South Wind-小瀬村晶/NIKIIEmp3下载无损flac下载
South Wind-小瀬村晶/NIKIIE在线试听免费歌词下载
找寻一种安静的方式离开此地 [00:24.83]We can’t see any stars but it’s a beautiful night
我们无法看到群星璀璨 但仍旧是美好的夜晚 [00:29.77]The sky is so high The sky is so deep
夜空如此高也那样深邃 [00:35.03]You and I stand holding hands
你我静静矗立 紧握双手 [00:39.94] [00:40.10]Feeling feeling feeling
(闭眼)倾听 感受 聆听 [00:43.75]Where would a south wind take us
南风吹我们去向何方 [00:47.37]In the blink of an eye?
在那眨眼的瞬间吗? [00:50.14]Calling calling
大声呼喊 嘶吼 [00:52.46]In spite of everything
尽管这一切 [00:55.14]No one can listen, no one can understand
不会有人听见 也无人理解 [01:00.02]Dreaming dreaming
梦想 幻境 [01:02.42]Dreaming of a dreamy place
梦境幻想的境地 [01:05.02]Full of flowers, blooming and dying and
那里百花齐放 最终凋零枯萎 [01:09.94]Blowing blowing
微风徐徐吹过 [01:12.39]Where would a south wind take us
南风吹我们去向何方 [01:16.94]Today is the day
是时候着手想做的事了 [01:20.12] [01:22.25]The rest of your days are the rest of my days
你剩下的时光,我会与你相守 [01:26.93]‘Cause I could not breathe
只因我快要窒息 [01:29.36]Until you with me
直到你伴我身旁 [01:32.12]You’re my air You’re my life
你是我的氧气 我的生命 [01:37.00]I’ve just decided to believe in this way
最终我决定相信这种方式 [01:41.91] [01:42.10]Feeling feeling feeling
(闭眼)倾听 感受 聆听 [01:45.94]Where would a south wind take us
南风吹我们去向何方 [01:49.46]In the blink of an eye?
在那眨眼的瞬间? [01:52.14]Calling calling
声嘶力竭 [01:54.58]In spite of everything
尽管这一切 [01:57.15]No one can listen, no one can understand
不会有人听见 也无人理解 [02:02.02]Dreaming dreaming
梦想 幻境 [02:04.54]Dreaming of a dreamy place
那是梦境幻想着的地方 [02:07.11]Full of flowers, blooming and dying and
百花齐放 最终凋零枯萎 [02:11.98]Blowing blowing
微风徐徐吹过 [02:14.54]Where would a south wind take us
南风吹我们去向何方 [02:18.96]Today is the day
是时候着手想做的事了 [02:22.17] [02:23.54]Walking through windy night
在刮风的夜晚 徒步穿行 [02:26.48]We are more than before
比从前感悟了更多 [02:28.99]Lighting up our way
照亮了前行的路 [02:31.44]Here we are together
我们肩并肩 [02:34.05]Step by step Little by little
一步一个脚印 [02:39.24]Feeling, Feeling
(闭眼)倾听 感触 [02:41.74]Where we should go
我们该去何方 [02:43.85]Walking through windy night
在刮风的夜晚 徒步穿行 [02:46.33]We are more than before
比从前领悟了更多 [02:48.86]Lighting up our way
照亮了前行的路 [02:51.32]Here we are together
我们肩并肩 [02:54.21]Step by step Little by little
一步一个脚印 [02:59.11]Feeling, Feeling
(闭眼)倾听 感受 触摸 [03:01.61]Where we should go
我们该去何方
South Wind-小瀬村晶/NIKIIE热门评论
南风知我意,君愁我亦愁。
世界就像一个巨大的娃娃机 我隔着玻璃只想得到你
刚听到时愣了愣,清脆的声音和我所认识的一个姑娘很像。是个长相好看学习体育成绩都很棒的女生。说不羡慕是假的,我也想变好一点。这样再想,身边优秀的朋友似乎算不上少,都是光环围绕的人啊,我经常这样想。歌词里唱着Today is the day,可我仍然不知道今天的我该怎样改变这样无用而又奢望的自己啊。
愁亦我愁君,忆我知风南。
你的名字是世界上最短的咒语
这个英文歌怎么会日里日气的
后海有树的院子,夏代有工的玉,此时此刻的风,二十来岁的你
不是风动,不是幡动,仁者心动。 ღ 南风说,昨夜她作了个温柔极了的梦。梦里面所有人第二天都能从自己心上人的臂弯里苏醒。
南风知我意,吹梦到西洲
然后我疯了似的投币去尝试得到你,一次又一次,虚无,抓空,抑或是经过了无数无关紧要的过客,终究还是不得你。心灰意冷地离开,眼睁睁看着别人将你抓取,而我仅有的勇气也只是冲上去询问:这个出售吗?真是对不起,征服你的不是我,却又卑劣地想要得到。
明明是英文歌,但是一听就知道是来自日本的音乐到底是为什么…
接受了各种各样的失望后,发现一个人真好
喜欢的人向我表白了!连写数学题都笑出了声
拼了命想去得到你,却发现有钱人买走了整台娃娃机
我不是来背古诗的,诗文顺序我知道,总之谢谢您的回复,很喜欢这两句罢了可是它们不在同一句,当时顺手评论了一下,另外,不了解的情况下不要揣测其他人。
因为曲风和旋律 听多了就知道每个国家常用的作曲曲风都不太一样 欧美不会用这种旋律的
三个feeling分别是倾听、感受、聆听,翻译者很厉害了(类似的还有两个dreaming分别是梦想、幻境)大大夸赞一波翻译者!!
豪庭👆🤓,按下此神秘小按钮可召唤我再听一次👇
这是写给一个兄弟的诗——城南花已开
为了尝馅儿的咸薄 吃了一点点生肉 好鲜 我理解猫了
梦想与滑稽的自己究竟有什么关系,我不明白,但,我明白,幻想与梦想只差一份努力。
评论一下,有人踩我我就回来听
忆郎郎不至,仰首望飞鸿 鸿飞满西洲,望郎上青楼 海水梦悠悠,君愁我亦愁。 南风知我意,吹梦到西洲。 《西洲曲》 我自己节选了一些
南风知我意 吹梦到西州
这个前奏给人的感觉 就像是在很久很久以后 某个纯白的下午 你注意到了某样陈旧的东西 忽然浮现出一堆无根的记忆在心头 然而又无处寻找源头 就像在很久很久以前你认为光阴永远不会流失一样 模糊又飘渺的永恒
为什么我听着这首歌会觉得悲伤😭像一段绝美爱情以一方死亡终结之后,活着的另一方选择殉情,两人在亡者的世界重新携手同行。悲伤痛苦都不复存在,只有重逢后再现的温软的幸福感😭
最喜欢的一个希腊单词:pnuema 中文意思:精神,灵魂 原意为:呼吸,风 会呼吸会痛会快乐的人才是具有生命力和力量感的人呀[可爱]
哈哈哈因为是日本女歌手呀
有许多小可爱给我私信说这两句的顺序有问题,在这儿回复一下:看到歌名的时候脑子里突然想到了这首诗。顺序我知道哒,只是很喜欢这两句,放在一起倒也觉得不违和。希望没有误导大家(´• ᵕ •`)*,诗的正确顺序是『海水梦悠悠,君愁我亦愁。南风知我意,吹梦到西洲。』
2月14号用这首歌求婚成功啦!!!
这歌也太美了,轻快优美,前奏像缓缓升起的幕布,其后一名芭蕾少女低垂着眉眼原地守候,在人声起唱的时候扬起白皙脖颈翩翩起舞,而副歌高潮部分又像是在草地追逐风筝的少女,奔跑喘息,清澈的眸子依然紧盯着蔚蓝天空,太美了,是我言语无法形容的美。
这英文发音属于霓虹里不错的了...有时候听不出什么语言,和编曲也有点关系,这首曲风就很霓虹。对别人指指点点的,自己去唱唱试试,中式发音如果很明显又能有多好听...
曲风和歌手都是日本的 不过英文感觉蛮标准的
今天画的画被人夸了,开心😊
有点耳熟,好像有个小游戏用了前奏。
改变自己,说到底,这不是一朝一夕的事情。别太急切,加油吧朋友。
你的名字是世界上最短的情书
從此單打獨鬥,再也不會徹夜淚流。
感觉 每次都总是只差一点点 忍不住再来一次
天堂不会有病痛,会有所有的花
这种发音不要太有辨识度嗷
如果你尽了力。那么你也不是那个无能的自己。
海水梦悠悠,君愁我亦愁。
“我们逃走吧,日暮 银河,别在梦里”
我感觉日本英文歌一下就能听出来是因为这句子的节奏划分
真心不懂這首歌和愛情有什麼關係,一半多的評論都是愛情,嘔
“这里风景很好,但这并不像你。这里什么也不是,只是空中悬着的一个混凝土盒子。 你所需要的是某种扎根于土地的东西。 你需要的是真实。” 每听到这首歌,我总会想起这篇德哈文,御风而行。这首歌给我的感觉一如文字,温暖恬静,却又让人怅然若失。