Sadness and Strength-Lykathea Aflamemp3下载无损flac下载
Sadness and Strength-Lykathea Aflame在线试听免费歌词下载
[00:10.09]You have pierced me, human being,
你穿透了我,人类 [00:32.45]it wasn't for the first time and I believe it wasn't for the last time.
这不是第一次,也绝不会是最后 [00:53.18]You even don't know it
你甚至不知道 [01:01.00]but so often you are shedding my blood,
但你时常流着我的血液 [01:09.60]frequently I do not have the strength for you.
我常常没有能力来支持你 [01:33.55]Then I retire into my palace veiled
这之后,我退隐入宫殿 [01:39.08]in the morning vesture of apathy.
披着冰冷的晨衣 [03:00.35]Still I haven't found inside of you ,what I am looking for a long time
我仍旧未能找到你的内心,那我一直在探寻的东西 [03:41.14]Silently I just beg this wasn't phantasm...
我默默祈祷这不是幻觉 [03:57.68]How much more shedded blood and tears is awaiting before my soul comes home?
在灵魂回归之前,还有多少血和泪要挥洒? [05:13.82]The eyes of mine sow the wistful
我的双眼播种着渴望 [05:19.25]longing on the firmament.
渴望苍穹的宽广 [06:01.03]I will give you mercy... even I am bleeding
我会给你宽恕…即使我浑身浴血 [06:04.33]Mercy and sympathy... the arms of the strong and longing ones.
怜悯和同情…属于强者的臂弯 [06:07.15]When I advance on my way... I'll begin to pray for you.
当我前行时…我会为你祈祷
你穿透了我,人类 [00:32.45]it wasn't for the first time and I believe it wasn't for the last time.
这不是第一次,也绝不会是最后 [00:53.18]You even don't know it
你甚至不知道 [01:01.00]but so often you are shedding my blood,
但你时常流着我的血液 [01:09.60]frequently I do not have the strength for you.
我常常没有能力来支持你 [01:33.55]Then I retire into my palace veiled
这之后,我退隐入宫殿 [01:39.08]in the morning vesture of apathy.
披着冰冷的晨衣 [03:00.35]Still I haven't found inside of you ,what I am looking for a long time
我仍旧未能找到你的内心,那我一直在探寻的东西 [03:41.14]Silently I just beg this wasn't phantasm...
我默默祈祷这不是幻觉 [03:57.68]How much more shedded blood and tears is awaiting before my soul comes home?
在灵魂回归之前,还有多少血和泪要挥洒? [05:13.82]The eyes of mine sow the wistful
我的双眼播种着渴望 [05:19.25]longing on the firmament.
渴望苍穹的宽广 [06:01.03]I will give you mercy... even I am bleeding
我会给你宽恕…即使我浑身浴血 [06:04.33]Mercy and sympathy... the arms of the strong and longing ones.
怜悯和同情…属于强者的臂弯 [06:07.15]When I advance on my way... I'll begin to pray for you.
当我前行时…我会为你祈祷