欢的季节吗?
茉子:是京都料理……吧?虽说店在各种地区都有。 蕾娜:分广岛风和关西风对吧!我知道! 丛雨:喔?有什么区别啊? 茉子:我也不知道详细的……好像最大的区别是面饼的烤法,广岛风好像是把菜叠起来烤,关西风是把菜混起来烤的样子。 芳乃:那么这次做的喜好烧是……
茉子:不!还没有。等烤到颜色好了之后再翻过来一次,再烤一会儿。 丛雨:呼姆!颜色真诱人呢~ 茉子:嗯……应该已经快好了。嗯!这样就好了。然后再淋上酱汁就完成了。 蕾娜:喔!!!喜好烧!!!和照片上看到的一样!
茉子:那么首先,把喜好烧的面粉用汤汁溶化,这时把卷心菜和洋葱丝一起放进去,卷心菜是洗过之后切丁的,这样混合后加入会让面饼酥脆。 丛雨:呼姆呼姆,原来如此。 茉子:虽然也有加入牛奶让面饼发酵,使面饼变得松软的做法。 芳乃:再怎么说也没有等它发酵的时间了。
蕾娜:果然还是春天吧。气温也好,樱花也会开。啊,但是不是说讨厌其他季节哦,因为在日本生活是第一次,夏天啦,秋天啦,冬天啦都很期待! 芳乃:日本的夏天因为有湿气,所以是一种潮潮的热,说不定会不好受一些。 蕾娜:潮潮的热……想不到是什么感觉呢……总觉得那个也很期待!
丛雨:不是,对不起,不是说那个。难得做出来了,蕾娜想吃的吧?好好享受就行啦。你们能好好享受的话,对于吾辈来说就是最高兴的事啦。 蕾娜:我知道了,谢谢你。 丛雨:行了,茉子也快吃吧。 蕾娜:说的也是,来,茉子也一起。
芳乃:我也可以吃吗? 茉子:嗯,请用。 芳乃:我开动了,哈唔,唔,唔,唔,唔——嗯!茉子的料理还是一如既往的好吃! 茉子:非常感谢。 丛雨:唉……吾辈也好想知道味道啊……至少可以闻到味道的话!不,要是能闻到味道的话不如说那样更痛苦吧…… 蕾娜:对不起啊小丛雨,因为我要求这样的事的错…
丛雨:比吾辈想象的更简单啊,有专门卖喜好烧的店吗?这是能撑起一家店的东西吗? 茉子:嗯,就是因为是简单的东西,所以才真正考验技术,而且这次是用平底锅烤的,用铁板烤是很重要的,然后酱汁也不一样。 丛雨:喔!酱汁吗! 芳乃:是啊,确实酱汁是给人一种用在不一般的食物上的印象。
就我一个大男人尽管听不懂,还是傻笑着听少女们对话吗
试着做一份翻译,这两天发评论区
蕾娜没有翻译也太惨了吧