Return to Sender-Capstanmp3下载无损flac下载
Return to Sender-Capstan在线试听免费歌词下载
[00:09.30]I've spent this time in the company of all my vices at the mercy of a mind running tired and endless.
我一直以来都被我自己与我所背负的罪行一起忍受着来自内心的折磨 [00:42.95]As I close my eyes and fall asleep every night these past few weeks I find myself with you again.
而当我闭上双眼进入梦乡之时,就会发现你一如既往如数周前的的梦魇一样环绕在我身边 [00:50.86]Still sharing breaths still holding hands but I wake fast and gasp for air if what's not real is all still there.
仿佛我们仍旧十指相扣,呼吸相连,但当我惊醒的时候喘着粗气想要确认真实与否的时候 [00:57.15]Never had an honest answer.
又永远得不到真诚的答案 [01:00.51]Face the brutal truth.
不得已面对残忍的事实 [01:02.39]Found no trace of hope in a wasted you.
在徒劳无功的你身上找不一丝希望的痕迹 [01:05.83]You're a wilting flower with dying roots.
你就是一朵凋零之花连带着枯死的根 [01:09.83]Burnt out the candle that went like our faded youth.
我们那逝去的青春如同蜡烛一般已燃烧殆尽 [01:23.58]Her life is comfortable and grounded by aesthetics.
她溺死于舒适生活还以说美学作为根基 [01:31.39]Shallow as they come in your own shadow of death.
当它们从你自己的死亡阴影中降临的时候是如此脆弱 [01:35.49]Treading light enough just to save some breath.
踩在上面只能多呼吸一口气 [01:39.43]Caught in the undertow of your waves I sense the tides are rising slow like your entitlement.
被你一手制造的波浪所牵制,我看到你的权力如潮汐一般缓慢上升 [01:51.53]Your heart has changed and dragged me out.
你的内心已变,随后将我拉出你的内心 [01:54.90]What happened to the love we found or what I defined because I believed the words you wrote and spoke to me.
我们所寻求的爱情发生了什么,还是说是我一厢情愿因为我相信了你对我写出和说出的字句 [02:04.33]Never had an honest answer.
永远得不到真心实意的答案 [02:07.33]Face the brutal truth.
面对残忍的事实吧 [02:09.18]Found no trace of hope in a wasted you.
在徒劳无功的你身上找不一丝希望的痕迹 [02:12.43]You're a wilting flower with dying roots.
你就是一朵凋零之花连带着枯死的根 [02:16.06]Burnt out the candle that went like our faded youth.
我们那逝去的青春如同蜡烛一般已燃烧殆尽 [02:26.25]A white picket fence, yet a lack of substance.
洁白的尖桩篱笆,缺少基础 [02:32.30]Your empty hands placed hope in circumstance.
你的双手已经空无一物却还想要安置希望
我一直以来都被我自己与我所背负的罪行一起忍受着来自内心的折磨 [00:42.95]As I close my eyes and fall asleep every night these past few weeks I find myself with you again.
而当我闭上双眼进入梦乡之时,就会发现你一如既往如数周前的的梦魇一样环绕在我身边 [00:50.86]Still sharing breaths still holding hands but I wake fast and gasp for air if what's not real is all still there.
仿佛我们仍旧十指相扣,呼吸相连,但当我惊醒的时候喘着粗气想要确认真实与否的时候 [00:57.15]Never had an honest answer.
又永远得不到真诚的答案 [01:00.51]Face the brutal truth.
不得已面对残忍的事实 [01:02.39]Found no trace of hope in a wasted you.
在徒劳无功的你身上找不一丝希望的痕迹 [01:05.83]You're a wilting flower with dying roots.
你就是一朵凋零之花连带着枯死的根 [01:09.83]Burnt out the candle that went like our faded youth.
我们那逝去的青春如同蜡烛一般已燃烧殆尽 [01:23.58]Her life is comfortable and grounded by aesthetics.
她溺死于舒适生活还以说美学作为根基 [01:31.39]Shallow as they come in your own shadow of death.
当它们从你自己的死亡阴影中降临的时候是如此脆弱 [01:35.49]Treading light enough just to save some breath.
踩在上面只能多呼吸一口气 [01:39.43]Caught in the undertow of your waves I sense the tides are rising slow like your entitlement.
被你一手制造的波浪所牵制,我看到你的权力如潮汐一般缓慢上升 [01:51.53]Your heart has changed and dragged me out.
你的内心已变,随后将我拉出你的内心 [01:54.90]What happened to the love we found or what I defined because I believed the words you wrote and spoke to me.
我们所寻求的爱情发生了什么,还是说是我一厢情愿因为我相信了你对我写出和说出的字句 [02:04.33]Never had an honest answer.
永远得不到真心实意的答案 [02:07.33]Face the brutal truth.
面对残忍的事实吧 [02:09.18]Found no trace of hope in a wasted you.
在徒劳无功的你身上找不一丝希望的痕迹 [02:12.43]You're a wilting flower with dying roots.
你就是一朵凋零之花连带着枯死的根 [02:16.06]Burnt out the candle that went like our faded youth.
我们那逝去的青春如同蜡烛一般已燃烧殆尽 [02:26.25]A white picket fence, yet a lack of substance.
洁白的尖桩篱笆,缺少基础 [02:32.30]Your empty hands placed hope in circumstance.
你的双手已经空无一物却还想要安置希望