SIREN-Galileo Galileimp3下载无损flac下载
SIREN-Galileo Galilei在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 尾崎雄貴
[00:00.26] 作曲 : 尾崎雄貴
[00:00.53]SIREN - Galileo Galilei (ガリレオ・ガリレイ)
警笛 - 伽利略乐队 [00:03.33]词:尾崎雄貴
词:尾崎雄贵 [00:04.57]曲:尾崎雄貴
曲:尾崎雄贵 [00:05.57] [00:27.83]昨日の晩から君は月を見てる
昨晚你望着月亮 [00:33.27]朝日が昇っても月は見えるの?
朝阳显现于拂晓时 月亮还能够看到吗? [00:39.13] [00:39.75]声をかけても聞こえていない
即使发出声音也听不到 [00:45.03]そんなところが
那样的场景 [00:47.42]僕は嫌いで好きだった
我并不明白究竟是讨厌还是喜欢了 [00:50.92] [01:48.42]カレンダーを破る音で目覚めた
被撕下日历的声音吵醒 [01:53.27]冷たい朝はいつだっけ
什么时候清晨变得是这样冰冷 [01:59.01] [02:00.74]寝ているうちに雨が降って止んで
那场雨在睡觉的时候就停止了 [02:06.03]テレビからインチキ女の声がする
从电视机里传出的温柔的女声说着 [02:11.42] [02:13.21]「毛布の中で活きる革命家は
「在温室中活着的革命家啊 [02:18.27]死ねよ」
去死吧」 [02:19.32]そんな感じのこと話してた
说了那种话的感觉 [02:23.53] [02:25.26]同じような日々をぐるぐる周り
每天总是在不停不停地体会着 [02:30.00]三周くらいして僕は死んでいく
三周之后我就会死了嘛 [02:35.85] [02:37.33]分りきったこと言っているだけ
只是表达得不清楚明了罢了 [02:40.45]それでもここから抜け出そうぜ
即便是这样 也必须要从这里逃出去 [02:43.62]決まったやり方で
即使用死板的套路 [02:46.11]僕らは幸せになんかなれない
幸福是不会降临到我们身上的 [02:49.47] [02:50.20]サイレンが鳴って耳をつんざいた
警钟敲响 如梦初醒 [02:55.96]やっと君は月を見るのをやめた
终于 你不再像那样望着月亮了 [03:01.94]急いで散らばった欠片を集めて
匆匆收集好七零八落的残片 [03:07.78]君の気付かないうちに隠した僕は
在你没有察觉到我的时候 [03:14.46] [03:17.82]毛布の中へ
在温暖之中 [03:22.87] [03:55.46]優しいだけの言葉が僕の口から
我吐出一句温柔的话 [04:00.82]シャワーのように
像淋浴如雨那样 [04:03.01]吹き出して虹を作る
纷飞扬洒 化为彩虹 [04:06.21] [04:07.28]七色に光る綺麗な虹を
你把这样美丽的彩虹 [04:12.33]「汚い色ね」って君は笑って泣く
苦笑着称为“肮脏之色” [04:17.89] [04:45.30]また降りだした雨の中
大雨再次来临 [04:47.99]かき消した虹の色は忘れて
彩虹消逝 亦被人所忘记 [04:51.42]反射しあうガラスの欠片みたいに
就像散射光芒的玻璃碎片那样 [04:54.76]僕らは擦れ合った
我们碰擦 磨合 [04:58.13] [05:00.79]サイレンが鳴いて耳をつんざいた
警笛在耳边鸣响 [05:06.41]触れ合った指はもうすぐ離れてく
迫使我们紧握的双手不得不松开 [05:12.46]毛布の中からそっと片足を出して
快从布毯里出来吧 [05:17.94]冷え切った部屋から
快从这样透骨奇寒的屋子里 [05:20.89]早く出ていこう
迅速逃出去吧 [05:24.21]カレンダーを破る音で
日历被撕下的声音 [05:28.26]目覚めた冷たい朝
醒来后冰冷的清晨 [05:32.12]いつだっけねぇいつだっけ
时间过去多久了呢 [05:35.70]外で月を見ようよ
向遥远处眺望明月 [05:38.49]僕はそれを見ているよ
我就这样望着它 [05:41.42]もうそれだけでいい
只是这样望着它就好了 [05:44.13]本当にそれだけでいい
真的只愿这样望着它就满足了 [05:48.15] [06:10.97]いつもと同じ君は月を見てる
恰如往常 与你共赏明月 [06:16.44]これからどうしようか
如今却应该怎么办好呢 [06:19.20]なんて考えてない
完全没有头绪呀 [06:21.81] [06:23.40]バックミラー越し君と目が合う
与镜中的你双目恰好相对 [06:28.42]サイレンの音から
高鸣的警笛声 [06:31.70]遠ざかっていく
渐渐远去
警笛 - 伽利略乐队 [00:03.33]词:尾崎雄貴
词:尾崎雄贵 [00:04.57]曲:尾崎雄貴
曲:尾崎雄贵 [00:05.57] [00:27.83]昨日の晩から君は月を見てる
昨晚你望着月亮 [00:33.27]朝日が昇っても月は見えるの?
朝阳显现于拂晓时 月亮还能够看到吗? [00:39.13] [00:39.75]声をかけても聞こえていない
即使发出声音也听不到 [00:45.03]そんなところが
那样的场景 [00:47.42]僕は嫌いで好きだった
我并不明白究竟是讨厌还是喜欢了 [00:50.92] [01:48.42]カレンダーを破る音で目覚めた
被撕下日历的声音吵醒 [01:53.27]冷たい朝はいつだっけ
什么时候清晨变得是这样冰冷 [01:59.01] [02:00.74]寝ているうちに雨が降って止んで
那场雨在睡觉的时候就停止了 [02:06.03]テレビからインチキ女の声がする
从电视机里传出的温柔的女声说着 [02:11.42] [02:13.21]「毛布の中で活きる革命家は
「在温室中活着的革命家啊 [02:18.27]死ねよ」
去死吧」 [02:19.32]そんな感じのこと話してた
说了那种话的感觉 [02:23.53] [02:25.26]同じような日々をぐるぐる周り
每天总是在不停不停地体会着 [02:30.00]三周くらいして僕は死んでいく
三周之后我就会死了嘛 [02:35.85] [02:37.33]分りきったこと言っているだけ
只是表达得不清楚明了罢了 [02:40.45]それでもここから抜け出そうぜ
即便是这样 也必须要从这里逃出去 [02:43.62]決まったやり方で
即使用死板的套路 [02:46.11]僕らは幸せになんかなれない
幸福是不会降临到我们身上的 [02:49.47] [02:50.20]サイレンが鳴って耳をつんざいた
警钟敲响 如梦初醒 [02:55.96]やっと君は月を見るのをやめた
终于 你不再像那样望着月亮了 [03:01.94]急いで散らばった欠片を集めて
匆匆收集好七零八落的残片 [03:07.78]君の気付かないうちに隠した僕は
在你没有察觉到我的时候 [03:14.46] [03:17.82]毛布の中へ
在温暖之中 [03:22.87] [03:55.46]優しいだけの言葉が僕の口から
我吐出一句温柔的话 [04:00.82]シャワーのように
像淋浴如雨那样 [04:03.01]吹き出して虹を作る
纷飞扬洒 化为彩虹 [04:06.21] [04:07.28]七色に光る綺麗な虹を
你把这样美丽的彩虹 [04:12.33]「汚い色ね」って君は笑って泣く
苦笑着称为“肮脏之色” [04:17.89] [04:45.30]また降りだした雨の中
大雨再次来临 [04:47.99]かき消した虹の色は忘れて
彩虹消逝 亦被人所忘记 [04:51.42]反射しあうガラスの欠片みたいに
就像散射光芒的玻璃碎片那样 [04:54.76]僕らは擦れ合った
我们碰擦 磨合 [04:58.13] [05:00.79]サイレンが鳴いて耳をつんざいた
警笛在耳边鸣响 [05:06.41]触れ合った指はもうすぐ離れてく
迫使我们紧握的双手不得不松开 [05:12.46]毛布の中からそっと片足を出して
快从布毯里出来吧 [05:17.94]冷え切った部屋から
快从这样透骨奇寒的屋子里 [05:20.89]早く出ていこう
迅速逃出去吧 [05:24.21]カレンダーを破る音で
日历被撕下的声音 [05:28.26]目覚めた冷たい朝
醒来后冰冷的清晨 [05:32.12]いつだっけねぇいつだっけ
时间过去多久了呢 [05:35.70]外で月を見ようよ
向遥远处眺望明月 [05:38.49]僕はそれを見ているよ
我就这样望着它 [05:41.42]もうそれだけでいい
只是这样望着它就好了 [05:44.13]本当にそれだけでいい
真的只愿这样望着它就满足了 [05:48.15] [06:10.97]いつもと同じ君は月を見てる
恰如往常 与你共赏明月 [06:16.44]これからどうしようか
如今却应该怎么办好呢 [06:19.20]なんて考えてない
完全没有头绪呀 [06:21.81] [06:23.40]バックミラー越し君と目が合う
与镜中的你双目恰好相对 [06:28.42]サイレンの音から
高鸣的警笛声 [06:31.70]遠ざかっていく
渐渐远去